Английский - русский
Перевод слова Mere
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "Mere - Одного"

Примеры: Mere - Одного
However, mere establishment of an external oversight body itself is insufficient. Однако одного создания органа по внешнему надзору недостаточно.
Gibbs is highly superstitious and fearful of the mere mention of pirates. Гиббс очень суеверный и боится одного упоминания о пиратах.
It's only natural that, for professional work as an FX trader, a mere wish alone and technical opportunity are not enough. Вполне естественно, что для профессиональной работы в качестве трейдера одного желания и наличия технических возможностей явно недостаточно.
Thus, the mere presence of opportunities in the global economy guarantees neither their equitable and effective exploitation nor economic or social progress in any particular country. Таким образом, одного наличия возможностей в мировой экономике еще недостаточно, чтобы гарантировать их справедливое и эффективное использование, равно как экономический или социальный прогресс в любой конкретной стране.
Mere suspicion is grounds enough for the police to act. Для перехода полиции к действиям достаточно будет одного подозрения.
Mere political participation, therefore, is not sufficient to constitute "effective" participation, and a number of considerations arise in this regard. Таким образом, одного политического участия недостаточно для того, чтобы участие считалось "эффективным", и в этой связи возникает ряд соображений.
Mere access to school did not suffice and all human rights needed to be integrated in education so as to make schooling "human rights friendly". Одного доступа к школьному образованию недостаточно; с тем чтобы обучение в школе способствовало осуществлению прав человека, необходимо интегрировать в учебные программы все права человека.
I've seen men of steel melt from a mere glance from Leroy Jethro Gibbs. Я видел мужчин, которые плавились от одного взгляда Лероя Джетро Гиббса.
Her reputation has taken on an almost legendary aspect; it is such that the mere mention of her name is often enough to strike fear into those who have heard of, but never met, her. Её репутация является легендарной, и одного упоминания её имени бывает достаточно, чтобы вселить страх в тех, кто слышал о ней, но никогда не встречал.
The Court noted that the respondent had not attempted to demonstrate by evidence that it was not truly the charterer, and held that mere asserting that it was not named as charterer on the face of the charter party did not overcome the evidentiary effect. Отметив, что ответчик не пытался представить доказательств того, что он на самом деле не является фрахтователем, суд заключил, что одного заявления ответчика, что он не указан в качестве фрахтователя на титульном листе договора, еще не достаточно для опровержения других доказательств.
Death within moments from mere skin contact. Смерть через минуту от одного только контакта с кожей.
That revitalization cannot be accomplished through a mere rationalization of agenda and meetings or by transferring items from one weak body to another. Такая активизация не может быть осуществлена посредством простой рационализации повестки дня и заседаний или передачи вопросов от одного слабого органа другому.
It was not enough as a mere concept. Одного лишь провозглашения такого принципа еще недостаточно.
At this critical time, a mere smooth transition period of graduation from the status of least developed country would not be adequate. На данном решающем этапе одного только беспрепятственного выхода из состояния наименее развитой страны было бы отнюдь не достаточно.
A mere change in the Security Council's composition would not be sufficient. Одного только изменения структуры состава Совета Безопасности будет недостаточно.
Many well-known pieces are built harmonically upon the mere repetition of two chords of the same scale. Многие известные отрывки построены гармонически на простом повторении двух аккордов одного и того же звукоряда.
The mere act of accusing you can destroy your life. От одного чувства вины можно разрушить собственную жизнь.
The mere creation of international criminal tribunals seems no longer to be sufficient. Как представляется, одного лишь создания международных уголовных трибуналов уже недостаточно.
We cannot support a mere transfer of resources from one organ to another without proper safeguards to ensure efficiency and accountability. Мы не можем поддерживать простую передачу ресурсов от одного органа в другой без соответствующих гарантий эффективности и отчетности.
In many cases, the mere presence of an economic opportunity to reduce or remove emissions is not sufficient. Во многих случаях одного лишь наличия экономической возможности сокращения или абсорбции выбросов недостаточно.
Other delegations, while rejecting the responsibility of a State based on its mere membership of an organization, welcomed those provisions. Другие делегации, отвергая тезис об ответственности государства лишь на основе одного факта членства в ней, выразили удовлетворение по поводу этих положений.
However, a mere presumption of the existence of such risks was not sufficient. Однако одного лишь предположения о наличии такой опасности недостаточно.
Just the mere mention of a surname and I... Одного только упоминания чьей-то фамилии достаточно, чтобы я...
The participants generally recognized that the process of structural transformation, in which productive capacity-building was embedded, went beyond mere sectoral rotation from agriculture to manufacturing or services. Участники в целом признали, что процесс структурных преобразований, неотъемлемым элементом которых является укрепление производственного потенциала, выходит за рамки одного лишь перехода от сельского хозяйства к обрабатывающей промышленности или сфере услуг.
The sad, long-term effects of only one of those artefacts - or of the mere suspicion of their presence - on an entire population are well known. Прискорбные долгосрочные последствия одного единственного такого устройства - или даже просто осознания наличия таких мин для всего населения хорошо известны.