Английский - русский
Перевод слова Membership
Вариант перевода Принадлежность

Примеры в контексте "Membership - Принадлежность"

Примеры: Membership - Принадлежность
This "physical" or material rupture was followed by the judicial rupture associated with the conviction for membership of an armed group which interrupted a period of association with ETA for the author. Такое "физическое" или материальное прерывание последовало за юридическим прерыванием, предполагавшим вынесение обвинительного приговора за принадлежность к вооруженной банде, которым завершился период пребывания автора в последней.
However, in July the Supreme Court of Justice ruled that membership of paramilitary groups was not a political crime and, as such, amnesties were not applicable. Подавляющее большинство тел оставались неопознанными. В своё время участники военизированных группировок захватили не менее 4 миллионов гектаров земель, принадлежность которых в основном ещё не установлена.
The membership of NGC 147 in the Local Group was confirmed by Walter Baade in 1944 when he was able to resolve the galaxy into individual stars with the 100-inch (2.5 m) telescope at Mount Wilson near Los Angeles. Принадлежность NGC 147 к Местной группе была подтверждена в 1944 году Вальтером Бааде, разрешившим галактику на отдельные звёзды с помощью 100-дюймового (2,5 метрового) телескопа обсерватории Маунт-Вильсон (США, Калифорния).
In particular, instances have been recorded of individuals for whom membership of a minority constituted a significant factor in the decision that led to their sentence to death and execution. В частности, известны случаи, когда значительным фактором при принятии решения о вынесении смертного приговора и казни становилась принадлежность лица к тому или иному меньшинству.
7.2 The issue before the Committee is whether the author's conviction for his membership in Hanchongnyeon unreasonably restricted his freedom of association, thereby violating article 22 of the Covenant. 7.2 Комитету следует решить вопрос о том, являлось ли осуждение автора за его принадлежность к "Ханчхонрён" необоснованным ограничением его права на свободу ассоциации и тем самым нарушением статьи 22 Пакта.
Each State should provide, if necessary and in accordance with its constitutional system, constitutional and judicial guarantees to ensure that freedom of religion or belief and membership of a minority or an ethnic and religious group are protected in a concrete manner by explicit provisions. Каждому государству в зависимости от его конституционной системы следует в случае необходимости предусмотреть конституционные и правовые гарантии, с тем чтобы свобода религии или убеждений и принадлежность к какому-либо этно-религиозному меньшинству или группе находились под непосредственной защитой четко сформулированных положений.
In that context, article 13 of the bill criminalizes membership in any organization or group, whatever its form or however many its members, which, even coincidentally or incidentally, has adopted terrorism as a means of achieving its purposes. Статья 13 законопроекта устанавливает уголовную ответственность за принадлежность к какой-либо преступной организации или ассоциации, независимо от ее формы и числа ее членов, которая использует терроризм для достижения своих целей, даже если речь идет о единичных или локальных актах.
The Committee notes that the Government's plans to hold an updated census which would, inter alia, take into account information on membership of indigenous groups, have not been sufficiently resourced. Комитет отмечает, что на осуществление планов правительства по проведению новой переписи населения, в ходе которой, в частности, учитывалась бы принадлежность к группам коренных жителей, не было выделено достаточных средств.
One shudders to think of parliaments in which the main criterion of membership is to belong to a group in need of affirmative action. Можно содрогнуться от мысли о парламенте, главный критерий отбора в который - принадлежность к меньшинству.
Additionally, IIR membership gives an opportunity to work in close cooperation with the test labs of other European countries and offers an opportunity to receive the newest information about updates in international standards related to the testing and certification of insulated delivery vehicles. Среди прочего, принадлежность к IIR предоставляет возможность сотрудничать со станциями, работающими в этой же области в других европейских странах и получать последние сведения об изменениях в международных договорах касающихся тестирования и сертификации изотермических транспортных средств.
In rebel territory, membership of the Tutsi ethnic group, which is in an absolute minority, guarantees privileges and immunities which have been firmly rejected by the local population, particularly when they have led to the removal and harassment of traditional chiefs. На оккупированной мятежниками территории принадлежность к народности тутси, представители которой находятся в абсолютном меньшинстве, дает целый ряд привилегий и прав, что приводит к резким протестам со стороны коренных жителей, в частности в тех случаях, когда такие привилегии принимают форму смещения и поношения традиционных вождей.
In addition, under article 6 of the Act, membership or non-membership of a trade union does not entail any restriction of the individual's labour, social, economic, political or personal rights and freedoms guaranteed by law. Кроме того, в соответствии со статьей 6 указанного закона принадлежность или не принадлежность к профессиональным союзам не влечет за собой какого-либо ограничения трудовых, социально-экономических, политических, личных прав и свобод граждан, гарантируемых законодательством.
Thus, the Court of Appeal reduced from two years to eight months the sentence imposed on Mrs. Dhaouadi for membership of an unrecognized movement and upheld the sentence against Mrs. Tourkia Hamadi. Так, апелляционный суд снизил с двух лет до восьми месяцев срок приговора, вынесенного г-же Дхауади за принадлежность к незарегистрированному движению, и подтвердил приговор, вынесенный г-же Туркье Хамади.
The Committee observes that the information obtained in Abidjan by the State party did not mention his membership of JE-PEU or difficulties encountered with the Young Patriots. Комитет отмечает, что сведения, полученные государством-участником в Абиджане, не указывают ни на его принадлежность к ассоциации ММПЕ, ни на его проблемы с патриотической молодежью.
When these offences have been committed as a result of the deceased persons' genuine or alleged membership (or non-membership) of a particular ethnic group, nation, race or religion, the penalties are increased to three years' imprisonment and a 300,000 franc fine. Когда причиной таких правонарушений является фактическая или предполагаемая принадлежность (или непринадлежность) усопших к той или иной этнической группе, нации, расе или религии, срок тюремного заключения достигает трех лет, а размер штрафа - 300000 франков.
Just as the family and its property were replaced by class membership and national territory, so mankind now begins to replace nationally bound societies, and the Earth replaces the limited State territory. Подобно тому, как на смену семье и ее собственности пришли классовая принадлежность и национальная территория, теперь на смену обрамленным национальной принадлежностью обществам приходит понятие "человечество", а ограниченным государственным территориям - всепланетарность.
The NCIP also issues Certificates of Confirmation (COC) of tribal membership, which enhances the efficient identification of IP members by agencies and offices of Government and other entities with programs directed to address IP concerns. НККН также выдает сертификаты, удостоверяющие принадлежность к соответствующему племени (СП) коренного народа, которые позволяют правительственным и другим органам, осуществляющим программы, ориентированные на удовлетворение потребностей коренных народов, более эффективно идентифицировать представителей коренных народов.
Membership or non-membership of trade unions in no way restricts citizens' statutorily protected employment, social, economic, political or personal rights or freedoms. Принадлежность или не принадлежность к профессиональным союзам не влечет за собой какого-либо ограничения трудовых, социально-экономических, политических, личных прав и свобод граждан, гарантируемых законодательством.
Membership in a sampradaya not only lends a level of authority to one's claims on truth in Hindu traditional context, but also allows one to make those claims in the first place. В контексте традиционного индуизма, принадлежность к сампрадае не только придаёт высокую авторитетность заявлению о истинности и традиционности определённого течения, но и является необходимым фактором для того, чтобы вообще иметь право претендовать на истинность и традиционность.
Membership in the national society was generally defined by citizenship, which should be extended liberally to all who had made the State their permanent home, without distinction on racial, ethnic, religious or linguistic grounds. Принадлежность к национальному обществу обычно определяется гражданством, которое может произвольно предоставляться всем, кто считает данное государство своим постоянным местом проживания, без какого бы то ни было различия по признаку расовой, этнической, религиозной или лингвистической принадлежности.
Membership of the marginalized group is acquired by birth into that group or by descent from that lineage. Принадлежность к той или иной маргинальной группе вытекает из факта рождения внутри этой группы или родовым происхождением по прямой линии.
Membership of the right ethnic group or political party can ward off the danger, as when Hutu encounter the FAR or militiamen, or Tutsi or Hutu moderates meet FPR soldiers, but that does not mean that they have escaped once and for all. Разумеется, принадлежность к той или иной этнической или политической группе может устранить такую опасность, когда, например, представители группы хуту сталкиваются с солдатами вооруженных сил Руанды или ополченцами или когда тутси или хуту, придерживающиеся умеренной линии, встречают солдат ПФР.
Membership of the marginalized group is acquired by birth into that group or by descent from that lineage (although in the case of the Osu other means of acquiring that status existed in the past). Принадлежность к той или иной маргинальной группе вытекает из факта рождения внутри этой группы или родовым происхождением по прямой линии (хотя в случае осу в прошлом существовали и другие причины приобретения такого статуса).
3.2 He submits that his conviction simply because he was a representative of Hanchongnyeon violated his right under article 18 to freedom of thought and conscience, since his membership in the association was based on his free will and conscience. 3.2 Он считает, что, будучи осужденным только за принадлежность "Ханчхонрён", он подвергся нарушению своего права в соответствии со статьей 18 на свободу мысли и совести, поскольку его членство в этой ассоциации определялось его свободным волеизъявлением и убеждениями.
No official document, national identity card, driving licence, family registration book or the like should contain any reference to membership of an ethnic group. ни в одном официальном документе, будь то национальное удостоверение личности, водительские права, свидетельство о браке или другой документ, нельзя упоминать этническую принадлежность;