Английский - русский
Перевод слова Master
Вариант перевода Повелитель

Примеры в контексте "Master - Повелитель"

Примеры: Master - Повелитель
Now, at last, the empire of Mandragora will encompass the Earth, for Demnos is only the servant of Mandragora, and Mandragora is a mighty master of all things. Теперь, наконец, империя Мандрагоры захватит Землю, поскольку Демнос - только слуга Мандрагоры, а Мандрагора - могущественный повелитель всего сущего.
I am your lord and master, not your brother. Я твой господин и повелитель, а не твой брат!
In answer to which claim, the Prince our master says that you savour too much of your youth. В ответ на это принц, наш повелитель, Вам говорит, что юность бродит в вас;
He's only the son of stoick the vast, his heir to the throne of berk, and the greatest dragon master this world has ever seen. Он всего лишь сын Стоика Обширного, наследник престола Олуха и самый лучший повелитель драконов, которого видел свет!
My master, what were the first 65 orders? Повелитель, а где предыдушие 65?
Master, save your precious life. Повелитель, вам нужно беречь свою драгоценную жизнь.
Perhaps I'm not the Time Master they need. Возможно, я не тот Повелитель Времени, в котором они нуждаются.
Master, One needs your help down there. Э, Повелитель, Первый нуждается в вашей помощи, там внизу.
Master, this expedition is much too risky. Повелитель, эта экспедиция слишком опасна.
I wouldn't be too hasty, Master. Я бы не спешил, Повелитель.
Krasis knows that I am the Master of Kronos. Кразис знает, что я Повелитель Кроноса.
Master, Emergi of Karavlachia's envoy is here. Повелитель, посланник Эмержи из Каравлахии здесь.
Master, he leads a life of luxury. Повелитель, у него роскошная жизнь.
Master, he is a thief, an outlaw who calls himself Star-Lord. Повелитель, он вор, преступник, называющий себя Стар-Лордом.
Master of evil, Jerry Seinfeld, broke off all contact with me. Повелитель зла, Джерри Сайнфелд, прервал со мной все контакты.
I am Zephon, Master of the Fifth Galaxy. Я - Зефон, Повелитель Пятой Галактики.
That isn't a possibility, Master. Быть такого не может, Повелитель.
Assad, the Master wants you to come as well. Асад, Повелитель хочет, чтобы ты тоже пришёл.
It's what you've always wanted, Master. Вы же всегда к этому стремились, Повелитель.
Master, it's not worth it. Повелитель, это не стоит того.
Master, I do not understand how this can be. Повелитель, я не понимаю, как это могло случиться.
Master, this is not fair combat to pitch knight against bowman. Повелитель, это не справедливый бой, выставлять рыцаря против лучника.
I am your servant, Master. Я ваш покорный слуга, повелитель.
As in pre-Crisis continuity, Ocean Master desires the throne of Atlantis, having learnt his father was an Atlantean wizard. В Докризисной непрерывности, Повелитель Океана желает заполучить трон Атлантиды, узнав, что его отец был волшебником Атлантов.
No, you see, in role-playing, one person is a dungeon master, or game master, or keeper. Видишь ли, в ролевой игре есть "повелитель подземелья", или "повелитель игры", или "хранитель"