| In 1885, the area was named Enoch Brown Park and a memorial was erected over the gravesite. | В 1885 окрестности получили название Парк Еноха Брауна (Enoch Brown Park), а над могилой был воздвигнут мемориал. |
| An NGO representative enquired about a proposal discussed in New York to construct a memorial to honour the victims of the transatlantic slave trade, and asked whether that monument had indeed been constructed. | Представитель одной из НПО задал вопрос относительно обсуждавшегося в Нью-Йорке предложения соорудить мемориал в память жертв трансатлантической работорговли и поинтересовался, действительно ли этот памятник был сооружен. |
| Many monuments are devoted to the revolutionary past of the city, such as the "Red Talka" memorial or numerous monuments to revolutionaries. | В 1970-е было проведено массовое переименование улиц города в честь деятелей революционного движения и создан ряд памятников революционной тематики, в том числе монумент «Борцам Революции» и мемориал «Красная Талка». |
| In Chibnall's group he was initially supported by the Medical Research Council and then from 1944 until 1951 by a Beit Memorial Fellowship for Medical Research. | До этого Сенгер сам занимался финансированием своих исследований, однако в научной группе Чибнелла он получил поддержку со стороны Медицинского исследовательского совета, а затем, с 1944 до 1951 г., был удостоен премии Бейт Мемориал за фундаментальные медицинские исследования. |
| The two Japanese swords handed over in the surrender ceremony, together with the sword worn by Sturdee, which was his father's, were presented to the Australian War Memorial by Lady Sturdee in 1982. | В 1982 году леди Стэрди передала два японских меча, принятых им в ходе капитуляции японского командования, вместе со шпагой, которая была на нём самом в процессе этой церемонии, на хранение в Австралийский военный мемориал. |
| Do you realize how much Marcella Brewster left the LAPD memorial fund? | Вы хоть понимаете, что Марселла Брюстер основала полицейский мемориальный фонд? |
| Research Facilty and Memorial Normannen St. | Исследовательский и мемориальный центр, Норманнен штрассе |
| Historic monument: Memorial Cross, Lewis Bay, Ross Island | Исторический памятник: мемориальный крест, залив Льюиса, остров Росса |
| On Friday morning, March 3rd, did you go to Calhoun Memorial Hospital? | Рано утром в пятницу, З марта, вы приходили в Мемориальный Госпиталь Кэлхауна? |
| The ministry has been providing financial assistance through National Talent Memorial Fund to the non-governmental sectors for its effort in promoting and developing literature, culture, and fine art. It also has been providing minimum financial support to the non-governmental sectors for the preservation of traditional cultures. | Через Национальный мемориальный фонд талантов министерство предоставляет финансовую помощь неправительственному сектору в его деятельности по пропаганде и развитию литературы, культуры и изобразительного искусства. |
| As a memorial to the late Rwandan Prime Minister, the Forum for African Women Educationalists (FAWE) established The Agathe Innovative Award Competition. | В память о покойном премьер-министре Руанды организация Форум африканских женщин-педагогов (FAWE) учредила конкурс на премию её имени - The Agathe Innovative Award Competition. |
| In memory of the chief editor of the magazine, "Ogonyok" M. E. Koltsov, a memorial plaque was erected on the facade of the house. | В память о главном редакторе журнала «Огонёк» М. Е. Кольцове на фасаде дома была установлена мемориальная доска. |
| In 1985 Marti Webb released as a tribute a cover version of the Michael Jackson song "Ben", which reached number 5 in the UK charts, the royalties being donated to the Memorial Fund. site | В 1985 году Марти Уэбб в память выпустил кавер-версию песни Майкла Джексона «Бен», который достиг пятого места в британских чартах, и принес гонорар Фонду. |
| The 184 victims of the attack are memorialized in the Pentagon Memorial adjacent to the crash site. | Память 184 жертв теракта была увековечена в мемориале Пентагона, расположенного рядом со зданием. |
| The Milton Cato Memorial Hospital, formerly known as the Kingstown General Hospital, is a 211 bed facility which is the only Government acute care referral hospital, providing specialist care in most areas. | Больница в память Милтона Като, ранее носившая название Кингстаунская больница общего профиля, рассчитана на 211 пациентов и является единственным государственным лечебно-диагностическим центром неотложной помощи, который оказывает специализированную помощь в большинстве областей. |
| They want to erect some kind of memorial to the war. | Они хотят воздвигнуть своего рода памятник войне. |
| A temporary memorial (consisting of a large boulder, a flagpole, and a bronze plaque), was installed prior to 19 November 1998, and was used in a remembrance ceremony that year. | 19 ноября 1998 был установлен временный памятник состоящий из валуна, флагштока и бронзовой плиты) в этом же году у памятника прошла церемония памяти. |
| Maybe it's a memorial? | А может быть, это памятник? |
| The Monument to the Heroes - Schoolchildren (Russian: ПaMяTHиk repoяM-шkoлbHиkaM) is a memorial, established in Moscow in 1971 near the school building Nº 110 (Stolovy Lane, 10/2). | Памятник героям-школьникам - мемориал, установленный в Москве в 1971 году у здания школы Nº 110 (Столовый переулок, 10/2). |
| Information about is them posted on the official websites of Sumy Regional Council, Lebedin City Council and Lebedyn Regional State Administration, on which the decision to establish a memorial cross and to install a monument of Cossack glory. | Информация о них размещена на официальных сайтах Сумского областного совета, Лебединского городского совета и Лебединской районной государственной администрации, по решению которых на месте предполагаемого захоронения установлен памятный крест и планируется установить памятник Казацкой славы. |
| I think it was your memorial. | В последний раз - на твои поминки. |
| That's why I'm at the memorial. | Но... не хотел расстраивать семью, вот и пришёл на поминки. |
| I should go to the memorial, right? | Я должна пойти на поминки, да? |
| Memorial's Saturday afternoon. | Поминки в субботу днем. |
| Look, I just wanted to come and tell you That we have a memorial for him at my place tomorrow. | Слушай, я только хотел тебе сказать, что завтра мы устраиваем поминки для него у меня дома. |
| But I'm working on a memorial issue dedicated to Hannah Baker. | Но я же пишу памятный выпуск, посвященный Ханне Бейкер. |
| In August 1998, a memorial marking the place where prisoners of the Brest ghetto were shot in 1942 was desecrated by the inscription of fascist symbols. | В августе 1998 года был осквернен нанесением фашистской символики памятный знак на месте расстрела в 1942 году узников Брестского гетто. |
| On 4 November 2013, a memorial to Margelov opened in Nizhny Novgorod's Victory Park. | 4 ноября 2013 года памятный монумент Маргелову открыт в парке Победы в Нижнем Новгороде. |
| Although there is a marker commemorating the Battle of the Chesapeake at the Cape Henry Memorial in Virginia, there is no recognition of this battle at the site. | Хотя в мемориале на м. Генри в Вирджинии есть памятный знак, посвященный битве при Чесапике, там нет упоминания боя при мысе Генри. |
| In 2003 a memorial plaque was erected by local German authorities at the site. | В 1998 году местными краеведами на этом месте был установлен памятный знак. |
| There would be five or six of each in a typical memorial. | Обычный меморандум включает пять-шесть документов каждого из этих видов. |
| Accordingly, Saint Vincent and the Grenadines submitted its Memorial on 19 June 1998. | Соответственно Сент-Винсент и Гренадины представили свой меморандум 19 июня 1998 года. |
| Taking into account the agreement of the parties, the Court decided, by an Order dated 21 March 2000, that Nicaragua would file a Memorial by 21 March 2001 and that Honduras would file a Counter-Memorial by 21 March 2002. | Приняв во внимание соглашение сторон, Суд постановлением от 21 марта 2000 года постановил, что Никарагуа представит меморандум к 21 марта 2001 года, а Гондурас представит контрмеморандум к 21 марта 2002 года. |
| 1986-1989 Coach of Austrian law student teams participating in the "Professor B.M. Telders International Law Moot Court Competition" (1988 winning team, award for the best memorial) | Наставник австрийских команд студентов-юристов, участвующих в конкурсе судебных процессов по международному праву памяти профессора Б.М. Телдерса (команда-победительница в 1988 году, грамота за лучший меморандум) |
| Following the announcement that UNESCO would launch an international design competition for the Permanent Memorial in 2011, a memorandum of understanding on the competition was signed between the Permanent Memorial Committee, the United Nations Office for Partnerships and UNESCO. | После объявления о том, что ЮНЕСКО проведет в 2011 году международный конкурс проектов на создание постоянного мемориала, Комитет по постоянному мемориалу, Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства и ЮНЕСКО подписали меморандум о взаимопонимании относительно указанного конкурса. |
| I'm not interested in any memorial. | Я не поеду на его похороны. |
| I've been working doubles, and there was the cremation and now the memorial and... | У меня двойные смены, а потом кремация, а теперь похороны и... |
| I didn't want to put together a memorial without a recent photo. | Я не хотел организовывать похороны без единой фотографии. |
| I apologize if I get right to the point, but I have my niece's memorial and my husband's funeral in an hour. | Простите, что перехожу прямо к делу, но через час у меня похороны мужа и служба по племяннице. |
| In 1951, the prince sent a memorial wreath bearing the Napoleonic 'N' insignia to the funeral of William, German Crown Prince, son of the deposed Wilhelm II, German Emperor. | В 1951 году он послал мемориальный венок со знаком 'N' (Наполеон) на похороны Вильгельма, кронпринца Германского и Прусского, сына свергнутого Вильгельма II, германского императора. |
| "The Fairfield family invite you and a guest to a memorial." | "Семья Фэйрфилд приглашает Вас и Вашего гостя на поминовение". |
| The gathering is a celebration, but it is also a memorial, an homage to those who died for this peace. | Встреча в Версале, безусловно, праздник, но она также и поминовение тех дворян, что отдали за этот мир свои жизни. |
| It's a toga memorial. | Это поминовение в тогах. |
| Memorial... what's that... | Поминовение... это такое... |
| The memorial is in a half an hour. | Поминовение начнется через пол часа. |
| In addition, she left considerable amounts for memorial services and charity. | Кроме того ею были оставлены значительные суммы на поминальные богослужения и милостыню. |
| There were also memorial services in New York, Washington, D.C., Baghdad, Kabul, and San Francisco. | Поминальные службы прошли также в Нью-Йорке, Вашингтоне, Багдаде, Кабуле, Сан-Франциско. |
| At the second anniversary of Georgiy Gongadze's disappearance, the Gongadze Foundation organized the "Requiem 2002" program including memorial services and protests at Ukrainian embassies and consulates. | Ко второй годовщине исчезновения Георгия Гонгадзе Фонд Гонгадзе организовал программу «Реквием 2002», включая поминальные службы и протесты у украинских посольств и консульств. |
| This is the memorial tablet for Gaozu. | Это поминальные таблички Гао-цзу. |
| This is a place where only those who hold memorial ceremonies can enter. why would he be here? | Сюда может войти только тот, кто проводит поминальные обряды. |
| The Max Jakob Memorial Award recognizes an 'eminent scholarly achievement and distinguished leadership' in the field of heat transfer. | Премия имени Макса Джейкоба (англ. Мах Jakob Memorial Award) - научная премия за «выдающиеся научные достижения и выдающееся руководство» в области теплообмена. |
| The Nehru Memorial Museum & Library (NMML) is a museum and library in New Delhi, India, which aims to preserve and reconstruct the history of the Indian independence movement. | Мемориальный музей и библиотека Неру (англ. The Nehru Memorial Museum & Library (NMML) - музей и библиотека в Нью-Дели, Индия, цель которой - сохранить и реконструировать историю индийского движения за независимость. |
| Donations can be made by sterling cheque to the June and Douglas Hume Memorial Fund and sent to the Scottish Community Foundation at 22 Calton Road, Edinburgh EH8 8DP, UK. | Пожертвования можно сделать в виде банковского чека в фунтах стерлингов на имя Мемориального Фонда Джун и Дугласа Хьюмов (June and Douglas Hume Memorial Fund), отправив чек в Шотландский Общественный Фонд (Scottish Community Foundation) по адресу 22 Calton Road, Edinburgh EH8 8DP, UK. |
| In 1971 SIR members Jim Foster, Rick Stokes, and Advocate publisher David Goodstein formed the Alice B. Toklas Memorial Democratic Club, known as simply "Alice". | В 1971 году активисты «Общества за права личности» Джим Фостер, Рик Стоукс и издатель газеты «The Advocate» Дэвид Гудстейн основали демократический клуб «Alice B. Toklas Memorial Democratic Club», известный как просто «Alice». |
| SM Entertainment stated on December 15 that Shinee were able to sell out the World Memorial Hall in Kobe, Japan, with 16,000 fans attending between December 13 and 14. | 15 декабря S.M. Entertainment объявили о том, что SHINee удалось полностью распродать World Memorial Hall в Кобе, с 13 по 14 декабря их концерты посетили 16 тысяч человек. |
| We are particularly grateful that, for almost two decades, the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship programme has played a significant role in the capacity-building of developing countries through training of Government officials in ocean affairs and the law of the sea. | Особенно высоко мы ценим то, что программа «Мемориальная стипендия Гамильтона Шерли Амерасингхе» на протяжении вот уже почти двух десятилетий играет в наращивании потенциалов развивающихся стран значительную роль посредством обеспечения правительственным должностным лицам профессионального обучения в морских вопросах и морском праве. |
| The Office of Legal Affairs will continue to award at least one Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship annually, subject to the availability of new voluntary contributions made specifically to that fellowship and in accordance with the rules and guidelines for the implementation of this fellowship. | Управление по правовым вопросам будет и далее ежегодно предоставлять как минимум одну мемориальную стипендию им. Гамильтона Ширли Амерасингхе, если будут поступать новые добровольные взносы непосредственно для этой стипендии, следуя правилам и руководящим принципам представления стипендии. |
| Annual award of the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship and supervision of fellowship recipient through the operation of the fellowship programme; | Ежегодное присуждение стипендий им. Гамильтона Ширли Амерасингхе и контроль за деятельностью стипендиатов в рамках осуществления программы стипендий; |
| Some delegations expressed appreciation for the capacity-building activities and training programmes offered by the Division, including through the United Nations, the Nippon Foundation Fellowship Programme of Japan and the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea. | Некоторые делегации с признательностью отозвались о мероприятиях по наращиванию потенциала и учебных программах, предлагаемых Отделом, в том числе по линии Стипендиальной программы Организации Объединенных Наций и японского Фонда «Ниппон» и Мемориальной стипендии им. Гамильтона Ширли Амерасингхе в области морского права. |
| Urges Member States and others in a position to do so to contribute to the further development of the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship Programme on the Law of the Sea established by the General Assembly in its resolution 35/116 of 10 December 1980; | настоятельно призывает государства-члены и другие стороны, которые в состоянии это сделать, способствовать дальнейшему развитию программы «Мемориальная стипендия им. Гамильтона Ширли Амерасингхе в области морского права», учрежденной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 35/116 от 10 декабря 1980 года; |