| In such a setting, the memorial will truly be accessible to all people and all nations. | На этом месте мемориал действительно будет доступным для всех людей из всех стран. |
| The Devon County memorial is one of fifteen War Crosses designed by Lutyens to a similar specification between 1920 and 1925. | Мемориал графства Девон является одним из пятнадцати военных крестов, спроектированных Лаченсом по аналогичным параметрам между 1920 и 1925 годами. |
| The Department will also continue to support efforts to raise awareness of the permanent memorial initiative, in cooperation with States members of the Caribbean Community and the African Union, in particular in the context of the ground-breaking ceremony currently scheduled for the first quarter of 2015. | Департамент также продолжит поддерживать усилия, направленные на повышение информированности об инициативе «Постоянный мемориал» в сотрудничестве с государствами - членами Карибского сообщества и Африканского союза, в частности в контексте церемонии открытия, запланированной в настоящий момент на первый квартал 2015 года. |
| National Museum The Memorial in Commemoration of the Famines' Victims in Ukraine. | Свеча памяти - Мемориал памяти жертв Голодомора на Украине. |
| We will be rerouting ambulances to Mississauga Memorial and we will be a walk-in until we close the doors tonight. | Мы будем перенаправлять скорые в Миссиссога Мемориал будем проходным двором аж до закрытия. |
| A memorial monument was ordered from architect Arnold Alas and unveiled on 22 September 1947, its central part being a bronze statue by sculptor Enn Roos. | Мемориальный памятник был заказан у архитектора Арнольда Аласа и открыт 22 сентября 1947 года, его центральной частью была бронзовая статуя скульптора Энна Рооса. |
| Bernadotte was also the leader of the Folke Bernadotte Memorial Fund, a foundation whose mission is to increase understanding among young people at the international level. | Эстель также возглавляла «Мемориальный фонд Фольке Бернадота», чьей миссией является повышение взаимопонимания между молодыми людьми на международном уровне. |
| To that effect, I propose to establish a United Nations Nobel Peace Prize Memorial Fund for the receipt and administration of the proceeds of the Nobel Peace Prize. | В этой связи я предлагаю учредить Мемориальный фонд Нобелевской премии мира Организации Объединенных Наций, в который будет перечислена денежная часть Нобелевской премии мира и который будет распоряжаться ею. |
| In the estate near Vinnitsa, where the famous doctor spent the last 20 years of his life, his memorial estate is situated. | В усадьбе под Винницей, где знаменитый врач провел последние двадцать лет жизни, находится его мемориальный музей. |
| In addition to his NHL championships, Murphy also won a Memorial Cup with the Peterborough Petes in 1979. | Кроме четырёх Кубков Стэнли Мерфи удалось выиграть Мемориальный кубок в составе «Питерборо Питс» в 1979 году. |
| A final memorial, the kind she would have liked. | В память о том, что она любила. |
| In 1910, a memorial plaque was placed on the house in memory of Pushkin's residence. | В 1910 году на доме разместили мемориальную доску в память о проживании Пушкина. |
| Atop Laoshan, the Chinese built concrete bunkers and a memorial after the conflict. | В Лаошане китайцы построили бетонные бункеры и возвели мемориал в память о конфликте. |
| Memorial Wall Remember Baturyn is devoted to the 300 -year of the Baturyn's tragedy in 1709. | Мемориал «Стена «Память Батурина» приурочен к 300-летию трагедии в Батурине 1709 года. |
| The Milton Cato Memorial Hospital, formerly known as the Kingstown General Hospital, is a 211 bed facility which is the only Government acute care referral hospital, providing specialist care in most areas. | Больница в память Милтона Като, ранее носившая название Кингстаунская больница общего профиля, рассчитана на 211 пациентов и является единственным государственным лечебно-диагностическим центром неотложной помощи, который оказывает специализированную помощь в большинстве областей. |
| The original memorial was placed on the hill on August 17, 2003. | Первоначальный памятник был открыт 17 августа 2003 года на высоте. |
| The unique naming selection criteria had resulted in the city's becoming a memorial to Australian heritage, and provided educational benefits in the context of the linkage of the names to Australian people and events. | В результате применения уникальной системы критериев, на основе которой выбираются названия, столица превратилась в памятник австралийского наследия, а сами названия, непосредственным образом связанные с населением Австралии и происходившими в ней историческими событиями, имеют важное просветительское значение. |
| The cathedral contains the throne and memorial to Bishop Harper, the first Bishop of Christchurch and the second Primate of New Zealand, who laid the foundation stone in 1864 and preached at the consecration service in 1881. | В кафедральном соборе находятся трон и памятник епископу Генри Джону Читти Харперу - первому епископу Крайстчерча и второму примасу Новой Зеландии, заложившему краеугольный камень в основание собора в 1864 году и освятившему его в 1881 году. |
| Constructed on a site near the Lincoln Memorial between September 1926 and April 1927, the pink Milford granite memorial is 20 feet (6.1 m) high with a 150-foot (46 m) diameter base. | Памятник построен на месте возле Мемориала Линкольну в период с сентября 1926 года по апрель 1927 года, розового цвета мемориал из милфордского гранита (англ.)русск. высотой 20 футов (6,1 м) с постаментом диаметром 150 футов (46 м). |
| For example, the restored Thomas Fowell Buxton Memorial, erected to commemorate the emancipation of slaves following the 1833 Slavery Abolition Act, was reopened by the former Deputy Prime Minister on 27 March 2007. | Так, 27 марта 2007 года бывший заместитель премьер-министра вновь открыл восстановленный памятник Томасу Фовелу Бакстону, сооруженный в честь эмансипации рабов после принятия в 1833 году закона об отмене рабства. |
| My point is, you should go to the memorial. | Я считаю, ты должна пойти на поминки. |
| Or I could just not go back, considering my school already had a memorial for me. | Ну или я могу туда и не возвращаться, ведь в школе уже провели мои поминки. |
| I should go to the memorial, right? | Я должна пойти на поминки, да? |
| It was your memorial. | Это были твои поминки. |
| David Montgomery's memorial is tomorrow afternoon. | Поминки по Дэвиду Монтгомери завтра в полдень. |
| It was not until the 60th anniversary of the event in 2005 that a memorial stone was erected at the cemetery. | Однако в 60-ю годовщину событий в 2005 году на кладбище был установлен памятный камень. |
| A memorial museum was inaugurated in October 2008 by Nicolas Sarkozy and Angela Merkel. | Памятный музей был открыт в октябре 2008 года Николя Саркози и Ангелой Меркель. |
| You are lighting the memorial flame, which is the greatest honor of all. | Зажигаешь памятный огонь, что является самой большой честью. |
| In his 100th anniversary in 1965 a memorial stone was opened 1 km east of Pudivere in a place known as Pelgulinn. | К его 100-летию в 1965 году был открыт памятный камень в 1 км к востоку от Пудивере в месте, известном как Пельгулинн. |
| Under a decree by the President of Russia, the National Military Memorial will be established in the Aleksandrovsky Garden, featuring a new commemorative monument for the Cities of Military Glory. | По Указу Президента в Александровском саду будет создан Общенациональный мемориал воинской славы. В частности, на мемориале будет установлен новый памятный знак в честь городов, удостоенных почётного звания «Город воинской славы». |
| The memorial of Belgium was filed within the time limit thus fixed. | Меморандум Бельгии был подан в установленный срок. |
| Taking into account the agreement of the parties, the Court decided, by an Order dated 21 March 2000, that Nicaragua would file a Memorial by 21 March 2001 and that Honduras would file a Counter-Memorial by 21 March 2002. | Приняв во внимание соглашение сторон, Суд постановлением от 21 марта 2000 года постановил, что Никарагуа представит меморандум к 21 марта 2001 года, а Гондурас представит контрмеморандум к 21 марта 2002 года. |
| Each of the Parties filed a Memorial, a Counter-Memorial and a Reply within respective time-limits of 2 May 1994, 5 December 1994 and 20 June 1995, as fixed by the Court or its President. | Каждая из сторон представила меморандум, контрмеморандум и ответ, соответственно, 2 мая 1994 года, 5 декабря 1994 года и 20 июня 1995 года, т.е. |
| The Tanaka Memorial was first published in the December 1929 edition of the Chinese publication "時事月報" (Current Affairs Monthly) in Nanking, a Nationalist Chinese publication. | Меморандум Танаки был впервые опубликован в декабре 1929 года в Нанкине в китайском националистическом издании. |
| We also hope that the Committee that has been established to oversee the construction of the permanent memorial will finalize its memorandum of understanding with UNESCO at the earliest date, so that the international design competition for the memorial can be launched as soon as possible. | Мы надеемся также на то, что Комитет, учрежденный для наблюдения за строительством этого постоянного мемориала, в ближайшее время доработает свой меморандум о взаимопонимании с ЮНЕСКО, с тем чтобы как можно быстрее был объявлен международный конкурс на лучший проект мемориала. |
| If anything terrible should happen, Don't feel an obligation to attend my memorial. | Если случится что-нибудь ужасное, не чувствуйте себя обязанными приходить на мои похороны. |
| I'm not interested in any memorial. | Я не поеду на его похороны. |
| I didn't want to put together a memorial without a recent photo. | Я не хотел организовывать похороны без единой фотографии. |
| I apologize if I get right to the point, but I have my niece's memorial and my husband's funeral in an hour. | Простите, что перехожу прямо к делу, но через час у меня похороны мужа и служба по племяннице. |
| You completely missed LaGuerta's memorial. | Ты полностью пропустила похороны Лагуэрты. |
| Yes and let's not forget he arrived at his mother's memorial with a pistol in tow. | Да, и не будем забывать, что приехал он на поминовение матери с пистолетом в придачу. |
| "The Fairfield family invite you and a guest to a memorial." | "Семья Фэйрфилд приглашает Вас и Вашего гостя на поминовение". |
| The gathering is a celebration, but it is also a memorial, an homage to those who died for this peace. | Встреча в Версале, безусловно, праздник, но она также и поминовение тех дворян, что отдали за этот мир свои жизни. |
| Memorial... what's that... | Поминовение... это такое... |
| The memorial is in a half an hour. | Поминовение начнется через пол часа. |
| There were also memorial services in New York, Washington, D.C., Baghdad, Kabul, and San Francisco. | Поминальные службы прошли также в Нью-Йорке, Вашингтоне, Багдаде, Кабуле, Сан-Франциско. |
| People are setting up memorial services for her too. | А ещё люди устраивают поминальные службы в память о ней. |
| Whose memorial tablets are these for? | Для кого предназначены эти поминальные таблички? |
| At the second anniversary of Georgiy Gongadze's disappearance, the Gongadze Foundation organized the "Requiem 2002" program including memorial services and protests at Ukrainian embassies and consulates. | Ко второй годовщине исчезновения Георгия Гонгадзе Фонд Гонгадзе организовал программу «Реквием 2002», включая поминальные службы и протесты у украинских посольств и консульств. |
| This is the memorial tablet for Gaozu. | Это поминальные таблички Гао-цзу. |
| The Auckland War Memorial Museum Tāmaki Paenga Hira (or simply the Auckland Museum) is one of New Zealand's most important museums and war memorials. | Оклендский военно-исторический музей или просто Оклендский музей (англ. Auckland War Memorial Museum) - один их самых важных музеев и военных мемориалов Новой Зеландии. |
| Formerly, the team played in the Dauphin Memorial Community Centre (D.M.C.C.) arena that was built after the Second World War. | До 2006 года команда играла на арене Dauphin Memorial Community Centre (DMCC), которая была построена после Второй мировой войны. |
| He is commemorated by the Kew Guild's annual award of "The Dümmer Memorial Prize" to the student submitting the best collection of British plants. | В его честь «Кёш Guild» учредила ежегодную премию «The Dümmer Memorial Prize» для студента, который представит лучшую коллекцию британских растений. |
| Donations can be made by sterling cheque to the June and Douglas Hume Memorial Fund and sent to the Scottish Community Foundation at 22 Calton Road, Edinburgh EH8 8DP, UK. | Пожертвования можно сделать в виде банковского чека в фунтах стерлингов на имя Мемориального Фонда Джун и Дугласа Хьюмов (June and Douglas Hume Memorial Fund), отправив чек в Шотландский Общественный Фонд (Scottish Community Foundation) по адресу 22 Calton Road, Edinburgh EH8 8DP, UK. |
| Jordanville Monastery invites young Orthodox men and women, to spend Memorial Day weekend (May 23-25) in Jordanville, NY, and experiencing the life of Holy Trinity Monastery. | Джорданвильский монастырь приглашает православную молодежь провести Memorial Day weekend (23-25 мая) в Джорданвиле и ближе познакомиться с жизнью монастыря. |
| We are particularly grateful that, for almost two decades, the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship programme has played a significant role in the capacity-building of developing countries through training of Government officials in ocean affairs and the law of the sea. | Особенно высоко мы ценим то, что программа «Мемориальная стипендия Гамильтона Шерли Амерасингхе» на протяжении вот уже почти двух десятилетий играет в наращивании потенциалов развивающихся стран значительную роль посредством обеспечения правительственным должностным лицам профессионального обучения в морских вопросах и морском праве. |
| As regards paragraphs 32 and 76, a question was raised concerning the relationship between the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship award and the Trust Fund for the Programme of Assistance. | Что касается пунктов 32 и 76, то был задан вопрос относительно взаимосвязи между мемориальной стипендией им. Гамильтона Ширли Амерасингхе и целевым фондом для Программы помощи. |
| Hence, the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea deserves the unqualified support of Member States, as well as that of the Office of Legal Affairs. | Поэтому Мемориальная программа стипендий им. Гамильтона Ширли Амерасингхе по морскому праву заслуживает всесторонней поддержки со стороны государств-членов и Управления по правовым вопросам. |
| In view of the importance of the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea, the hope was expressed that it would be possible to continue the Fellowship. | Ввиду важного значения Мемориальной стипендии им. Гамильтона Ширли Амерасингхе в области морского права выступавшие выразили надежду на то, что предоставление этой стипендии можно будет продолжить. |
| The Division administers the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship Programme on the Law of the Sea, established in 1982 with the joint participation of universities and institutions which provide free tuition to the fellows. | Гамильтона Ширли Амерасингхе», которая была учреждена в 1982 году при участии университетов и институтов, предоставляющих бесплатное обучение для стажеров. |