Английский - русский
Перевод слова Mere
Вариант перевода Простой

Примеры в контексте "Mere - Простой"

Примеры: Mere - Простой
But it is more than the mere codification of pre-existing law. Вместе с тем она является нечто большим, чем простой кодификацией ранее существовавшего права.
Quantum physics is too difficult for a mere mortal to understand. Квантовая физика слишком сложна, чтобы простой смертный мог её понять.
Acceptance as law is what distinguishes a rule of customary international law from mere habit or usage. Признание в качестве правовой нормы является именно тем, что отличает норму международного обычного права от простой привычки или обыкновения.
The officers added that it was a mere formality that would not take more than a few hours. Сотрудники полиции добавили, что речь идет о простой формальности, которая займет не более нескольких часов.
You see, what was once mere wilderness is now 54 acres of man-made, manicured, air-conditioned paradise. Видите, что простой дикий лес превратился в 54 акра искусственного, наманикюренного, кондиционируемого рая.
A mere boy felled a giant and proved to all the strength of our Lord. Простой мальчик завалил гиганта, и показал всем силу Господа нашего.
That revitalization cannot be accomplished through a mere rationalization of agenda and meetings or by transferring items from one weak body to another. Такая активизация не может быть осуществлена посредством простой рационализации повестки дня и заседаний или передачи вопросов от одного слабого органа другому.
It was to be hoped that any judgements given would be seen as an act of justice, not just a mere procedure. Следует надеяться, что любые решения будут рассматриваться в качестве акта справедливости, а не простой процедуры.
Algeria has frequently stressed that Security Council reform cannot be reduced to a mere arithmetic operation of increasing the number of seats. Алжир часто подчеркивал, что реформу Совета Безопасности нельзя ограничивать простой арифметической операцией увеличения числа его членов.
It does so by replacing the cumbersome and frequently costly formalities of a full legalisation process by the mere issuance of an Apostille. Это достигается благодаря замене громоздких и зачастую дорогостоящих формальных процедур процесса полной легализации простой выдачей апостиля.
The meetings between the Council and troop-contributing countries should not be mere formalities. Встречи Совета и стран, предоставляющих войска, не должны быть простой формальностью.
The mere sight of it is believed to bring spiritual liberation. По верованиям, простой взгляд на него может принести духовное освобождение.
Instead, political life here has been reduced to mere formality. Однако политическая жизнь была сведена к простой формальности.
Nothing that you've told us can't be explained... as accidents, coincidence, mere human frailty. Ничего из того, что вы нам рассказали, нельзя объяснить... несчастными случаями, совпадением, простой человеческой слабостью.
I had wandered for centuries as a mere human. Я столетиями блуждал как простой человек.
You are so much more than a mere advisor. Ты много больше, чем простой советник.
A new age where electricity ceased being a mere curiosity and started being genuinely useful. Эры, где электричество перестало быть простой забавой и стало по-настоящему полезным.
The purpose is also to prove that religion is not, as alleged by others, mere fanaticism. Цель здесь - доказать, что религия - это не простой фанатизм, как полагают некоторые.
Global security differed qualitatively from the mere aggregate of the national security considerations of different countries. Всеобъемлющая безопасность качественно отличается от простой суммы соображений национальной безопасности различных стран.
In time, you will once again get used to being a mere creature. Скоро ты снова привыкнешь быть простой смертной.
The General Assembly should not become a mere instrument to be used by some without due consideration of the legitimate interests of others. Генеральная Ассамблея не должна превратиться в простой инструмент, который использовался бы некоторыми без должного учета законных интересов других.
Calculations, assessments, criteria are separated into categories, mechanically, as if nations and peoples can be reduced to mere statistics. Расчеты, оценки, критерии механически разделяются на категории, как будто можно свести страны и народы к простой статистике.
A real democratic system is strengthened when it goes beyond mere form to embrace economic growth and social development. Подлинная демократическая система крепнет, если она идет дальше простой формы с целью обеспечения экономического роста и социального развития.
Unless money for the rest was quickly made available, UNIDO would remain a mere talking shop. Если для осуще-ствления остальных программ не будут оперативно предоставлены денежные средства, то ЮНИДО так и останется простой говорильней.
For centuries, man did not consider nature as a mere source of energy. На протяжении веков человек не рассматривал природу как простой источник энергии.