Английский - русский
Перевод слова Medium
Вариант перевода Средний

Примеры в контексте "Medium - Средний"

Примеры: Medium - Средний
According to Hara, the first tank on the agenda was to develop a medium main battle tank. По словам Хары, первоочередной задачей было разработать средний боевой танк.
The Type 89 was subsequently re-classified as a "medium tank" because the weight increased to over 10 tons due to improvements. Тип 89 был впоследствии переклассифицирован в «средний танк», потому что из-за улучшений вес превысил 10 тонн.
It's just as suitable for businesswomen (medium size) as for successful men. Подходят как для деловых женщин (средний размер), так и для состоявшихся мужчин.
Small, medium, or large? Маленький, средний, или большой?
Difficulty levels range through easy, medium and hard, affecting the aggression and likelihood of surrender of suspects. Игра содержит три уровня сложности: лёгкий, средний и тяжёлый, которые увеличивают агрессивность и тактическую способность противников и уменьшает их желание сдаваться.
I'd like a cheeseburger, medium, with cheddar cheese, ketchup, mayo, lettuce, and tomato. Хочу чизбургер, средний, с сыром чеддер, с кетчупом, майонезом, листьями салата и помидорками.
(a) One AN-26 (medium cargo). а) один средний грузовой самолет АН-26.
The optimization for the ozone human health targets (medium ambition level) followed the following steps: Оптимизация целевых показателей воздействия озона на здоровье человека (средний целевой уровень) осуществлялась следующим образом:
During the next financial period, UNMIK will continue to operate with one medium lift and one light utility helicopter for the police reconnaissance operations and VIP flights. В течение следующего финансового периода МООНК будет по-прежнему использовать один средний и один легкий вертолет общего назначения для проведения разведывательных операций полиции и перевозки высокопоставленных лиц.
Many others identified it as medium or low (Canada, Estonia, France, Hungary, New Zealand, Sweden, Switzerland). Многие другие охарактеризовали его как средний или низкий (Венгрия, Канада, Новая Зеландия, Франция, Швейцария, Швеция, Эстония).
With existing mitigation measures and training of United Nations staff, risk is still assessed at the medium level. Даже после принятия мер по укреплению безопасности и проведения соответствующей учебной подготовки среди персонала Организации Объединенных Наций уровень риска до сих пор оценивается как средний.
A. Regular guidance for international standardization through identification of sectors that are of interest to member Governments (priority: medium) А. Постоянное руководство деятельностью по международной стандартизации посредством выявления секторов, представляющих интерес для правительств стран-членов (уровень приоритетности: средний)
They both have the same fertility assumption (i.e. the medium fertility). В оба из них были заложены одинаковые допущения по уровню рождаемости (т.е. средний уровень рождаемости).
Projected trends in crude birth rate (medium variant) Прогноз изменения общего показателя рождаемости (средний сценарий)
In a step-wise approach, Parties may define targets and programmes of measures to be taken in the short, medium, and long term. При применении поэтапного подхода Стороны могут определять целевые показатели и программы мероприятий на короткий, средний и длительный период времени.
(k) Romania planned to contribute as a medium donor; к) Румыния планирует внести взнос как средний донор;
Crane, mobile medium (11-24 tons) Самоходный кран, средний (11 - 24 тонны)
Impact, probability and risk level should have defined categories to be used in the assessment, e.g., low, medium and high. Воздействие, вероятность и уровень риска должны иметь определенные категории, используемые при оценке, например низкий, средний и высокий уровень.
However, with significant mitigation measures and proper training of United Nations staff members, the risk level continues to be assessed at the medium level. Вместе с тем благодаря серьезным мерам по уменьшению рисков и надлежащему обучению сотрудников Организации Объединенных Наций уровень риска по-прежнему оценивается как средний.
For the sake of simplicity and ease of understanding, a broad qualitative assessment - low, medium or high - has been made. Для простоты и понятности была проведена общая качественная оценка - низкий, средний или высокий уровень.
Further provision has been made for the categorizing of inmates according to the level of security risk, namely high, medium and low risk. Приняты дополнительные меры для классификации заключенных по уровню риска для безопасности - высокий, средний и низкий уровень риска.
My medium baggage is that I just bought four cupcakes and ate one in your bathroom. Средний - то, что я сейчас купила четыре кекса и один съела у тебя в ванной.
The companies participating in the two programmes in both countries benefited from the programmes and witnessed medium to large increases in employment and revenues. Компании, принимавшие участие в этих программах в обеих странах, получали отдачу от своего участия, демонстрируя средний, а порой и высокий рост занятости и доходов.
In the early half of the 20th century, physical education instructors and coaches had the idea that the average body type was the best for all athletic endeavors: medium height, medium weight, no matter the sport. В начале первой половина 20 века, тренеры по физической культуре считали, что средняя конституция тела лучше всего подходила для всех спортивных занятий: средний рост, средний вес, вне зависимости от вида спорта.
So we just give him a medium. Так что, всегда даем средний стакан.