Английский - русский
Перевод слова Measure
Вариант перевода Измерять

Примеры в контексте "Measure - Измерять"

Примеры: Measure - Измерять
The workload standards are only a partial measure of the contributions of staff and should not be regarded as a comprehensive measure of productivity. Нормы рабочей нагрузки позволяют лишь частично измерять трудовой вклад сотрудников, и они не должны рассматриваться как всеобъемлющий показатель производительности.
You can't measure love with numbers, you can only measure it in terms of intensity. Вы не можете измерять любовь цифрами, но вы можете измерить ее в понятиях интенсивности.
For chronic conditions intensity could be a better measure while for other conditions frequency is a better measure В случае хронических условий возможно более целесообразно измерять интенсивность, в то время как в случае других условий более подходящим показателем является частота.
That's why we must have that long-term perspective, but we must measure the impact over 10-year periods. Вот почему мы должны видеть долгосрочную перспективу, но мы должны измерять воздействие за 10-летний период.
So the message here is, measure what you care about and lead the change, and don't wait a hundred years. Суть в том, чтобы измерять то, что вам небезразлично и возглавлять процесс перемен а не ждать 100 лет.
Institutional 'scorecards' will help measure progress and account for results through the multi-year funding framework as well as track investments through the Atlas system. Организационные «аттестационные карточки» помогут измерять прогресс и оценивать результаты с помощью многолетней рамочной программы финансирования, а также отслеживать инвестиции с использованием системы «Атлас».
Such a statistic would not allow us to rank countries by degree of regulation nor measure changes in the extent of regulation over time. Подобные статистические данные не позволят нам сравнивать страны по степени регулирования их экономики или измерять изменения в масштабах регулирования во временном плане.
Tests such SAE J266 and ISO 4138 simply measure the small constant reduction in vehicle turning that characterizes linear range understeer at relatively low levels of lateral acceleration. Такие испытания, как те, которые предусмотрены стандартами SAE J266 и ISO 4138, позволяют просто измерять небольшое остаточное снижение показателя поворачиваемости транспортного средства, которое характеризует параметр сноса в линейном диапазоне при относительно небольших значениях бокового ускорения.
An economic cost-of-living index, on the other hand, would measure the change in the cost of obtaining a fixed level of economic well-being. С другой стороны, экономический индекс стоимости жизни должен измерять изменение стоимости обеспечения фиксированного уровня экономического благосостояния .
How should we define and measure progress in a green economy? ё) как следует определять и измерять прогресс в деле перехода к "зеленой экономике"?
Ongoing government engagement: Governments need to take stock of the outcomes of these meetings, define appropriate strategies, commence actions and measure the results of these actions. Непрерывное участие правительств: правительства должны оценивать результаты этих совещаний, разрабатывать соответствующие стратегии, инициировать действия и измерять эффективность таких действий.
The new type of particle detectors will simultaneously measure changing fluxes of most types of secondary cosmic rays, making it a powerful integrated system for exploring the effects of solar modulation. Новый тип датчиков частиц одновременно будет измерять изменяющиеся потоки большинства разновидностей вторичных космических лучей, таким образом превращаясь в мощное интегрированное устройство, используемое для исследования эффектов солнечной модуляции.
Global Navigation Satellite Systems (GNSS) provide a fast and accurate method for mariners to navigate, measure speed and determine location. Глобальные навигационные спутниковые системы (ГНСС) дают морякам быстрый и точный способ осуществлять кораблевождение, измерять скорость и определять местонахождение.
At present, remote sensing cannot measure carbon in biomass or forest carbon stocks directly; these are generally estimated using forest inventory data obtained through sampling. В настоящее время методы дистанционного зондирования не позволяют напрямую измерять содержание углерода в биомассе или накопления углерода в лесах; эти измерения, как правило, являются оценочными и основываются на использовании данных лесных кадастров, полученных с помощью выборки.
A well-developed set of indicators will measure more than just simple outputs, such as the number of technologies transferred or funds invested. Надежно разработанный набор показателей позволит измерять более сложные аспекты, а не только такие, как число переданных технологий или объем инвестированных средств.
How can I measure without that? Как я могу измерять без этого?
give people DMT and measure as many variables as possible. давать людям ДМТ и измерять как можно больше показателей.
We also encourage the adoption of several other headline indicators of environmental, economic, social, cultural and linguistic sustainability to provide a measure of progress towards the green economy transition, such as civic participation, improved well-being and achievement of sustainable development goals. Мы также призываем утвердить несколько других основных показателей экологической, экономической, социальной, культурной и языковой устойчивости, которые позволили бы измерять прогресс в переходе к «зеленой» экономике, такие как гражданское участие, повышение уровня благосостояния и достижение целей в области устойчивого развития.
Finally, in terms of understanding the value of the United Nations support to security sector reform, there is a need to strongly engage in monitoring and evaluation and, in particular, to reflect on how to meaningfully measure impact. Наконец, если говорить об уяснении ценности той поддержки, которую оказывает реформированию сектора безопасности Организация Объединенных Наций, то нужно плотно заниматься отслеживанием и оценкой, и в частности подумать о том, как значимо измерять отдачу от работы.
Monitor, measure and communicate the environmental, social and economic impacts of business activities on land and strive to eliminate or minimize negative impacts; контролировать, измерять и делать достоянием гласности экологические, социальные и экономические последствия предпринимательской деятельности на земле и стремиться к устранению или сведению к минимуму негативных последствий;
It would be interesting for future analysis to also measure the share of domestic resource allocations for UNCCD-related objectives in the public budgets of affected country Parties, as a comparison, a complementary indicator to SO-4-3 (see below) and a proxy for aid harmonization. Для будущего анализа было бы интересно для целей сравнения также измерять долю ассигнований внутренних ресурсов, выделяемых на связанные с КБОООН цели, в публичных бюджетах затрагиваемых стран - Сторон Конвенции - в качестве дополнительного показателя к СЦ-4-3 (см. ниже) и косвенного индикатора для гармонизации помощи.
Ultimately, we must measure our success in terms of impact on the lives of children. В конечном итоге мы должны измерять степень нашего успеха тем, как мы сумели повлиять на жизнь детей.
Because they are embedded in a common framework, the Office will be able to track and better measure its performance in making a difference to those it serves. Благодаря использованию единого формата Управление в состоянии отслеживать и лучше измерять эффективность своей деятельности по улучшению положения лиц, ради которых оно работает.
It is also important to further explore the role of standards in resilience and document and measure resilience. Важно также продолжить изучение роли стандартов в обеспечении устойчивости, а также фиксировать и измерять показатели устойчивости.
This confused the users and obliged them to investigate and analyze how the rate of deforestation should be measured so that it could be used as a measure of natural resource depletion. Это запутало пользователей и заставило их исследовать и анализировать вопрос о том, как следует измерять скорость обезлесения, чтобы ее можно было использовать для оценки истощения природных ресурсов.