Английский - русский
Перевод слова Memorial

Перевод memorial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мемориал (примеров 502)
We also support the initiative to build a permanent memorial to the victims of slavery and the transatlantic slave trade at United Nations Headquarters. Мы также поддерживаем предложение установить в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций постоянный мемориал памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли.
That was you who destroyed the memorial? Так это ты разрушил мемориал?
His house in Uthamadhanapuram has been converted as a Memorial. Его резиденция в Куала-Лумпуре превращена в мемориал.
The Government allocated $2,049,000 for the renovation of elderly care facilities such as the Hill View and Margetson Memorial Homes. Правительство выделило 2049000 долл. США на ремонт домов для престарелых, таких, как «Хилл вью» и «Маргетсон мемориал хоумс».
Without a specified home ground, the team played Chūgoku league matches across a number of different venues within the prefecture, including Yamaguchi Ishin Park Stadium, Yamaguchi Kirara Expo Memorial Park, Onoda Football Park, Shunan City Athletic Stadium and Yamaguchi Football Park. «Ренофа Ямагути» не имел собственного поля и проводил матчи лиги региона Тюгоку на различных аренах по всей префектуре Ямагути, включая Ямагути Исин Парк, Ямагути Кирара Экспо Мемориал Парк, Онода Футбол Парк, стадион Сунан Сити Атлетик и Футбольный парк Ямагути.
Больше примеров...
Мемориальный (примеров 198)
Do you realize how much Marcella Brewster left the LAPD memorial fund? Вы хоть понимаете, что Марселла Брюстер основала полицейский мемориальный фонд?
Now, at the place of battle, a majestic memorial «Field of battle Carabobo» (Campo de Carabobo) has been erected. Сейчас на месте сражения сооружен величественный мемориальный комплекс «Поле битвы Карабобо» (Самро de Carabobo).
The Government of the Republic of Macedonia built a Holocaust Memorial Center in the North Macedonian capital Skopje, which is one of the biggest Holocaust memorial centers in the world. Правительство Республики Македония построило мемориальный центр Холокоста в столице Скопье, который является одним из крупнейших мемориальных центров посвященных Холокосту в мире.
The Jawaharlal Nehru Memorial Fund (JNMF) was founded in New Delhi on 17 August 1964 under the Chairmanship of Dr S. Radhakrishnan, then President of India, with Indira Gandhi as its Secretary. Мемориальный фонд Джавахарлала Неру (JNMF) был основан в Нью-Дели 17 августа 1964 года под руководством президента Индии С. Радхакришнана и его секретаря Индиры Ганди.
There is also an Alexander Pushkin museum in Tbilisi, in the poet's house in the city, and a Lesya Ukrainka memorial library. В Тбилиси расположены также мемориальный дом А. Пушкина, библиотека-музей Леси Украинки.
Больше примеров...
Память (примеров 127)
This mural is a memorial for Paloma Diaz, a 24-year-old girl who lived in the neighborhood. Этот мурал - в память о Паломе Диаз, 24-летней девушке, которая жила в этом районе.
In December 2012, a memorial plaque was installed in the school in his memory. В 2010 году в память о нём на школе установлена мемориальная доска.
In 1985 Marti Webb released as a tribute a cover version of the Michael Jackson song "Ben", which reached number 5 in the UK charts, the royalties being donated to the Memorial Fund. site В 1985 году Марти Уэбб в память выпустил кавер-версию песни Майкла Джексона «Бен», который достиг пятого места в британских чартах, и принес гонорар Фонду.
The Société du Tour de France and the Motorola team placed a memorial stone dedication to Casartelli on the spot where he crashed. Сообщество «Тур де Франс» и команда «Моторола» установили мемориальный камень в память о Фабио Казартелли, неподалёку от места его падения.
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Falkland Islands Government have condemned the act of vandalism on the memorial for Argentines who died during the 1982 Falkland Islands conflict. Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и правительство Фолклендских островов осудили акт вандализма против мемориала в память об аргентинцах, которые погибли в ходе конфликта на Фолклендских островах 1982 года.
Больше примеров...
Памятник (примеров 128)
The Red Lodge cemetery contains a memorial. Могила Красного Мундира и памятник в его честь находятся там же.
Fortunately, when Army Headquarters were rebuilt as a war memorial, the remains of the altar were discovered. К счастью, когда армейский штаб начали восстанавливать, как военный памятник, Руины Алтаря были обнаружены.
Bruce proposed that a new centre should be created as a memorial to Murray. Брюс предложил создать новый центр как памятник Мюррею.
And though the branches will undoubtedly grow, because the cost of freedom is high, this memorial means that no matter how much time goes by, no matter how hard living gets, we will remember. Хоть ветви и будут несомненно расти, потому, что цена свободы высока, этот памятник символизирует что неважно сколько времени прошло, что неважно какой трудной становится жизнь, мы должны помнить.
The view from the window includes the Jefferson Memorial. Отсюда из окна открывается вид на памятник президенту Джеферсону.
Больше примеров...
Поминки (примеров 39)
Had the memorial for my sister last night. Вчера были поминки по моей сестре.
I think a memorial is a great idea. Думаю, поминки - отличная идея.
When is Jeremy's memorial? Когда будут поминки по Джереми?
Did you come for Grandma's memorial? Ты пришел не поминки бабушки?
Have you scheduled a memorial for him yet? Вы уже организовали ему поминки?
Больше примеров...
Памятный (примеров 27)
In 1922, on the site of this attempt, plant workers installed a memorial stone of red polished granite. В 1922 году на месте этого покушения рабочие завода установили памятный камень из красного полированного гранита.
In 1914, a memorial stone with inscription was erected to Lofthus on his farm in Vestre Moland. В 1914 году памятный камень с надписью, посвящённой Лофтхусу, был установлен на его ферме в Vestre Moland.
On Friday, November 22, 2002, a memorial sign bearing the name of Leonid Derbenyov was installed at the Square of Stars next to the Russia Concert Hall. 22 ноября 2002 года на Площади звёзд у концертного зала «Россия» был открыт памятный знак с именем Леонида Дербенёва.
UNIC Bucharest collaborated with the Ministry of Culture of Romania and the Elie Wiesel National Institute for Studying the Holocaust in Romania to organize a ceremony and memorial concert at the Odeon Theatre. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бухаресте в сотрудничестве с Министерством культуры Румынии и Национальным институтом Эли Визела для изучения Холокоста в Румынии организовал церемонию и памятный концерт в театре «Одеон».
Under a decree by the President of Russia, the National Military Memorial will be established in the Aleksandrovsky Garden, featuring a new commemorative monument for the Cities of Military Glory. По Указу Президента в Александровском саду будет создан Общенациональный мемориал воинской славы. В частности, на мемориале будет установлен новый памятный знак в честь городов, удостоенных почётного звания «Город воинской славы».
Больше примеров...
Меморандум (примеров 21)
There would be five or six of each in a typical memorial. Обычный меморандум включает пять-шесть документов каждого из этих видов.
Argentina filed its memorial and Uruguay its counter-memorial within the time limits fixed by the order of 13 July 2006. Аргентина представила свой меморандум, а Уругвай свой контрмеморандум в срок, установленный постановлением Суда от 13 июля 2006 года.
In establishing this day, the Federal Government set an official memorial conducive to injecting gypsy issues into Brazilian policies. В этот день федеральное правительство распространило официальный меморандум об обеспечении учета вопросов, волнующих цыган, в бразильской политике.
Taking into account the agreement of the parties, the Court decided, by an Order dated 21 March 2000, that Nicaragua would file a Memorial by 21 March 2001 and that Honduras would file a Counter-Memorial by 21 March 2002. Приняв во внимание соглашение сторон, Суд постановлением от 21 марта 2000 года постановил, что Никарагуа представит меморандум к 21 марта 2001 года, а Гондурас представит контрмеморандум к 21 марта 2002 года.
Following the announcement that UNESCO would launch an international design competition for the Permanent Memorial in 2011, a memorandum of understanding on the competition was signed between the Permanent Memorial Committee, the United Nations Office for Partnerships and UNESCO. После объявления о том, что ЮНЕСКО проведет в 2011 году международный конкурс проектов на создание постоянного мемориала, Комитет по постоянному мемориалу, Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства и ЮНЕСКО подписали меморандум о взаимопонимании относительно указанного конкурса.
Больше примеров...
Похороны (примеров 13)
I'm not interested in any memorial. Я не поеду на его похороны.
I've been working doubles, and there was the cremation and now the memorial and... У меня двойные смены, а потом кремация, а теперь похороны и...
Following Dough's death, Spears set up a memorial fund on MySpace to help pay for the funeral costs. После смерти Джона, Спирс создал мемориальный фонд на MySpace, чтобы оплатить расходы на похороны.
I didn't want to put together a memorial without a recent photo. Я не хотел организовывать похороны без единой фотографии.
I apologize if I get right to the point, but I have my niece's memorial and my husband's funeral in an hour. Простите, что перехожу прямо к делу, но через час у меня похороны мужа и служба по племяннице.
Больше примеров...
Поминовение (примеров 6)
Yes and let's not forget he arrived at his mother's memorial with a pistol in tow. Да, и не будем забывать, что приехал он на поминовение матери с пистолетом в придачу.
"The Fairfield family invite you and a guest to a memorial." "Семья Фэйрфилд приглашает Вас и Вашего гостя на поминовение".
It's a toga memorial. Это поминовение в тогах.
Memorial... what's that... Поминовение... это такое...
The memorial is in a half an hour. Поминовение начнется через пол часа.
Больше примеров...
Поминальные (примеров 8)
People are setting up memorial services for her too. А ещё люди устраивают поминальные службы в память о ней.
The place where they held memorial services for Sungkyunkwan's great men.) (место, где проводили поминальные службы для великих людей Сонгюнгвана)
At the second anniversary of Georgiy Gongadze's disappearance, the Gongadze Foundation organized the "Requiem 2002" program including memorial services and protests at Ukrainian embassies and consulates. Ко второй годовщине исчезновения Георгия Гонгадзе Фонд Гонгадзе организовал программу «Реквием 2002», включая поминальные службы и протесты у украинских посольств и консульств.
This is the memorial tablet for Gaozu. Это поминальные таблички Гао-цзу.
This is a place where only those who hold memorial ceremonies can enter. why would he be here? Сюда может войти только тот, кто проводит поминальные обряды.
Больше примеров...
Memorial (примеров 125)
"2nd Vugar Gashimov Memorial 2015". Официальная страница турнира 2nd Vugar Gashimov Memorial 2015 (англ.).
After his death, the associated award was renamed the Damon Knight Memorial Grand Master Award in his honor. В 2002 году эта награда была переименована в Damon Knight Memorial Grand Master Award.
Los Angeles moved to a brand-new arena, The Forum, in 1967, after playing seven seasons at the Los Angeles Memorial Sports Arena. В 1967 году «Лейкерс» переехали на новую арену «Форум» после семи сезонов, проведенных на «Los Angeles Memorial Sports Arena (англ.)русск.».
The Nehru Memorial Museum & Library (NMML) is a museum and library in New Delhi, India, which aims to preserve and reconstruct the history of the Indian independence movement. Мемориальный музей и библиотека Неру (англ. The Nehru Memorial Museum & Library (NMML) - музей и библиотека в Нью-Дели, Индия, цель которой - сохранить и реконструировать историю индийского движения за независимость.
Jordanville Monastery invites young Orthodox men and women, to spend Memorial Day weekend (May 23-25) in Jordanville, NY, and experiencing the life of Holy Trinity Monastery. Джорданвильский монастырь приглашает православную молодежь провести Memorial Day weekend (23-25 мая) в Джорданвиле и ближе познакомиться с жизнью монастыря.
Больше примеров...
Амерасингхе (примеров 39)
The Advisory Panel would be meeting in early December rather than November 2003 to choose a candidate for the eighteenth annual Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship. Выступающий сообщает, что Рабочая группа проведет заседание не в ноябре, а в начале декабря 2003 года для выбора кандидата на соискание 18й стипендии имени Гамильтона Ширли Амерасингхе.
With specific reference to paragraph 29, he indicated that the beneficiary of the special award made possible by a grant from the United Kingdom had been selected through the same screening process as the beneficiaries of the other awards under the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship. Конкретно по пункту 29 он заявил, что претендент на особую стипендию из субсидии, выделенной Соединенным Королевством, отбирался с помощью того же процесса отбора, что и претенденты на другие стипендии в рамках Программы стипендий памяти Гамильтона Ширли Амерасингхе.
Hence, the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea deserves the unqualified support of Member States, as well as that of the Office of Legal Affairs. Поэтому Мемориальная программа стипендий им. Гамильтона Ширли Амерасингхе по морскому праву заслуживает всесторонней поддержки со стороны государств-членов и Управления по правовым вопросам.
We support the call for States and international financial institutions to continue to strengthen capacity-building activities in the field of marine scientific research, and we welcome recent capacity-building initiatives such as those of the Nippon Foundation of Japan and the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship programme. Мы поддерживаем призыв к государствам и международным финансовым учреждениям продолжать деятельность по наращиванию потенциала в области научных исследований морской среды и приветствуем такие недавние инициативы по наращиванию потенциала, такие, как программа японского фонда «Ниппон» и Мемориальная программа стипендий им. Гамиль-тона Ширли Амерасингхе.
In this regard, attention is drawn to the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship Programme and the TRAIN-SEA-COAST Programme which are part of the capacity-building activities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. В этой связи обращается внимание на программу «Мемориальная стипендия им. Гамильтона Ширли Амерасингхе» и программу «Трейн-си-коуст», которые являются частью мероприятий Отдела по вопросам океана и морского права в области наращивания потенциала.
Больше примеров...