Английский - русский
Перевод слова Memorial
Вариант перевода Мемориал

Примеры в контексте "Memorial - Мемориал"

Примеры: Memorial - Мемориал
An NGO representative enquired about a proposal discussed in New York to construct a memorial to honour the victims of the transatlantic slave trade, and asked whether that monument had indeed been constructed. Представитель одной из НПО задал вопрос относительно обсуждавшегося в Нью-Йорке предложения соорудить мемориал в память жертв трансатлантической работорговли и поинтересовался, действительно ли этот памятник был сооружен.
Do you want me to remind you why there is a Grey-Sloan memorial hospital? Хочешь, чтобы тебе напомнили, откуда вообще взялась больница Грей-Слоан мемориал?
At the same time one of the authors of the complex architect Ruben Muradyan, said: Today the memorial lives full life, it is actual - I see it. В то же время один из авторов комплекса архитектор Рубен Мурадян говорил: «Мемориал сегодня живет полной жизнью, он актуален - я это вижу.
A memorial to commemorate the event was unveiled one year after the attack, in front of the Mildred-Scheel-Schule, a school that Hatice Genç had attended. Мемориал в память о событиях был открыт через год после поджога перед школой Mildred-Scheel-Schule, которую посещала Хатиче Генч.
A memorial was also held in London on the same day as a large picture of Lil Peep was projected onto the side of the Houses of Parliament in central London. В тот же день, когда большая фотография Лил Пип была спроецирована на стену здания парламента в центре Лондона, в Лондоне был также проведен мемориал.
The national memorial was authorized by Congress August 31, 1916, and dedicated May 29, 1926 by President Calvin Coolidge and Crown Prince Gustaf Adolf of Sweden. Национальный мемориал был одобрен Конгрессом 31 августа 1916 года и посещён 29 мая 1926 года президентом Калвином Кулиджем и наследным принцем Густавом Адольфом из Швеции.
President George W. Bush called the memorial "an everlasting tribute to the 184 souls who perished." Президент Джордж Буш назвал мемориал «данью вечной памяти 184 душ».
The society also wishes to create a memorial and museum for Luckner in Halle and to restore his yacht Seeteufel, which is currently in poor condition and lying in Russia. Общество также хочет создать мемориал и музей Люкнера в Галле и восстановить яхту Люкнера Seeteufel, которая сейчас находится в России.
To measure the magnitude of the "war on migrants", OWNI - an online information and news platform - built an interactive map as an electronic memorial for these tragedies. Чтобы оценить масштабы «войны против мигрантов», OWNI - сетевая информационная и новостная платформа - составила интерактивную карту как электронный мемориал этих трагедий.
The mayor of Les Martres-de-Veyre proposed to honour the dead Canadian soldier through the twinning of their two small towns and the creation of a new large memorial at his gravesite. Мэр Ле-Мартр-де-Вейра предложил почтить мёртвого канадского солдата, сделав побратимами их два городка и создав новый большой мемориал на его могиле.
In the aftermath of the 9/11 attacks, an impromptu memorial was set up on a hill at the Navy Annex, overlooking the Pentagon. После событий 9/11 импровизированный мемориал был установлен на холме с видом на Пентагон.
On a semicircle of a wall memorable plates with the cut names of heroes are established, and through all memorial there is an inscription "Memories of Fallen - Be Worthy". На полукруге стены установлены памятные плиты с высеченными именами героев, а через весь мемориал идёт надпись «Памяти павших - будьте достойны».
Ali's memorial was the hardest thing I've ever done. Самое тяжелое что я когда либо делал это Мемориал Элис
Is the memorial in our family plot even real... or do I have grandparents wandering around Suicide Slum? Мемориал на нашем семейном участке настоящий... или мои бабушка и дедушка находятся где-нибудь в Трущобах Самоубийц?
The United States National Vigilance Park (NVP) was a memorial to the military servicemen who participated in aerial reconnaissance during the Cold War. Национальный парк Виджиленс (англ. National Vigilance Park, NVP, дословно - «Национальный парк бдительности») - мемориал американским военным лётчикам, которые выполняли разведывательные полёты во времена холодной войны.
On 19 April, the government of Karnataka announced that a memorial would be made in Rajkumar's honor at Kanteerava Studios in association with the Karnataka Film Chamber of Commerce at the cost ₹100 million. 19 апреля того же года правительство штата объявило, что в честь Раджкумара в Kanteerava Studios совместно с Торгово-промышленной палатой Карнатаки будет сделан мемориал стоимостью 100 млн рупий.
So the memorial opened in 2011, and the museum's going to open next year in 2014. Мемориал открылся в 2011 году, музей откроется в следующем 2014 году.
I have decided that on the occasion of the 50th anniversary of the Office, at Headquarters, we shall dedicate a memorial honouring our colleagues, and all UNHCR staff who have lost their lives serving the refugee cause. Я приняла решение, что по случаю пятидесятилетия нашего Управления мы здесь в штаб-квартире откроем мемориал в честь памяти наших коллег и всех сотрудников УВКБ, которые отдали жизнь за дело беженцев.
It is CARICOM's belief that a permanent memorial in the United Nations will help to ensure that future generations will always be reminded of the history of slavery and of the lessons learned. КАРИКОМ считает, что постоянный мемориал в Организации Объединенных Наций поможет обеспечить, чтобы будущие поколения всегда помнили об истории рабства и извлеченных уроках.
Is that why he started the memorial, out of guilt? Поэтому он создавал мемориал, из-за чувства вины?
In 1997, a memorial was erected outside the Gallery to the 20 Jersey people who died in concentration camps, an event further marked by the publication in 1998 of original research into their lives and fates. В 1997 году рядом с галереей был возведен мемориал в память 20 жителей Джерси, которые погибли в концентрационных лагерях, - это событие было впоследствии в 1998 году дополнено публикацией результатов углубленных исследований, касающихся жизни этих людей и их судьбы.
In accordance with General Assembly resolution 62/122, the memorial, when completed, will be erected on United Nations premises in acknowledgement of the tragedy and in consideration of the legacy of slavery and the transatlantic slave trade. В соответствии с резолюцией 62/122 Генеральной Ассамблеи после завершения работ мемориал, посвященный этой трагедии и наследию рабства и трансатлантической работорговле, будет установлен в здании Организации Объединенных Наций.
In addition, the Centre plans to erect a kind of international memorial to honour the leading figures in the fight for freedom of information and the victims of repression. Кроме того, Центр планирует возвести международный мемориал в честь борцов за свободу информации и жертв репрессий.
Once completed, the permanent memorial will offer current and future generations the opportunity to contemplate and reflect on the horrors and indignity of the ignoble system of slavery and the untold human suffering that it engendered. После возведения постоянный мемориал даст нынешним и будущим поколениям возможность созерцать и осмысливать ужасы и унижение постыдной системы рабства, а также невыразимые человеческие страдания, к которым она приводила.
The memorial will serve to remind the world, now and forever, that never again shall one people subject another people to such inhumane treatment. Мемориал будет служить сейчас и всегда напоминанием всему миру о том, что никогда один народ не будет обращаться с другим народом столь бесчеловечным образом.