Английский - русский
Перевод слова Memorial

Перевод memorial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мемориал (примеров 502)
Welcomes the initiative of the States members of the Caribbean Community to erect in the halls of the United Nations a permanent memorial in acknowledgement of the tragedy and in consideration of the legacy of slavery and the transatlantic slave trade; приветствует инициативу государств - членов Карибского сообщества, которые предлагают установить в здании Организации Объединенных Наций постоянный мемориал, посвященный этой трагедии и наследию рабства и трансатлантической работорговли;
The same guy who designed the Lincoln Memorial. Это тот парень, который разработал мемориал Линкольна.
A few major buildings were constructed during this period of NCPDC responsibility, such as the Australian War Memorial, which opened in 1941. В период ответственности вышеуказанного комитета было построено несколько основных зданий, например, Австралийский военный мемориал, открывшийся в 1941 году.
From 1959 until 2008, the Lincoln Memorial was shown on the reverse of the United States cent. С 1959 по 2008 года мемориал Линкольну был изображен на реверсе монеты США номиналом в 1 цент, выпуск которой был приурочен к 150-летней годовщине со дня рождения президента.
Without a specified home ground, the team played Chūgoku league matches across a number of different venues within the prefecture, including Yamaguchi Ishin Park Stadium, Yamaguchi Kirara Expo Memorial Park, Onoda Football Park, Shunan City Athletic Stadium and Yamaguchi Football Park. «Ренофа Ямагути» не имел собственного поля и проводил матчи лиги региона Тюгоку на различных аренах по всей префектуре Ямагути, включая Ямагути Исин Парк, Ямагути Кирара Экспо Мемориал Парк, Онода Футбол Парк, стадион Сунан Сити Атлетик и Футбольный парк Ямагути.
Больше примеров...
Мемориальный (примеров 198)
Billy James Antonopoulos, age 26, was admitted to South Denver Memorial Hospital emergency a year ago... Билли Джеймс Антонопулос, 26 лет, был доставлен в южный Денверский Мемориальный госпиталь на "скорой" год назад.
In 2008 the National Memorial Archive was established with the aim of promoting the full exercise of the individual and collective right to the truth, memory and access to public information on human rights violations. В 2008 году был создан Национальный мемориальный архив20. Его задача состоит в поощрении осуществления в полном объеме индивидуальных и коллективных прав на истину, историческую память и доступ к общественной информации о нарушениях прав человека.
The Chang Dai-ch'ien Memorial Residence was opened for public visit by appointment. Открыт для посетителей Мемориальный павильон Чжан Дацяня».
The award is named after Del Wilson, who was the general manager of the Regina Pats when they won the Memorial Cup in 1974. Приз назван в честь Дела Уилсона, генерального менеджера клуба «Реджайна Пэтс», выигравшего Мемориальный кубок в 1974 году.
Two airports in New York state are named in honor of Floyd Bennett: Floyd Bennett Field, New York City's first municipal airport, and Floyd Bennett Memorial Airport in Queensbury, New York, near his birthplace. В честь Беннета названы: Два аэропорта в штате Нью-Йорк: первый муниципальный аэропорт Флойд Беннет-филд в г. Нью-Йорк и мемориальный аэропорт Флойда Беннета в Куинсбури, штат Нью-Йорк, недалеко от места рождения Беннета.
Больше примеров...
Память (примеров 127)
After the service Australian visitors congregate at the memorial to remember all their countrymen who fought and died at Gallipoli. После церковной службы, австралийские гости собираются у мемориала, чтобы почтить память своих соотечественников, которые сражались и погибли в Галлиполи.
Kind of a Maw Maw memorial. Оставлена, как память о бабуле.
In memory of the chief editor of the magazine, "Ogonyok" M. E. Koltsov, a memorial plaque was erected on the facade of the house. В память о главном редакторе журнала «Огонёк» М. Е. Кольцове на фасаде дома была установлена мемориальная доска.
In 1985 Marti Webb released as a tribute a cover version of the Michael Jackson song "Ben", which reached number 5 in the UK charts, the royalties being donated to the Memorial Fund. site В 1985 году Марти Уэбб в память выпустил кавер-версию песни Майкла Джексона «Бен», который достиг пятого места в британских чартах, и принес гонорар Фонду.
A representative of the Government of Mali also made a statement in memorial of the late Chair of the SBSTA. Заявление сделал представитель правительства Мали, почтивший память покойного Председателя ВОКНТА.
Больше примеров...
Памятник (примеров 128)
The memorial was modelled on the likeness of 17-year-old Private Herbert Burden, who lied about his age to enlist in the armed forces and was later shot for desertion. Памятник был смоделирован по образу 17-летнего рядового Герберта Бердена, который солгал о своем возрасте, чтобы поступить на службу в вооружённые силы, а затем был расстрелян за дезертирство.
Zähringerbrunnen The Zähringerbrunnen was built in 1535 as a memorial to the founder of Bern, Berchtold von Zähringer. Zähringerbrunnen - Церингенский фонтан был построен в 1535 году как памятник в честь основания Берна герцогом Бертольдом V Церингеном.
'On the outskirts of Rangoon, we came across a memorial 'to the 27,000 Commonwealth soldiers 'who died here in the Second World War. На окраинах Янгона мы наткнулись на памятник двадцати семи тысячам солдат Объединенного королевства, которые погибли здесь во времена Второй Мировой Войны.
Mound of the Unbeaten (Macedonian: Morилa Ha HeпoбeдeHиTe) is a World War II memorial in the Park of the Revolution, Prilep, North Macedonia. Могила на непобедените) памятник Второй мировой войны в парке революции, Прилеп, Республика Македония.
In Újezd u Domažlic a memorial to him was set up; his place of execution is marked by a plaque just inside what is now the main entrance to the Pilsner Urquell brewery in Pilsen. В районе Домажлице ему установлен памятник; место казни отмечено памятной доской возле главного входа в пивоварню «Pilsner Urquell» в Пльзене.
Больше примеров...
Поминки (примеров 39)
I asked some of the girls to come help me plan a memorial for Tricia, nobody showed up. Я попросила девушек прийти сюда и помочь спланировать поминки для Триши, но никто не пришел.
Had the memorial for my sister last night. Вчера были поминки по моей сестре.
There's a memorial for him tonight down by the docks. Сегодня в доках пройдут его поминки.
So, we're in charge of the memorial? Значит, мы ответственные за поминки?
We're having a small memorial party for Tim. У нас тут поминки.
Больше примеров...
Памятный (примеров 27)
A memorial museum was inaugurated in October 2008 by Nicolas Sarkozy and Angela Merkel. Памятный музей был открыт в октябре 2008 года Николя Саркози и Ангелой Меркель.
But I'm working on a memorial issue dedicated to Hannah Baker. Но я же пишу памятный выпуск, посвященный Ханне Бейкер.
Maybe we should do a proper memorial, an evening somewhere - all-star tribute. Может, нужно устроить настоящий памятный концерт, как-нибудь вечером - отдать дань уважения.
You are lighting the memorial flame, which is the greatest honor of all. Зажигаешь памятный огонь, что является самой большой честью.
On Friday, November 22, 2002, a memorial sign bearing the name of Leonid Derbenyov was installed at the Square of Stars next to the Russia Concert Hall. 22 ноября 2002 года на Площади звёзд у концертного зала «Россия» был открыт памятный знак с именем Леонида Дербенёва.
Больше примеров...
Меморандум (примеров 21)
Croatia filed its memorial within the time limit as extended by the latter order. Хорватия подала свой меморандум с соблюдением срока, продленного последним постановлением.
The memorial of Belgium was filed within the time limit thus fixed. Меморандум Бельгии был подан в установленный срок.
In establishing this day, the Federal Government set an official memorial conducive to injecting gypsy issues into Brazilian policies. В этот день федеральное правительство распространило официальный меморандум об обеспечении учета вопросов, волнующих цыган, в бразильской политике.
Taking into account the wishes of the parties, as expressed in their Special Agreement, the Court, by an Order dated 10 November 1998, decided that the parties would file their respective Memorial by 2 November 1999 and Counter-Memorial by 2 March 2000. Принимая во внимание чаяния сторон, выраженные в их Специальном соглашении, постановлением от 10 ноября 1998 года Суд вынес решение о том, чтобы стороны представили, соответственно, меморандум ко 2 ноября 1999 года и контрмеморандум ко 2 марта 2000 года.
We also hope that the Committee that has been established to oversee the construction of the permanent memorial will finalize its memorandum of understanding with UNESCO at the earliest date, so that the international design competition for the memorial can be launched as soon as possible. Мы надеемся также на то, что Комитет, учрежденный для наблюдения за строительством этого постоянного мемориала, в ближайшее время доработает свой меморандум о взаимопонимании с ЮНЕСКО, с тем чтобы как можно быстрее был объявлен международный конкурс на лучший проект мемориала.
Больше примеров...
Похороны (примеров 13)
But because I am your senior commanding officer, I hereby give you permission to attend that poor boy's memorial. И раз я твой непосредственный начальник, настоящим даю тебе разрешение посетить похороны этого несчастного парня.
It was a memorial, not a burial. Это были не похороны, а мемориал.
Following Dough's death, Spears set up a memorial fund on MySpace to help pay for the funeral costs. После смерти Джона, Спирс создал мемориальный фонд на MySpace, чтобы оплатить расходы на похороны.
I didn't want to put together a memorial without a recent photo. Я не хотел организовывать похороны без единой фотографии.
But with the funeral abroad and you declining our offer to have a memorial, Но эти похороны заграницей и вы отклонили наше предложение организовать панихиду,
Больше примеров...
Поминовение (примеров 6)
Yes and let's not forget he arrived at his mother's memorial with a pistol in tow. Да, и не будем забывать, что приехал он на поминовение матери с пистолетом в придачу.
The gathering is a celebration, but it is also a memorial, an homage to those who died for this peace. Встреча в Версале, безусловно, праздник, но она также и поминовение тех дворян, что отдали за этот мир свои жизни.
It's a toga memorial. Это поминовение в тогах.
Memorial... what's that... Поминовение... это такое...
The memorial is in a half an hour. Поминовение начнется через пол часа.
Больше примеров...
Поминальные (примеров 8)
In addition, she left considerable amounts for memorial services and charity. Кроме того ею были оставлены значительные суммы на поминальные богослужения и милостыню.
People are setting up memorial services for her too. А ещё люди устраивают поминальные службы в память о ней.
Whose memorial tablets are these for? Для кого предназначены эти поминальные таблички?
The place where they held memorial services for Sungkyunkwan's great men.) (место, где проводили поминальные службы для великих людей Сонгюнгвана)
This is a place where only those who hold memorial ceremonies can enter. why would he be here? Сюда может войти только тот, кто проводит поминальные обряды.
Больше примеров...
Memorial (примеров 125)
Bobby Joe Hill is interred at Restlawn Memorial Park in El Paso, Texas. Бобби Джо Хилл похоронен в парке Restlawn Memorial в Эль-Пасо (штат Техас).
He won the Richard Hillary Memorial Prize in 1965. В 1965 году он получает литературную премию имени Ричарда Хиллари «Richard Hillary Memorial Prize».
The club played their home games at the Los Angeles Memorial Coliseum before moving into a reconstructed Anaheim Stadium in Orange County, California, in 1980. Свои домашние матчи клуб принимал на стадионе Los Angeles Memorial Coliseum, прежде чем переехать в реконструированный Anaheim Stadium в соседнем Анахайме в 1979 году.
The team played its home games in the Memorial Coliseum before moving to Moda Center in 1995 (called the Rose Garden until 2013). Первоначально команда играла домашние игры на арене Memorial Coliseum, пока в 1995 году не переехала в «Мода-центр» (в то время «Роуз-гарден»).
Cooper and his wife exhibited together in several two-person shows, including a May 1902 exhibit at the Philadelphia Art Club and a 1915 show at the Memorial Art Gallery in Rochester. Он иногда выставлялся вместе с женой, в частности в мае 1902 года в филадельфийском клубе Art Club of Philadelphia и в 1915 году в рочестерской галерее Memorial Art Gallery.
Больше примеров...
Амерасингхе (примеров 39)
The arrangement made concerning the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship programme, as proposed by the Legal Counsel and reflected in operative paragraph 19 of the draft resolution, is commendable. Мероприятия, проведенные в связи с мемориальной программой стипендий им. Гамильтона Ширли Амерасингхе, как было предложено Юрисконсультом и отражено в пункте 19 постановляющей части проекта резолюции, являются весьма похвальными.
The Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship Programme is a major part of the capacity-building activities of the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. Программа мемориальных стипендий им. Гамильтона Ширли Амерасингхе является важным компонентом деятельности по наращиванию потенциала, осуществляемой Отделом Организации Объединенных Наций по вопросам океана и морскому праву.
In this connection, we appreciate the provision of assistance to developing countries as well as training under the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship. В этой связи мы высоко ценим предоставление развивающимся странам помощи, а также профессионального обучения за счет Мемориальной стипендии им. Гамильтона Ширли Амерасингхе.
Following a recommendation of the Selection Committee composed of Argentina, Monaco, Morocco, Namibia, Slovenia, Spain and Sri Lanka, in July 2012 Miguel Enrique Tesoro Torres of Cuba was awarded the twenty-fifth Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea. По рекомендации Комитета по отбору кандидатов в составе представителей Аргентины, Испании, Марокко, Монако, Намибии, Словении и Шри-Ланки в июле 2012 года двадцать пятая мемориальная стипендия им. Гамильтона Ширли Амерасингхе по морскому праву была присуждена Мигелю Энрике Тесоро Торресу (Куба).
Part of the capacity-building activities of the Office of Legal Affairs is the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship Programme, which is administered by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. Программа «Мемориальная стипендия им. Гамильтона Ширли Амерасингхе» является частью мероприятий по наращиванию потенциала, осуществляемых Управлением по правовым вопросам, а руководство ею обеспечивает Отдел по вопросам океана и морскому праву.
Больше примеров...