| The United Kingdom: Successful internet collection showed the medium was viable for other data collection applications. | Соединенное Королевство: Успешный сбор информации через Интернет показал, что данная среда может использоваться для решения других задач сбора данных. |
| It is considered the best growth medium for anthrax spores. | Пожалуй лучшая среда для выращивания сибирской язвы. |
| I like mine medium, little pink in the middle. | Мне нравится моя среда, маленькая розовая середина. |
| To simplify calculations, the interstellar medium is taken to be homogeneous and consisting entirely of hydrogen. | Для упрощения вычислений межзвёздная среда предполагается однородной и состоящей только из водорода. |
| Working medium: drilling mud, water, other fluids with similar characteristics. | Рабочая среда: буровой раствор, вода, другие жидкости со схожими характеристиками. |
| The interplanetary medium is home to at least two disc-like regions of cosmic dust. | Межпланетная среда является местом формирования, по крайней мере, двух дископодобных областей космической пыли. |
| The growth medium should be a well-balanced mixture of ingredients and growth factors. | Среда должна представлять собой сбалансированную смесь ингредиентов и факторы роста. |
| Sextans B has a uniform stellar population, but the interstellar medium in it may be inhomogeneous. | Галактика Секстант В имеет однородное звёздное население, но межзвёздная среда в ней может быть неоднородной. |
| Motion pictures are recognized as "the most powerful medium for educating the masses" and play a central role in social education. | Кино признано как «наиболее мощная среда для просвещения народных масс» и играет главную роль в общественном образовании. |
| Not all the pigments of oil paints are available in acrylics and vice versa, as each medium has different chemical sensitivities. | Не все пигменты масляных красок доступны в акриле и наоборот, так как каждая среда имеет различную химическую чувствительность. |
| The medium must be sterile to prevent harm to the seed by pathogens including fungi. | Среда должна быть стерильна для предотвращения повреждения семян патогенами и грибками. |
| But what interests me ultimately more than the medium in which this happened, is the phenomenon itself. | Но ещё больше, чем среда, в которой это произошло, меня интересует само явление. |
| This medium contains a great deal of phosphate and is formulated for use in a 5% carbon dioxide atmosphere. | Среда содержит значительное количество фосфата и имеет состав для выращивания в атмосфере с содержанием углекислого газа 5 %. |
| It's difficult because it's a very experiential medium. | Сложно потому, что это очень эмпирическая среда. |
| That's liquid nutrient growth medium for viruses and bacteria. | Это жидкая питательная среда для вирусов и бактерий. |
| Time is not just a neutral, light medium within which things happen. | Время - не просто нейтральная, легкая среда, в которой происходят события. |
| The growing medium should be pest-free. | Среда выращивания должна быть свободной от вредителей. |
| Airspace is the intermediate medium through which the aerospace object travels. | Воздушное пространство - это промежуточная среда, через которую аэрокосмический объект совершает пролет. |
| Paragraph 6.15.4.1., Heat exchange medium (compatibility and pressure requirements). | Пункт 6.15.4.1 - Теплообменная среда (требования в отношении совместимости и давления). |
| It is an entirely new communications medium. | Это - совершенно новая коммуникационная среда. |
| You know, it was a one-way medium. | Среда работала только в одну сторону. |
| I need a growth medium, and someone polished off the apricot yogurt. | Нужна питательная среда, а кто-то съел весь абрикосовый йогурт. |
| This substance you found is actually an inert medium containing a microscopic parasite I obtained in Sumatra. | Эта субстанция, которую вы обнаружили на самом деле инертая среда содержащая микроскопических паразитов которых я обнаружил в Суматре. |
| It commits itself to ensuring that all the processes of schooling (content, medium and context) are gender responsive. | Оно обязуется обеспечить, чтобы все процессы, связанные со школьным обучением (обстановка, содержание программ и учебная среда), учитывали гендерные факторы. |
| Advanced Composition Explorer (ACE) is a NASA Explorers program Solar and space exploration mission to study matter comprising energetic particles from the solar wind, the interplanetary medium, and other sources. | Advanced Composition Explorer (ACE) - запущенный NASA в рамках программы исследования Солнца и космического пространства «Эксплорер» для изучения таких видов материи, как энергетические частицы солнечного ветра, межпланетная и межзвёздная среда, а также галактическая материя. |