Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Упоминаются

Примеры в контексте "Mention - Упоминаются"

Примеры: Mention - Упоминаются
Several reports mention a national programme for maternal health, with campaigns on reproductive health and family planning. В ряде докладов упоминаются национальные программы охраны материнства, в рамках которых проводятся кампании, посвященные охране репродуктивного здоровья и планированию семьи.
It made no mention of concrete measures, as required by the Convention, and was confined to general statements. В докладе не упоминаются конкретные меры, как это предусматривается Конвенцией, а содержатся лишь заявления общего характера.
And this year the draft resolution does not mention issues which are subjects for negotiation between the parties. В данном проекте резолюции не упоминаются вопросы, которые являются предметом переговоров между сторонами.
Thus it was surprising that no mention had been made in the annotated outline of natural family planning. Поэтому вызывает удивление то, что в аннотированном резюме не упоминаются естественные методы планирования семьи.
With regard to article 9 of the Covenant, the report contained no mention whatever of the various decrees discussed earlier. Что касается статьи 9 Пакта, то в докладе никак не упоминаются различные декреты, обсуждавшиеся ранее.
Finally, there is no mention of the organization's current fiscal restraints. И наконец, нигде не упоминаются нынешние финансовые трудности Организации.
He wondered why there was no mention of Bosnians among the minorities listed in the report. Он хотел бы узнать, почему среди перечисленных в докладе меньшинств не упоминаются боснийцы.
It is a shame that the Secretary-General's report does not mention these accomplishments. И крайне прискорбно, что эти достижения не упоминаются в докладе Генерального секретаря.
Only three short paragraphs mention the work relating to the results of their work (see paras. 64-66). Только в трех коротких пунктах действительно упоминаются мероприятия, имеющие отношение к результатам проделанной ими работы (см. пункты 64-66).
However, no mention is made of the true causes of these developments. Однако подлинные причины такого развития событий не упоминаются.
I regret to say that paragraph 29 of the CSD report does not mention these universally accepted principles of international law. Я с сожалением должен сказать, что в пункте 29 доклада Комиссии по устойчивому развитию не упоминаются эти универсально признанные принципы международного права.
There was no mention in that connection of pre-completion guarantees, whereas some lenders were not prepared to undertake any pre-completion risk at all. В этой связи не упоминаются конъюнктурные гарантии, ведь некоторые кредиторы абсолютно не готовы пойти на какой-либо конъюнктурный риск.
She expressed disappointment that the reports before the Third Committee made no mention of programmes aimed at educating men on the value and qualities of women. Делегация Ганы выражает глубокое сожаление в связи с тем, что в докладах, рассматриваемых Третьим комитетом, ни разу не упоминаются программы, призванные убедить мужчин в том, что женщинам принадлежит важная роль и что они обладают ценными качествами.
In paragraphs 242 and 243 on contractual relations, no mention is made of collective contracts. В пунктах 242 и 243 в связи с договорной связью не упоминаются коллективные договоры.
Only brief mention is made here or elsewhere in this report of major developments since the last reporting period. В данной и других частях настоящего доклада лишь вкратце упоминаются основные события, происшедшие со времени последнего отчета.
Some of these Constitutions even mention changes in curricula and the training of teachers, with a view to gender equality. В некоторых из этих конституций даже упоминаются изменения в учебных программах и в подготовке учителей, имея в виду гендерное равенство.
Mr. Zafirovski said that the written reply to question 10 omitted to mention relations between the Ministry of the Interior and the Ombudsman. Г-н Зафировски говорит, что в письменном ответе на вопрос 10 не упоминаются отношения между министерством внутренних дел и омбудсменом.
To my surprise, the report made no mention of these replies. К моему удивлению, в докладе эти ответы не упоминаются.
Within the framework of new measures to facilitate NAP implementation, most of the reports mention major decisions taken to decentralize authority. Что касается новых мер, способных облегчить осуществление НПД, то в большинстве докладов упоминаются важные решения о децентрализации власти.
Fifteen per cent of reports mention new laws on forests and land degradation. В 15% докладов упоминаются новые законы, касающиеся лесов и деградации земель.
Some reports mention special priority projects and areas of cooperation where external financing is particularly needed. В некоторых докладах упоминаются особые приоритетные проекты и области сотрудничества, в которых особенно остро ощущается потребность во внешнем финансировании.
The draft resolution referred to aerial bombardment but made no mention of the perpetrators. В проекте резолюции говорится о воздушных бомбардировках, однако не упоминаются те, кто их совершает.
This paper allows for mention of only a few. В настоящем докладе упоминаются лишь некоторые из них.
The commentaries in the financial highlights prepared by UNHCR do not mention the governance issues discussed below. В комментариях по основным аспектам финансовой деятельности, подготовленных УВКБ, рассматриваемые ниже вопросы управления не упоминаются.
Numerous examples of preambular provisions that mention development goals can be found among IIAs. Насчитывается большое число примеров МИС, в преамбуле которых упоминаются цели развития.