You said you're a medium. |
Ты сказал, что ты медиум. |
The medium simply gathers all the psychic energy for it to use. |
Медиум просто собирает энергию для дальнейшего использования. |
Although I'm the medium, he may choose one of you. |
Несмотря на то, что я медиум, он может выбрать одного из вас. |
Once this trick was exposed, the medium confessed to the entire cruel deception. |
Когда трюк был разоблачен, медиум раскрыл весь свой жестокий обман. |
She says she's a spirit medium. |
Она говорит, она - медиум. |
She was unconvinced, but the medium persisted. |
Она решительно отказывалась, но медиум настаивал. |
Each medium specializes in affecting specific parameters and granting the character unique Original and Force abilities. |
Каждый медиум специализируется на воздействии определенных параметров и предоставлении персонажу уникальных особых способностей и приёмов специальной Силы. |
The art show made me realize that I've always been an artist: my medium the human physique. |
Художественный показ заставил меня понять, что я всегда был художником: мой медиум - человеческое телосложение. |
Myra Savage (Kim Stanley) is a medium who holds séances in her home. |
Майра Сэвидж (Стэнли) - медиум, проводящая домашние спиритические сеансы. |
Must've been a very powerful medium. |
Похоже, медиум был очень сильным. |
You are the medium through which the ancient power of this place is focused. |
Ты - медиум, фокусирующий древнюю энергию этого места. |
I even believe she's a medium. |
Я даже верю, что она медиум. |
No. I'm a medium, Teddy. |
Нет, Тэдди, я медиум. |
As a medium, most of my work involves death. |
Поскольку я медиум, я, в основном, работаю с мертвыми. |
As it happens, I am also a medium. |
Вышло так, что я тоже медиум. |
A medium is nothing more than a servant, a servant of two worlds. |
Медиум всего лишь слуга... Служитель двух миров. |
A medium is of course... just the channel... through which the spirits manifest. |
Медиум - это, разумеется... только средство, с помощью которого проявляет себя дух |
When she started to paint as a medium, she rejected the skills she had learned at the art academy. |
Начав писать полотна как медиум, она отвергла все знания и умения, накопленные в Академии художеств. |
But he's like a poltergeist, he needs a medium to manifest himself. |
Но, он как полтергейст, ему нужен медиум, чтобы он смог показаться. |
But she is a trained medium, Mr. Poirot! |
Но она опытный медиум, мистер Пуаро. |
Your friend doesn't need a lawyer, she needs a medium. |
Вам не нужен адвокат, вам нужен медиум. |
His secretary, a medium with amazing visions and by the window, the legendary conductor Von Rupert |
Его секретарь, удивительный медиум, и у окна - легендарный дирижер фон Руперт |
What kind of medium works at an Army surplus store? |
Что за медиум, работает в Армейском магазине? |
Well, my mind is open, but I've yet to encounter a genuine medium. |
Что ж, я сужу непредвзято, но мне ещё не попадался настоящий медиум. |
Do you have these in, say, a ten-and-a-half medium? |
А у вас есть такие, скажем размера 10,5 медиум? |