Английский - русский
Перевод слова Memorial
Вариант перевода Поминки

Примеры в контексте "Memorial - Поминки"

Примеры: Memorial - Поминки
I think it was your memorial. В последний раз - на твои поминки.
You're coming to the memorial, I hope. Надеюсь, ты придешь на поминки.
I remember, though, they had this... memorial for her in assembly. Я помню, однако, они организовали... ей поминки в соборе.
So we're having a memorial in 30 minutes at city hall. И через 30 минут у нас поминки в Муниципалитете.
Baby, it was your memorial. Малыш, это были твои поминки.
You could have killed him and made it back for Cosgrove's memorial. Вы могли убить его и вернуться обратно на поминки Косгроува.
Emotionally, this weekend is more a high school reunion to him than a memorial. Эмоционально для него эти выходные скорее встреча выпускников, а не поминки.
I'll be at Carson's tonight for Holly's memorial. Я иду на поминки Холли к Карсону.
My point is, you should go to the memorial. Я считаю, ты должна пойти на поминки.
I asked some of the girls to come help me plan a memorial for Tricia, nobody showed up. Я попросила девушек прийти сюда и помочь спланировать поминки для Триши, но никто не пришел.
And why you are planning a memorial for a girl that you barely knew. И из-за этого же ты планируешь поминки девушки, которую едва знала.
Had the memorial for my sister last night. Вчера были поминки по моей сестре.
I'm not going to the memorial tomorrow. Ж: Я не пойду завтра на поминки.
I think a memorial is a great idea. Думаю, поминки - отличная идея.
That's why I'd like you two to plan my memorial. Я бы хотел, чтобы вы вдвоем спланировали мои поминки.
There's a memorial for him tonight down by the docks. Сегодня в доках пройдут его поминки.
That's why I'm at the memorial. Но... не хотел расстраивать семью, вот и пришёл на поминки.
I know, I feel bad that I missed the memorial, but my bike broke down. Знаю, мне так неудобно, что я пропустил поминки, но мой байк сломался.
So, we're in charge of the memorial? Значит, мы ответственные за поминки?
I'd like to start the memorial with a few words about Jason. Я бы хотела начать поминки с того, что скажу пару слов о Джейсоне.
Or I could just not go back, considering my school already had a memorial for me. Ну или я могу туда и не возвращаться, ведь в школе уже провели мои поминки.
I should go to the memorial, right? Я должна пойти на поминки, да?
The ceremony included a speech by Nadim Gemayel embodying his political beliefs and goals, and was finalized by a prayer and lighting candles on his father's memorial. На церемонии выступил Надим Жмайеля воплощая свои политические убеждения и цели, и была завершена и зажигали свечи на поминки своего отца.
It was your memorial. Это были твои поминки.
When is Jeremy's memorial? Когда будут поминки по Джереми?