| Part of me - turn back the clock, never meet that guy undercover in that bar in the first place, never take him to the hospital when he O.D.'d, never take his phone call. | Часть меня... хочет повернуть время вспять и никогда не встречать этого парня во время работы под прикрытием, никогда не отвозить его в госпиталь после передозировки, никогда не отвечать на его звонки. |
| Then what I like to do is, I like to arrive at the bridge, meet the troll, and then answer his riddles three. | Вот еще, что я люблю, я люблю приходить на мост, встречать тролля, и угадывать его три загадки |
| Meet the clients, do outfitting, there's mail. | Встречать клиентов, готовить снаряжение, и еще почта. |
| Meet interesting rich people who've had stuff nicked I couldn't even afford. | Встречать интересных богачей, у кого свиснули такое, что я не могу себе даже позволить. |
| We must meet the abbess soon. | Скоро нам придётся встречать игуменью. |
| Got to go meet Steve. | Надо идти встречать Стива. |
| She went to go meet her dad. | Она ушла встречать своего отца. |
| Actually, I think I'll go and meet him. | Я сама поеду его встречать. |
| Why must I meet the Chinese? | Зачем мне китайцев-то встречать? |
| You should never meet your heroes. | Не стоит встречать своих кумиров. |
| You'll meet them again at every age. | Ты будешь встречать их снова. |
| I'll have to go meet him. | Я поеду его встречать. |
| When can I meet her? | Где я мог встречать её? |
| You three meet the plane. | Вы трое - встречать самолет. |
| I'm just tired of every girl I meet being crazy. | Мне надоело встречать только сумасшедших. |
| How will you meet the guests? | Как ты будешь встречать гостей? |
| Over the course of the story, you will also continuously meet dubious characters who sometimes have questionable but extremely lucrative assignments for you. | В течение всего сюжета вы будете постоянно встречать сомнительных персонажей с крайне заманчивыми предложениями. |
| I must go to the bus stop and meet his wife. | Доктор, я поеду встречать синьору, уже четверть первого. |
| On August 26 (8 September) of 1395 Muscovites came "sretat" Russian: cpeTaTb) (old Russian word for 'meet') the icon. | 26 августа (8 сентября) 1395 года москвичи вышли сретать (встречать) икону. |
| Without one we couldn't meet people... or be in love. | Если бы не истории, мы бы не могли встречать других людей, не могли бы любить. |
| The inscription on the plinth, which is one of his last diary entries, reads: I do not regret this journey, which shows that Englishmen can endure hardships, help one another, and meet death with as great fortitude as ever in the past. | На постаменте была выгравирована надпись - цитата из последнего письма Скотта «Послание обществу»: Я не жалею об этом путешествии, оно показало, что англичане могут переносить лишения, помогать друг другу и встречать смерть с такой же величавой храбростью, как и в былое время. |
| Thinking about who's going to come meet us. | И думать о тех, кто придёт нас встречать там. |
| Yes, and I must meet him now. | Вернее, убит, поеду встречать его. |
| Too bad you can't meet all of life's challenges With a surgical scalpel. | Жаль, что нельзя каждую неурядицу встречать с хирургическим скальпелем. |