Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Упоминаются

Примеры в контексте "Mention - Упоминаются"

Примеры: Mention - Упоминаются
Unfortunately the report does not deal with or even mention these aspects. К сожалению, в докладе эти аспекты не рассматриваются и даже не упоминаются.
Some mention specific levels of governance or contractual arrangements for private sector engagement. В некоторых случаях упоминаются оговоренные уровни управления или договорные механизмы для участия предприятий частного сектора.
The reports also failed to mention the disabilities caused by weapons such as mines and cluster munitions. В докладах также не упоминаются случаи инвалидности, вызванные такими видами оружия, как мины и кассетные боеприпасы.
Brief mention is made of some of their characteristic features, strengths, and weaknesses as they relate to the mandate. Вкратце упоминаются лишь отдельные характерные особенности, сильные и слабые стороны под углом зрения мандата Специального представителя.
One organization expressed its concern that the report makes no mention of projects being carried out at the grass-roots level, nor does it mention any way in which these considerations could be integrated into the system of national execution of projects. Одна из организаций высказала обеспокоенность в связи с тем, что в докладе не упоминаются проекты, осуществляемые на низовом уровне, и ничего не говорится о том, как эти факторы могут быть учтены в системе национального исполнения проектов.
It was those efforts at bilateral dialogue that have led to various agreements which now do not find mention in many Pakistani statements. Именно благодаря такого рода усилиям на предмет двустороннего диалога были достигнуты различные соглашения, которые ныне никак не упоминаются в многочисленных пакистанских заявлениях.
Two third-century sacral inscriptions found near Hadrian's Wall make mention of Tuihanti serving in an auxiliary unit of the Roman army, the Cuneus Frisiorum. В двух священных надписях третьего века, найденные близ вала Адриана, упоминаются туиханти, служившие во вспомогательном подразделении римской армии, Cuneus Frisiorum.
All of the interview statements which do not explicitly mention extraterrestrials were taken from authentic interviews with many South Africans who had been asked their opinions of Zimbabwean refugees. Все собеседования, в которых явно не упоминаются инопланетяне, были взяты из достоверных интервью со многими южноафриканцами, которым было задано их мнение о зимбабвийских беженцах.
In France, in the eighth and ninth centuries, the laws of the Carlovingians mention confraternities and guilds. Во Франции, в восьмом и девятом веках, в законах Карлованцев упоминаются братства и гильдии.
No mention of Suzie, or Max? Сьюзи или Макс там не упоминаются?
Fifth, the report does mention incidents of looting and assault on relief convoys in rather generalized and inaccurate language, without openly naming the real perpetrators of such incidents. В-пятых, в докладе упоминаются случаи грабежа и нападения на конвои помощи скорее в общих и неточных выражениях без открытого упоминания истинных виновников таких инцидентов.
The guidelines do not specifically mention activities implemented jointly, and few Parties reported on these activities in their national communications, although this subject was frequently raised during the in-depth reviews. В руководящих принципах конкретно не упоминаются мероприятия, проводимые на совместной основе, и мало кто из Сторон представил сведения о таких мероприятиях в своих национальных сообщениях, хотя эта тема часто поднималась в ходе углубленного рассмотрения.
The texts mention the confessions of the above-mentioned persons, but their treatment in custody is not addressed (14 June 1996). Хотя в этих заявлениях упоминаются признания упомянутых выше лиц, об обращении с ними в период их содержания под стражей не говорится ничего (14 июня 1996 года).
The Committee's guidelines for periodic reports mention many aspects of training, including specialist training, which are essential if all children are to enjoy their rights. В разработанном Комитетом руководстве по представлению периодических докладов упоминаются многие аспекты профессиональной подготовки, включая профессиональную подготовку специалистов, деятельность которых имеет важное значение для того, чтобы все дети могли пользоваться своими правами.
Most of the reports mention steps taken to restore degraded land in the context of pilot transboundary projects that have been initiated or are in progress. В большинстве докладов упоминаются меры по восстановлению деградированных земель, предпринимаемые в рамках начатых или уже осуществляемых трансграничных экспериментальных проектов.
There is only scant mention of work on traditional knowledge in the reports, with no reference to the Committee's recommendations. Что касается работы над вопросами, касающимися традиционных знаний, то они упоминаются в докладах весьма редко и без увязки с рекомендациями Комитета.
Except for the reference in paragraph 6 to "female headed households", at no time does the Comment actually mention women. За исключением одного упоминания в пункте 6 "домашних хозяйств, возглавляемых женщинами", в Замечании женщины нигде больше не упоминаются.
They deserve close attention and in certain cases even mention in formal transit agreements, especially when transit routes through different countries are compared. Они заслуживают пристального внимания и в некоторые случаях даже упоминаются в официальных соглашениях о транзите, особенно когда сопоставляются транзитные маршруты через различные страны.
Nevertheless, the draft articles made no mention of any specific consequences attaching to a crime, as opposed to a mere wrongful act. Тем не менее в проектах статей не упоминаются особые последствия в связи с каким-либо преступлением в отличие от просто противоправного деяния.
Furthermore, it strikes the Committee that the proposed budget makes no mention of the external factors that might affect the achievement of objectives. Кроме того, Комитет удивлен тем, что в предлагаемом бюджете не упоминаются внешние факторы, которые могут повлиять на выполнение поставленных целей.
There is some mention of Eritreans in the narrative, but in a limited and secondary role, again based on suspicious testimony from detainees. В этом разделе доклада Группы контроля эритрейцы упоминаются несколько раз, однако в ограниченной и второстепенной роли, и опять по свидетельствам задержанных, вызывающим подозрения.
There is no mention of draft articles 17 (2) and 28 in paragraph 2 of this article. В пункте 2 данной статьи не упоминаются проекты статей 17 (2) и 28.
Value 0 is assigned to projects that do not specifically mention women or show no sign that gender issues were considered in project design. Уровень 0 присваивается проектам, в рамках которых интересы женщин конкретно не упоминаются и нет свидетельств того, что на этапе разработки проектов гендерные проблемы учитывались.
Furthermore, it should be also noted that the UNPROFOR situation report of 7 November 1993 makes no mention of "chemical and biological warheads". Кроме того, следует отметить, что в оперативной сводке СООНО за 7 ноября 1993 года не упоминаются никакие "химические и биологические боеприпасы".
Paradoxically, when the report refers to persons detained by MPCI, it does not mention their names. Парадоксально, но когда упоминаются лица, удерживаемые ПДКИ, то имена этих лиц не сообщаются.