Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Mention - Говорить"

Примеры: Mention - Говорить
Some people think if you mention some things they might happen. Они думают что если говорить об этом, то это может произойти с ними!
Well, not to mention the fact That you might well have a crash afterwards Because you can't see anything. Не станем говорить о том, что можно попасть в аварию после случившегося, потому что не видно ни фига.
Yet I have to mention this because under the banner of reform there is a move to turn our Organization - de facto and de jure - into an instrument for the domination of some States by others. Но говорить об этом приходится, поскольку под лозунгом реформы нашу Организацию стремятся превратить де-факто и де-юре в инструмент доминирования одних государств над другими.
We must approach globalization from a positive perspective because it makes available to us great progress in technology, communication, transportation and trade, to mention just some of aspects. Мы должны рассматривать глобализацию как позитивное явление, поскольку она обеспечивает значительный прогресс в области технологии, коммуникаций, транспорта и торговли, если говорить только о некоторых аспектах.
Speaking of UNMIK, we regret to note that the report omitted any mention of the unsatisfactory conditions on the ground in our province of Kosovo and Metohija. Если говорить о МООНК, то мы с сожалением отмечаем, что в докладе отсутствует какое-либо упоминание о неудовлетворительных условиях, сохраняющихся в крае Косово и Метохия.
I didn't mean to mention that, I'm sorry. Я не хотела говорить об этом. Прости, не беспокойся
And so I didn't point out that in his own testimony the morning after the crash, Abed did not even mention the bus driver. Поэтому я не стал говорить, что в своих собственных показаниях, которые Абед дал утром после аварии, он даже не упоминал никакого водителя автобуса.
It would have been a little self-involved for me to mention it, don't you think? Было бы немного самостоятельно участвует для меня, чтобы говорить об этом, не так ли?
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention, when questioned, something you later rely on in court. Ты не обязан ничего говорить, но это может повредить твоей защите, если ты не скажешь при аресте то, на что будешь впоследствии ссылаться на суде.
And he didn't happen to mention to you that part of the interview process involved actually saying something? И он, случайно, не упоминал Вам, что часть процесса интервью включает фактически говорить что-то?
Not a big deal, why mention it? Подумаешь, зачем об этом говорить?
The magnitude of the problems, such as those in Rwanda and the former Yugoslavia, to mention but these two, requires immediate action by the Security Council. Масштаб проблем, таких, как, например, в Руанде или бывшей Югославии, если говорить только об этих двух, требует немедленных действий со стороны Совета Безопасности.
However, we believe that any attempts to achieve a hasty ban on mines, to mention the conclusion of negotiations that have not yet started and even to set out a timetable for their completion will only complicate this already complex issue. Вместе с тем мы считаем, что любые попытки добиться «экспресс-запрещения» мин, говорить о завершении еще не начавшихся переговоров и даже называть сроки их завершения лишь усложняют этот и без того сложный вопрос.
I need hardly mention that the organization of that special meeting on Africa was in itself proof of the mixed results of the declarations of good intentions that are constantly renewed but rarely ever made specific. Мне вряд ли нужно говорить о том, что сама по себе организация этого специального заседания, посвященного Африке, является доказательством неоднозначных результатов, достигнутых после заявлений о благих намерениях, которые постоянно подтверждаются, но редко выполняются.
Why would I mention it to Jim? А почему не надо говорить Джиму?
Do I need to mention that no one's tried to navigate the dome from the air yet? Надо мне говорить, что еще никто не пытался передвигаться по воздуху внутри купола?
There were weeds and piles of garbage and other stuff that I won't mention here, but she kept dragging me - and lo and behold, at the end of that lot was the river. Там было полно сорняков, горы мусора и много чего, о чем я не стану говорить, но она продолжала тащить меня, все дальше и дальше, а затем за этим всем оказалась река.
I thought you meant not to mention miracles to you. Я думал не говорить вам о чуде.
In which case, why must you mention her at all? Тогда почему ты начал говорить о ней?
Now is not the time to mention that! Сейчас не время об этом говорить!
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention, when questioned, something which you later rely on in court. Тебе не нужно ничего говорить, но твоя защита может пострадать, если ты не упомянешь, когда тебя будут спрашивать, о чём-либо, на что ты можешь расчитывать в суде.
But he was a little hinky that I asked you in the first place, So if you talk to him, Maybe you don't mention that I call... Но он разозлился из-за того, что в тот раз я устроила встречу, поэтому если будешь говорить с ним, может быть не будешь упоминать, что я звонила...
We won't mention that to the press, am I right? Прессе не будем говорить об этом, хорошо?
I don't see why Frost would even mention something like that to me. Не понимаю, зачем Фросту об этом со мной говорить?
Dad was off doing things he couldn't talk about, in places he couldn't mention. Отца не было, он был занят тем, о чем нельзя говорить в месте, которое нельзя упоминать.