In front of it, a memorial was erected to honour three famous wrestlers stemming from Mörön. |
Перед стадионом был воздвигнут мемориал в честь трех известных борцов из Мурэна. |
Covering more than 7,000 m2, the Nantes Memorial is the largest memorial in the world dedicated to the fight against slavery. |
Нантский мемориал, занимающий площадь более 7000 квадратных метров, является крупнейшим мемориалом в мире, который посвящен борьбе с рабством. |
In collaboration with the Government, the Special Court has developed a project proposal to establish a memorial at the Court's Freetown site, which would include an exhibition, a memorial and an archive of war-related materials. |
Совместно с правительством Специальный суд разработал проектное предложение о создании в комплексе Суда во Фритауне мемориального центра, в котором будут размещены выставка, мемориал и архив материалов, связанных с войной. |
CARICOM commends the permanent memorial committee, under its Chair, Ambassador Raymond Wolfe of Jamaica, for the work done so far in implementation of the decision to erect the permanent memorial. |
КАРИКОМ воздает должное комитету по постоянному мемориалу под руководством его Председателя, посла Реймонда Вулфа, Ямайка, за выполненную на сегодняшний день работу по претворению в жизнь решения возвести постоянный мемориал. |
The memorial is called Chuknagar Shohid Smritishoudho or Chuknagar martyred memorial. |
Он называется Chuknagar Shohid Smritishoudho, или «Мемориал мученикам Чукнагара». |
There is also a memorial to the Gorkha soldiers of the Indian Army who sacrificed their lives after the Indian Independence in 1947. |
В центре петли находится Мемориал солдатам Горкха Индийской армии, отдавших жизнь за независимость Индии в 1947 году. |
The Devon County memorial is one of fifteen War Crosses designed by Lutyens to a similar specification between 1920 and 1925. |
Мемориал графства Девон является одним из пятнадцати военных крестов, спроектированных Лаченсом по аналогичным параметрам между 1920 и 1925 годами. |
Although Hayden designed a memorial for women's clubs in the U.S. in 1894, it was never built. |
Однако, в 1894 году она спроектировала мемориал для женского клуба в США, который впоследствии так и не был построен. |
In a controversial move, the memorial was built elsewhere and the land sold off to a private developer. |
В итоге, мемориал был разбит в другом месте, а земля продана частной компании. |
Located within the Volksgarten were the Königsberg Observatory and the 1877 Kriegerdenkmal, a war memorial honoring soldiers killed during the Franco-Prussian War. |
В пределах Народного сада находились Кёнигсбергская обсерватория, с 1877 года Военный мемориал в честь солдат, убитых во время франко-прусской войны. |
Now, I did work hard to make sure that we have a fitting memorial - to these fine men. |
Я упорно работал, дабы убедить, что у нас мемориал, достойный этих людей. |
The white house, the Jefferson memorial, etcetera, etcetera. |
Белый дом, мемориал Джефферсона, и тому подобное. |
It was a memorial, not a burial. |
Это был мемориал, а не захоронение |
On 29 May in Al Fashir, the memorial for the 61 African Union peacekeepers who lost their lives in Darfur was unveiled. |
29 мая в Эль-Фашире был открыт мемориал в честь 61 миротворца Африканского союза, которые погибли в Дарфуре. |
The memorial undertook the following activities at those sessions: |
Мемориал провел следующие мероприятия на этих сессиях: |
We have a wonderful memorial in our building honouring those who have lost their lives in the service of the World Food Programme. |
В нашем здании имеется замечательный мемориал в память тех, кто погиб при исполнении своих обязанностей в рамках деятельности Мировой продовольственной программы. |
The permanent memorial will serve as a reminder of the tragedy of the transatlantic slave trade and the need to combat the persistent forms of prejudice and inequality that affect descendants of victims today. |
Постоянный мемориал будет служить напоминанием о трагедии трансатлантической работорговли и необходимости борьбы с устойчивыми формами предрассудков и неравенства, которые сказываются на потомках жертв сегодня. |
A permanent memorial will symbolize that colossal tragedy and remain before our eyes as a permanent remembrance to stir us to thought and action. |
Постоянный мемориал станет символом этой ужасной трагедии и будет всегда перед глазами как постоянное напоминание о ней, побуждая к размышлениям и действиям. |
You do something like this... a memorial... partly because you don't understand what's happened. |
Вы делаете что-то вроде этого... мемориал... частично, потому то вы не понимаете, что случилось. |
On your left is the Russian war memorial, built in honour of their soldiers killed in the battle of Berlin. |
Слева от вас - русский военный мемориал в честь солдат, павших в битве за Берлин. |
This badge case stands as a memorial to our fallen firefighters and paramedics, who gave their lives in service to the citizens of Chicago. |
Этот стенд со значками как мемориал нашим павшим пожарным и парамедикам, кто отдал свою жизнь на службе у жителей Чикаго. |
It was founded in 936 on the initiative of Saint Mathilda, the widow of King Henry the Fowler, as his memorial. |
Оно было основано в 936 году по инициативе Святой Матильды, вдовы Генриха Птицелова, как мемориал в его честь. |
Tyler Rhodes... is that his memorial out front? |
Тайлер Родес... это ему устроили мемориал перед домом? |
We also support the initiative to build a permanent memorial to the victims of slavery and the transatlantic slave trade at United Nations Headquarters. |
Мы также поддерживаем предложение установить в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций постоянный мемориал памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли. |
In August 2006, the World Trade Center Memorial Foundation and the Port Authority of New York and New Jersey began heavy construction on the memorial and museum. |
Строительство мемориала началось в августе 2006 года под руководством фонда «Мемориал Всемирного торгового центра» и Портового управления Нью-Йорка и Нью-Джерси. |