Английский - русский
Перевод слова Memorial

Перевод memorial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мемориал (примеров 502)
Spoke to a doctor who confirmed he was at Suffolk Memorial. Говорил с врачом, который подтвердил, что он был в Саффолк Мемориал.
I'm starting a new job at Memorial Hospital. Я выхожу на работу в "Мемориал Госпитал".
She advised the Russian delegation to read the reports of Human Rights Watch and the Moscow-based organization Memorial, which indicated clearly when, how and by whom brutal, illegal acts had been committed against civilians in the conflict zone. Оратор советует российской делегации прочитать доклады Human Rights Watch и организации «Мемориал», базирующейся в Москве, которые ясно указывают, когда, каким образом и кто совершал бесчеловечные, незаконные акты против гражданского населения в зоне конфликта.
It is accompanied by the campus's other Gothic Revival structures by Klauder, including the Stephen Foster Memorial (1935-1937) and the French Gothic Heinz Memorial Chapel (1933-1938). К зданию примыкают неоготические кампусы работы Клаудера: Мемориал Стивена Фостера (1935-1937) и Мемориальная часовня Хайнца (1933-1938) в стиле французской готики.
After a prolonged pursuit, police have arrested Chien Na Wei... a high-ranking member of the local Chinese triad... which was responsible for the recent hijackings... of pharmaceuticals bound for Glades Memorial. После продолжительного преследования, полиция арестовала Чиен На Вэй, высокопоставленного члена местной китайской триады, которая несет ответственность за последние налеты на грузовики с лекарствами Глэйдс Мемориал.
Больше примеров...
Мемориальный (примеров 198)
I'm glad you brought up Memorial Day. Я рад, что ты напомнила мне про Мемориальный День.
Linwood Memorial Hospital, Randolph, New York. Линвудский мемориальный госпиталь, Рэндольф, Нью-Йорк.
Memorial complex at Gucevo (Loznica); мемориальный комплекс в Гучево (Лозница);
In the case of any such activities within the Protective Zones for the following areas, the municipality concerned shall consult directly with the IMC: The Gazimestan Memorial Monument, the Zvečan medieval fortress; the medieval town of Novo Brdo; and Vojnović Medieval bridge/Old Bridge. Соответствующее муниципальное образование консультируется непосредственно с СИН в случае любой подобной деятельности внутри охранных зон, когда речь идет о следующих районах: мемориальный памятник на Газиместане, Звечанская средневековая крепость, Новобрдинский средневековый город и средневековый мост Войнович/«Старый мост».
Indiana's prow was formerly located in Berkeley, California, in a parking lot across the street from Spenger's Restaurant on Fourth Street but was moved to Memorial Stadium at Indiana University in July 2013. Нос «Индианы» ранее был выставлен на автостоянке в Беркли, Калифорния, но в июле 2013 года был перемещён на Мемориальный Стадион Университета Индианы.
Больше примеров...
Память (примеров 127)
His Government commended DPI information and activities designed to garner support for the project to erect at the United Nations a permanent memorial to the victims of slavery and the transatlantic slave trade. Правительство Ямайки высоко ценит информацию и деятельность ДОИ, направленные на обеспечение поддержки проекта по созданию в Организации Объединенных Наций постоянного мемориала в память жертв рабства и трансатлантической работорговли.
We view the permanent memorial project in a wider context, as a partial fulfilment of paragraph 101 of the Durban Declaration, which, inter alia, calls upon the international community to honour the memory of the victims of slavery. Мы рассматриваем проект строительства постоянного мемориала в более широком контексте как частичное выполнение положений пункта 101 Дурбанской декларации, где, среди прочего, содержится адресованный международному сообществу призыв чтить память жертв рабства.
We support the efforts of the member States of the Caribbean Community and the African Union to erect at the United Nations a permanent memorial to those who have suffered from slavery and the transatlantic slave trade and to name a goodwill ambassador to coordinate these activities. Поддержим усилия государств Карибского сообщества и Африканского союза по сооружению в Организации Объединенных Наций постоянного мемориала в память жертв рабства и трансатлантической работорговли и назначение посла доброй воли для координации связанных с этим вопросов.
In 1985 Marti Webb released as a tribute a cover version of the Michael Jackson song "Ben", which reached number 5 in the UK charts, the royalties being donated to the Memorial Fund. site В 1985 году Марти Уэбб в память выпустил кавер-версию песни Майкла Джексона «Бен», который достиг пятого места в британских чартах, и принес гонорар Фонду.
(SIGHS) Jerry Gergich Memorial Conference Room. Конференц-зал в память Джерри Гёргича.
Больше примеров...
Памятник (примеров 128)
The memorial was modelled on the likeness of 17-year-old Private Herbert Burden, who lied about his age to enlist in the armed forces and was later shot for desertion. Памятник был смоделирован по образу 17-летнего рядового Герберта Бердена, который солгал о своем возрасте, чтобы поступить на службу в вооружённые силы, а затем был расстрелян за дезертирство.
Zähringerbrunnen The Zähringerbrunnen was built in 1535 as a memorial to the founder of Bern, Berchtold von Zähringer. Zähringerbrunnen - Церингенский фонтан был построен в 1535 году как памятник в честь основания Берна герцогом Бертольдом V Церингеном.
In 1924 it was decided to build the west front of the cathedral as a memorial to the Ulstermen and women who had served and died in the Great War. В 1924 году было принято решение о строительстве Западного фронта собора как памятник ольстерцам и женщинам, которые служили и погибли в Первой мировой войне.
There is a memorial for him now inside the school. В настоящее время памятник перенесён на территорию школы.
The Shot at Dawn Memorial is a monument at the National Memorial Arboretum near Alrewas, in Staffordshire, UK. Памятник павшим на рассвете - это монумент в Национальном дендрарии рядом с общиной Олривас, в Стаффордшире, Великобритания.
Больше примеров...
Поминки (примеров 39)
I asked some of the girls to come help me plan a memorial for Tricia, nobody showed up. Я попросила девушек прийти сюда и помочь спланировать поминки для Триши, но никто не пришел.
And why you are planning a memorial for a girl that you barely knew. И из-за этого же ты планируешь поминки девушки, которую едва знала.
David Montgomery's memorial is in 40 minutes Поминки Дэвида Монтгомери через 40 минут
David Montgomery's memorial is tomorrow afternoon. Поминки по Дэвиду Монтгомери завтра в полдень.
Look, I just wanted to come and tell you That we have a memorial for him at my place tomorrow. Слушай, я только хотел тебе сказать, что завтра мы устраиваем поминки для него у меня дома.
Больше примеров...
Памятный (примеров 27)
A memorial museum was inaugurated in October 2008 by Nicolas Sarkozy and Angela Merkel. Памятный музей был открыт в октябре 2008 года Николя Саркози и Ангелой Меркель.
Maybe we should do a proper memorial, an evening somewhere - all-star tribute. Может, нужно устроить настоящий памятный концерт, как-нибудь вечером - отдать дань уважения.
You are lighting the memorial flame, which is the greatest honor of all. Зажигаешь памятный огонь, что является самой большой честью.
Monument to the heroes of Perekop (Russian: ПaMяTHиk repoяM Пepekoпa) is a memorial sign, installed in Moscow on Perekopskaya street not far from the intersection with Sevastopol Avenue on November 15, 1972. Памятник героям Перекопа - памятный знак, установленный в Москве на Перекопской улице неподалёку от пересечения с Севастопольским проспектом 15 ноября 1972 года.
Information about is them posted on the official websites of Sumy Regional Council, Lebedin City Council and Lebedyn Regional State Administration, on which the decision to establish a memorial cross and to install a monument of Cossack glory. Информация о них размещена на официальных сайтах Сумского областного совета, Лебединского городского совета и Лебединской районной государственной администрации, по решению которых на месте предполагаемого захоронения установлен памятный крест и планируется установить памятник Казацкой славы.
Больше примеров...
Меморандум (примеров 21)
There would be five or six of each in a typical memorial. Обычный меморандум включает пять-шесть документов каждого из этих видов.
Costa Rica filed its memorial and Nicaragua its counter-memorial within the time limits fixed by the order of 29 November 2005. В сроки, определенные постановлением от 29 ноября 2005 года, Коста-Рика подала свой меморандум, а Никарагуа свой контрмеморандум.
Argentina filed its memorial and Uruguay its counter-memorial within the time limits fixed by the order of 13 July 2006. Аргентина представила свой меморандум, а Уругвай свой контрмеморандум в срок, установленный постановлением Суда от 13 июля 2006 года.
Against this background, the committee concluded a memorandum of understanding with the United Nations Office for Partnerships (UNOP) and outlined a broad framework for collaboration, with a view to implementing the decision to erect a permanent memorial. В этих условиях комитет заключил меморандум о понимании с Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства (ЮНОП) и наметил широкие рамки сотрудничества в целях выполнения решения о возведении постоянного мемориала.
While the Tanaka Memorial has been mentioned in newspapers and school textbooks in China, most Japanese historians contend that the document is a forgery. Хотя меморандум Танаки упоминается в газетах и школьных учебниках в Китае, большинство японских историков утверждают, что документ является фальшивкой.
Больше примеров...
Похороны (примеров 13)
I'm not interested in any memorial. Я не поеду на его похороны.
It was a memorial, not a burial. Это были не похороны, а мемориал.
Following Dough's death, Spears set up a memorial fund on MySpace to help pay for the funeral costs. После смерти Джона, Спирс создал мемориальный фонд на MySpace, чтобы оплатить расходы на похороны.
I didn't want to put together a memorial without a recent photo. Я не хотел организовывать похороны без единой фотографии.
But with the funeral abroad and you declining our offer to have a memorial, Но эти похороны заграницей и вы отклонили наше предложение организовать панихиду,
Больше примеров...
Поминовение (примеров 6)
Yes and let's not forget he arrived at his mother's memorial with a pistol in tow. Да, и не будем забывать, что приехал он на поминовение матери с пистолетом в придачу.
"The Fairfield family invite you and a guest to a memorial." "Семья Фэйрфилд приглашает Вас и Вашего гостя на поминовение".
The gathering is a celebration, but it is also a memorial, an homage to those who died for this peace. Встреча в Версале, безусловно, праздник, но она также и поминовение тех дворян, что отдали за этот мир свои жизни.
Memorial... what's that... Поминовение... это такое...
The memorial is in a half an hour. Поминовение начнется через пол часа.
Больше примеров...
Поминальные (примеров 8)
People are setting up memorial services for her too. А ещё люди устраивают поминальные службы в память о ней.
Whose memorial tablets are these for? Для кого предназначены эти поминальные таблички?
The place where they held memorial services for Sungkyunkwan's great men.) (место, где проводили поминальные службы для великих людей Сонгюнгвана)
At the second anniversary of Georgiy Gongadze's disappearance, the Gongadze Foundation organized the "Requiem 2002" program including memorial services and protests at Ukrainian embassies and consulates. Ко второй годовщине исчезновения Георгия Гонгадзе Фонд Гонгадзе организовал программу «Реквием 2002», включая поминальные службы и протесты у украинских посольств и консульств.
This is a place where only those who hold memorial ceremonies can enter. why would he be here? Сюда может войти только тот, кто проводит поминальные обряды.
Больше примеров...
Memorial (примеров 125)
Event also known as the 2013 Kay Suzanne Memorial Cup. Также известно как 2013 Kay Suzanne Memorial Cup.
He taught fine art at Occidental College, and was director of the Stickney Memorial School of Art in Pasadena. Здесь он преподавал изобразительное искусство в колледже Occidental College в Игл Роке и был директором Stickney Memorial School of Art в Пасадене.
In 1899, the hospital was renamed General Memorial Hospital for the Treatment of Cancer and Allied Diseases. В 1899 году название центра было изменено на «Общая мемориальная больница по лечению рака и сопутствующих заболеваний» (англ. General Memorial Hospital for the Treatment of Cancer and Allied Diseases).
In 2002, Konami released its very successful Tokimeki Memorial Girl's Side, which brought many new fans to the still-new genre. В 2002 году Konami выпустила успешную Tokimeki Memorial: Girl's Side, привлёкшую внимание к отомэ-играм.
It is the home of the Dauphin Kings, an MJHL Junior A hockey team, Turnbull Memorial Trophy winners in 1969, 1970, 1972, 1977, 1983, 1993, and 2010 and Anavet Cup winners of 2010. Клуб Dauphin Kings является обладателем Turnbull Memorial Trophy в 1969, 1970, 1972, 1977, 1983, 1993, и 2010, клуб также является обладателем Anavet Cup 2010 года.
Больше примеров...
Амерасингхе (примеров 39)
In July 2013, Miguel Enrique Tesoro Torres of Cuba completed the requirements of the twenty-fifth Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea. В июле 2013 года подготовку в рамках двадцать пятой стипендии им. Гамильтона Ширли Амерасингхе по морскому праву успешно завершил Мигель Энрике Тесоро Торрес (Куба).
My delegation welcomes the reference in operative paragraph 21 of the resolution to the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship. Моя делегация приветствует сделанную в пункте 21 постановляющей части ссылку на программу мемориальной стипендии имени Гамильтона Ширли Амерасингхе.
With specific reference to paragraph 29, he indicated that the beneficiary of the special award made possible by a grant from the United Kingdom had been selected through the same screening process as the beneficiaries of the other awards under the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship. Конкретно по пункту 29 он заявил, что претендент на особую стипендию из субсидии, выделенной Соединенным Королевством, отбирался с помощью того же процесса отбора, что и претенденты на другие стипендии в рамках Программы стипендий памяти Гамильтона Ширли Амерасингхе.
The activities of the Division aimed at promoting greater appreciation and wider knowledge of the law of the sea and its application have continued, inter alia, with the implementation of the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship programme on the law of the sea. Отдел продолжал свою деятельность по содействию более глубокому пониманию и широкому признанию морского права и его применения, в частности в форме осуществления программы предоставления мемориальной стипендии по морскому праву им. Гамильтона Ширли Амерасингхе.
We continue to support the ongoing training programmes maintained by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, particularly the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship and the TRAIN-SEA-COAST Programme. Мы продолжаем поддерживать программы обучения, осуществляемые по линии Отдела по вопросам океана и морскому праву, особенно программу «Мемориальная стипендия им. Гамильтона Ширли Амерасингхе» и программу «Трейн-си-Коуст».
Больше примеров...