Make sure you don't mention it to anyone. |
Прошу вас никому не говорить об этом. |
I hate to mention it but we're going to be short for the storm. |
Мне неприятно об этом говорить, но нам придется приглушить бурю. |
Not to mention the very many adverse social and welfare consequences that the depression has had on the population. |
О тех весьма многочисленных отрицательных последствиях, которые эта депрессия имела для социально-экономического положения населения, не приходится и говорить 11/. |
The entrenched impunity of discriminatory practices, especially against women and girls - to mention but two - is a good example. |
Укоренившаяся безнаказанность дискриминационной практики, в особенности в отношении женщин и девочек, - если говорить лишь о двух из них, - является убедительным примером. |
Not to mention the requirement that the victim be a virgin. |
А что уж говорить об условии, что потерпевшая должна быть девственницей. |
I do not need to mention which countries are involved. |
Нет необходимости говорить о том, что это за страны. |
It is needless to mention their devastating impact on the economic and social life of the populations. |
Нет нужды говорить об их пагубных последствиях для социально-экономических условий жизни людей. |
Various committees have found it important to explicitly mention indigenous peoples and their rights in their general comments or recommendations. |
Различные комитеты считают необходимым конкретно говорить о коренных народах и их правах в своих замечаниях общего порядка и рекомендациях. |
While talking about FMCT, the document does not mention important issues, such as stocks and verification. |
Если говорить о ДЗПРМ, то документ не упоминает важных проблем, таких как запасы и проверка. |
But why would she mention you? |
С чего бы ей говорить про вас? |
I don't want to mention it. |
Не хотелось бы об этом говорить. |
you promise never to mention anything about miracles. |
ты пообещаешь никогда никому ничего не говорить о чудесах. |
You will mention our meeting and your pending assignment to no one. |
Вы не должны говорить никому об этой встрече и о вашем назначении. |
I won't even mention the waffles. |
И я даже не буду говорить о вафлях. |
Which I realize now I have to say whenever I mention him. |
И я только что осознал, что должен говорить об этом, когда упоминаю его. |
Don't you ever mention my family again. |
Не смей говорить о моей семье в таком тоне. |
Let's not mention it to them yet. |
Давай пока не будем говорить им. |
I'm terribly sorry to mention it, but the dizziness is getting worse. |
Извините, мне ужасно неудобно об этом говорить, но у меня кружится перед глазами всё сильнее и сильнее. |
Can we please Not to mention that? |
Мы можем просто не говорить об этом? |
No one dares to mention his name in front of Grandpa |
Никто не смеет говорить о нем при дедушке. |
You've forbidden me to talk about her, mention her name or to enter her room. |
Ты запрещаешь мне говорить о ней, упоминать её имя и входить в её комнату. |
So much so that there's no need for anyone to mention that he was ill at all. |
И потому никому не следует говорить о том, что с ним было. |
Well, then why mention it at all? |
Тогда зачем вообще говорить об этом? |
And so it would be great if he could mention That I am officially not dying of cancer when he talks to them. |
Хорошо бы он упомянул, когда будет с ними говорить, что я официально не умираю от рака. |
Don't mention that to my father, you'll annoy him. |
И ты не будешь говорить об этом с моим отцом, я тебя знаю, ты будешь его нервировать. |