Английский - русский
Перевод слова Measure
Вариант перевода Измерять

Примеры в контексте "Measure - Измерять"

Примеры: Measure - Измерять
The Inspector invites the legislative organs of the JIU participating organizations to adopt this benchmarking framework as a yardstick to guide and measure efforts towards a more efficient and effective organization, which would better serve the needs of countries. Инспектор предлагает директивным органам организаций - участников ОИГ принять эту систему контрольных показателей в качестве критерия, позволяющего направлять и измерять усилия по повышению эффективности и действенности организации, способной лучше служить нуждам стран.
The indicator provides a measure of the functioning of institutional arrangements within the Convention, of their strengths and weaknesses, in particular with regard to the facilitation or constraint of resources mobilization. Данный показатель позволяет измерять эффективность функционирования институциональных механизмов в рамках Конвенции, их сильные и слабые стороны, в частности с точки зрения содействия процессу мобилизации ресурсов или ограничения этого процесса.
(b) Water can inhibit an analyzer's ability to properly measure the exhaust component of interest and thus is sometimes removed before the sample gas reaches the analyzer. Ь) Вода может повлиять на способность анализатора надлежащим образом измерять соответствующий элемент отработавшего газа, поэтому она иногда выводится до того, как проба газа попадет в анализатор.
(a) Test procedure, including questions as to which constituents and to what extent we should measure and regulate air pollutant emission; а) процедура испытания, включая вопросы о том, какие компоненты загрязняющих воздух частиц следует измерять и регулировать и в какой степени;
The suggested new indicator on wastewater treatment facilities is a measure of the capacity of the existing infrastructure for wastewater treatment. Предлагаемый новый показатель "установки по очистке сточных вод" позволяет измерять мощность существующей инфраструктуры для очистки сточных вод.
It recommends that the State party assess, monitor and measure the impact on women of efforts to improve access to justice and that it include this information in its next report. Он рекомендует государству-участнику оценивать, контролировать и измерять воздействие на женщин усилий по улучшению доступа к правосудию и включить эту информацию в свой следующий доклад.
To inform the assessment of capacity gaps and evaluation of the impact of capacity-building programmes at national, institutional or organizational levels, agreement is needed on how to identify and measure capacity. Для представления информации об оценке пробелов в потенциале или оценки воздействия программ по укреплению потенциала, принятых на национальном, институциональном или организационном уровнях, необходимо достичь общего мнения о том, каким образом следует определять и измерять потенциал.
An early aim will be to understand why we should measure societal well-being, so that we can test the usefulness of measures that we produce. Ближайшая цель состоит в том, чтобы понять, для чего нам следует измерять общественное благополучие, с тем чтобы мы могли опробовать полезность разрабатываемых нами показателей.
In implementing the Alpine Convention, the eight countries involved have set up a monitoring system to better define and measure the needs of and impacts on the region. В процессе осуществления Альпийской конвенции восемь участвующих стран создали систему мониторинга для того, чтобы лучше определять и измерять потребности региона и оказываемые на него воздействия.
Precision satellite images made it possible to predict changes in crop yields, measure sea surface temperatures and track bush fires, while global positioning systems were enabling further development of precision agriculture which could reduce costs, increase production and improve agricultural sustainability. Точные спутниковые изображения позволяют предсказывать изменения в урожайности культур, измерять температуру поверхности моря и отслеживать кустарниковые пожары, в то время как глобальные системы определения координат позволяют еще больше развить методы точной агротехники, что может привести к сокращению расходов, повышению производительности и улучшению устойчивости сельского хозяйства.
(c) Monitor, measure and evaluate the performance of ICT units against the established goals, objectives, and budgetary targets; с) контролировать, измерять и оценивать оперативную деятельность подразделений, занимающихся ИКТ, по сравнению с поставленными задачами, целями и бюджетными установками;
In view of the fact that the current standards measure quantitative output only, the Committee on Conferences also invited the Secretary-General to develop further performance indicators in order to evaluate the quality of the functions performed. С учетом того, что нынешние нормы позволяют измерять только количественные результаты, Комитет по конференциям просил также Генерального секретаря продолжить разработку показателей результатов работы, с тем чтобы оценивать и качество выполнения функций.
If a company plans a project that requires an EIA, it must measure its emissions and keep records and take part in the monitoring of natural and other phenomena caused by its environmental pollution. Если какая-либо компания планирует осуществить проект, который требует ОВОС, она должна измерять уровень своих выбросов, вести их учет и участвовать в мониторинге природных и других явлений, возникающих в связи с вызываемым ею загрязнением окружающей среды.
The key elements in performance indicators are that they can be reliably measured and that they are valid (measure what they say they do). Ключевыми элементами показателей результативности являются возможность их надежного измерения и их обоснованность (они действительно измеряют то, что они призваны измерять).
The indicator provides a direct measure of the state of the environment in terms of air quality and the impact of air pollution from transport on the population and vegetation/ecosystems and an implicit measure of the pressure of transport on air quality. Данный показатель позволяет напрямую измерять состояние окружающей среды с точки зрения качества воздуха и воздействия загрязнения воздуха от транспорта на население и на растительность/экосистемы, и является неявной мерой давления, оказываемого транспортом на качество атмосферного воздуха.
To further facilitate the establishment of such baselines, against which projects can measure their emission reductions, the Board also approved a plan to extend financial support to countries with 10 or fewer registered projects. Для того чтобы еще больше облегчить установление таких исходных уровней, с учетом которых можно измерять сокращение выбросов в результате осуществления проектов, Совет одобрил также план расширения финансовой поддержки, оказываемой странам, в которых осуществляются десять или менее зарегистрированных проектов.
ISPs should measure net output or the value added of various services sectors, which roughly is the market value of the difference between the gross output and any cost involved to produce that output. ИПУ призваны измерять чистый выпуск или добавленную стоимость различных подотраслей сферы услуг, которые примерно представляют собой рыночную стоимость разницы между валовым выпуском и любыми издержками, связанными с производством данной продукции.
Few could have imagined, for example, that planned meteorological satellites would measure with high precision the speed and direction of the surface winds over the oceans of the entire planet or that the same satellite could be used to track migrating wildlife and to monitor vegetation growth. Мало кто мог ожидать, например, что перспективные метеорологические спутники будут с высокой степенью точности измерять скорость и направление ветров над поверхностью Мирового океана или что один и тот же спутник может использоваться для прослеживания миграции диких животных и для мониторинга развития растительного покрова.
Depending on the sophistication of the meter, it may display the capacitance only, or it may also measure a number of other parameters such as leakage, equivalent series resistance (ESR), and inductance. В зависимости от сложности измерительного прибора он может измерять только ёмкость или же измерять ряд других параметров, таких как утечки, эквивалентное последовательное сопротивление (ЭПС) и индуктивность.
It is also possible to share links with other users, measure geographic distances, see the height of a mountain, see faults, volcanoes and change from a horizontal to vertical view. Кроме того, возможно делиться с другими пользователями сети, измерять географические дистанции, видеть высоту гор, видеть трещины или вулканы, менять вид с горизонтального на вертикальный.
They can measure you, time you, analyze you all they want, But they all know what really matters Is how you play the game. Они могут измерять тебя, проверять на время, анализировать, как захотят, но все они знают, что действительно важно - то, как ты играешь.
We measure it and we mark it, but we cannot defy it Мы способны его измерять и рассчитывать, но мы не способны им управлять.
The verbs in the table below are bīta (bite), biūþa (offer), værþa (become), stiæla (steal), mæta (measure) and fara (go). Ниже представлено спряжение глаголов bīta (кусать), biūþa (предлагать), værþa (становитсья), stiæla (красть), mæta (измерять) и fara (идти).
That would also be in keeping with the Secretary-General's recommendation in action 21 (c) for a strengthened system of evaluation and monitoring that would better measure the impact of the work of the Organization. Это было бы в полном соответствии с рекомендацией, содержащейся в тексте с изложением меры 21(с), относительно укрепления системы оценки и наблюдения, которая позволила бы лучше измерять эффект от работы Организации.
The importance of this last point is that the series for the households sector could both measure the output of farm commodities (to be supplemented by that from companies) and show the disposable income that households could spend on consumption and/or saving. Важность последнего аспекта обусловлена тем, что ряды данных по сектору домохозяйств могли бы одновременно измерять выпуск сельскохозяйственных товаров (дополняемый выпуском компаний) и описывать располагаемый доход, который сельские хозяйства могли бы тратить на потребление и/или сбережения.