Английский - русский
Перевод слова Mediation
Вариант перевода Посреднической деятельности

Примеры в контексте "Mediation - Посреднической деятельности"

Примеры: Mediation - Посреднической деятельности
Likewise, better interaction with the academic community working on mediation will help us to deepen our knowledge on mediation; Кроме того, укрепление взаимодействия с научными кругами, занимающимися вопросами посреднической деятельности, поможет нам углубить свои знания в этой области;
The United Nations Office for West Africa is also stepping up efforts to enhance subregional capacity for conflict prevention and mediation by assisting in the development of an ECOWAS mediation facilitation division in Nigeria. Отделение Организации Объединенных Наций для Западной Африки также активизирует свои усилия по укреплению субрегионального потенциала в области предупреждения конфликтов и посредничества путем оказания помощи в создании отдела по содействию посреднической деятельности ЭКОВАС в Нигерии.
The Department has significantly enhanced its support to political and peace processes, in particular by developing a professionalized mediation support capacity that enables rapid response to urgent requests for mediation. Он значительно улучшил оказываемую им поддержку политическим и мирным процессам за счет укрепления, в частности, профессиональными кадрами, механизма поддержки посреднической деятельности, позволяющего быстро реагировать на просьбы о срочном оказании посреднических услуг.
For example, the booklet "Guidance for Effective Mediation" offered tools for professional mediation. Например, руководство по вопросам эффективной посреднической деятельности содержит полезные рекомендации в отношении профессиональных методов посредничества.
Through support from voluntary contributions, the Mediation Support Unit has recently established mediation start-up funds. Благодаря поддержке, поступающей в виде добровольных взносов, Группа поддержки посредничества недавно создала фонды для организации посреднической деятельности.
Since 2011, women have been represented in 12 of the 14 United Nations mediation support teams established, but in only four negotiating party delegations. В период после 2011 года женщины были представлены в 12 из 14 созданных групп Организации Объединенных Наций по поддержке посреднической деятельности, но при этом - лишь в четырех делегациях сторон на переговорах.
E. Women's participation in mediation Е. Участие женщин в посреднической деятельности
While national capacities for conflict management are crucial elements to sustain peace, a lack of awareness or investments to nurture these capacities can undercut the overall potential of mediation. Хотя национальный потенциал по урегулированию конфликтов является ключевым элементом поддержания мира, недостаток осведомленности или финансовых вложений, необходимых для развития такого потенциала, может приводить к подрыву возможности посреднической деятельности в целом.
The section below outlines key mediation fundamentals that require consideration for an effective process. Preparedness В данном разделе рассматриваются ключевые аспекты посреднической деятельности, которые необходимо учитывать в целях обеспечения эффективности процесса.
As part of the consultations on the guidance for effective mediation, the Secretariat of the United Nations invited Member States to submit written inputs. В рамках консультаций, посвященных руководству по вопросам эффективной посреднической деятельности, Секретариат Организации Объединенных Наций предложил государствам-членам представить письменные комментарии.
The third parties must support the mediation and any agreements arrived at, refraining from interfering in the mediator's task unless their assistance is requested. Третьи стороны должны оказывать содействие посреднической деятельности и выполнению соглашений, которые могут быть достигнуты, при этом избегая вмешательства в дела посредника, если их помощь не требуется.
This is a key attribute of the design stage of the mediation, before the mediator actually steps in to facilitate communication between both sides. Это является одним из важнейших элементов планирования посреднической деятельности на этапе, когда посредник начинает свою работу, пытаясь наладить диалог между обеими сторонами.
Coordination is not to be understood as a formal decision-making process, but as a tool to distribute information and to prevent duplication of efforts as well as counterproductive competition among mediation actors. Под координацией следует понимать не формальное принятие решений, а меры по распространению информации и предотвращению дублирования усилий и контрпродуктивного соперничества между участниками посреднической деятельности.
To this end, a United Nations mediation expert has been deployed to assist in building the capacity of Malian actors to conduct effective negotiations. В этих целях был направлен эксперт Организации Объединенных Наций по посреднической деятельности, которому было поручено оказывать содействие в формировании потенциала малийских сторон для проведения эффективных переговоров.
Experience had shown that such mediation was very effective Опыт показал, что такой тип посреднической деятельности является очень эффективным.
Advice was provided through 30 consultations held with the parties to the conflict, and all other stakeholders, on mediation efforts and the peace process. Было проведено 30 консультативных совещаний по посреднической деятельности и мирному процессу с участием сторон конфликта и всех остальных заинтересованных сторон.
A network which has proven valuable is the meeting of conflict prevention and mediation specialists from the United Nations, subregional, regional and other international organizations. Одним из полезных мероприятий оказалось совещание специалистов по вопросам предотвращения конфликтов и осуществления посреднической деятельности из Организации Объединенных Наций, субрегиональных, региональных и других международных организаций.
During the sessions, the panellists shared their on-the-ground experiences in different mediation processes, making occasional cross-references to the United Nations Guidance for Effective Mediation. На заседаниях участники дискуссионных форумов делились опытом, полученным на местах в рамках различных посреднических процессов, время от времени ссылаясь на «Руководство Организации Объединенных Наций по вопросам эффективной посреднической деятельности».
With the establishment in 2006 of the Mediation Support Unit within the Department of Political Affairs of the Secretariat, the United Nations has devoted further attention to mediation activities. Благодаря учреждению в 2006 году Группы поддержки посредничества в рамках Департамента по политическим вопросам Секретариата Организация Объединенных Наций может и впредь уделять внимание посреднической деятельности.
The Joint Mediation Support Team will support the mediation activities of the Special Envoys of the Secretary-General and the chairperson of the African Union Commission. Совместная группа по поддержке посредничества будет оказывать поддержку посреднической деятельности Специального посланника Генерального секретаря и Председателя Комиссии Африканского союза.
The African Union is currently finalizing a continental conflict prevention framework and developing support structures for mediation and conflict resolution, including through high-level mediation panels led by former and sitting Heads of State. В настоящее время Африканский союз дорабатывает программу по предотвращению конфликтов на континенте и созданию вспомогательных структур для осуществления посреднической деятельности и урегулирования конфликтов, в том числе при содействии посреднических групп высокого уровня, возглавляемых бывшими и действующими главами государств.
A dedicated mediation support capacity is being established within the Department of Political Affairs, which will serve as a repository of lessons and experiences and will offer more systematic support to United Nations mediators and to mediation partners outside of the United Nations. В Департаменте по политическим вопросам создается специальный потенциал поддержки посреднических усилий, который обеспечит сохранение вынесенных уроков и накопленного опыта и позволит предоставлять более систематическую поддержку посредникам Организации Объединенных Наций и партнерам по посреднической деятельности за ее пределами.
Experience has highlighted a number of issues that must be addressed if we are to enhance the practice and outcome of mediation: When is the best time to provide third-party mediation? По мере накопления опыта стал ясен ряд вопросов, которые необходимо решить для того, чтобы мы могли улучшить практические методы и повысить результативность посреднической деятельности.
Recognizing also the necessity for cooperation and coordination among the actors involved in a specific mediation context, as well as the need to build capacity for mediation activities, признавая необходимость сотрудничества и координации между участниками в конкретных случаях посредничества, а также необходимость укрепления потенциала посреднической деятельности,
United Nations mediation engagement is based on a clear and strong mandate and benefits from a developed mediation support system, namely, the Mediation Support Unit in the Department of Political Affairs and its standby team of mediation experts. Участие Организации Объединенных Наций в посреднической деятельности основано на четком и широком мандате и конструктивно опирается на развитую систему посреднической поддержки, а именно: Группу поддержки посредничества при Департаменте по политическим вопросам и ее резервную группу экспертов в области посредничества.