The site's consensus reads "The return of long-lost characters and the introduction of some sharply-drawn newcomers keep"The Broken Man" from feeling like mere setup for the season finale." |
Консенсус сайта гласит: «Возвращение долгожданных персонажей и введение некоторых резко прорисованных новичков не дают чувствовать, как будто "Сломленный человек" является всего лишь настройкой для финала сезона.» |
Jim Farber from Entertainment Weekly gave the album an A rating, saying: "More than a mere greatest-hits set, it's hands down the catchiest collection of '80s singles." |
Джим Фарбер из Entertainment Weekly дал альбому оценку A, говоря: «Это больше, чем всего лишь сборник величайших хитов, это ловко пойманная коллекция броских синглов 80-х годов». |
However, the women membership in the cooperatives stands at a mere 23.6 per cent, and there are 4,886 women representatives and 237 women executives as of 2004, which are far below the target figures. |
Тем не менее доля женщин-членов кооперативов составляет всего лишь 23,6 процента, и по состоянию на 2004 год в них числилось 4886 женщин-членов и 237 женщин-членов правления, что значительно ниже целевых показателей. |
While in 1990 a mere 9.3 per cent of women of reproductive age were using contraceptives, according to official health sector statistics, in 2005, this figure had risen to 26.4 per cent. |
Если в 1990 году всего лишь 9,3 процента женщин репродуктивного возраста использовали контрацептивные средства, то по данным официальной отраслевой статистики в 2005 году 26,4 процента женщин репродуктивного возраста использовали контрацептивные средства. |
In the mere eight years of life left to him, Augustine laid a solid foundation for an Anglo-Saxon Church which was quite exceptional in Europe in its devotion to Rome. |
а всего лишь восемь лет жизни, оставшихс€ ему, јвгустин заложил основательный фундамент дл€ создани€ јнглосаксонской церкви, котора€, что €вл€лось исключением в ≈вропе, была всецело предана -иму. |
Net loans to these countries fell by a striking 83 per cent, but this component ($0.1 billion in 1993) accounted for a mere 1.3 per cent of DAC members' ODA to the group. |
Чистый объем займов, предоставленных этим странам, сократился на внушительную величину - 83 процента, однако этот компонент (0,1 млрд. долл. США в 1993 году) составлял всего лишь 1,3 процента ОПР, предоставленной странами - членами КСР указанной группе стран. |
The average real long-term government interest rate in 1891-1979 - a period ending just before Volcker oversaw soaring growth in borrowing costs - was a mere 1.25%, which is very close to the real long-term interest rate today. |
Средняя реальная долгосрочная учетная ставка в 1891-1979 - в период, заканчивающий как раз перед тем, как Волкер обратил внимание на резкое увеличение стоимости займов - составляла всего лишь 1,25 %, что очень близко к сегодняшней реальной долгосрочной процентной ставке. |
For instance, an Afghan radio-television presenter was dismissed by the Ministry of Information and Culture in May 2008 after he stated on television that freedom of expression only existed on paper and that the media was a mere tool of the powerful. |
Например, в мае 2008 года министерство информации и культуры уволило с работы комментатора Афганского радио и телевидения, который заявил в телевизионной передаче, что свобода выражения мнений существует только на бумаге и что средства массовой информации являются всего лишь инструментом в руках носителей власти. |
In addition, the region's external debt, which was a mere $48.3 billion in 1978, rose to the uncomfortable level of $285 billion in 1993. |
Кроме этого внешняя задолженность региона, которая в 1978 году составляла всего лишь 48,3 млрд. долл. США, поднялась до опасного уровня в 285 млрд. долл. США в 1993 году. |