| Master Godfrey's, if memory serves. | Мистер Годфри, если мне не изменяет память. | 
| It means, Master Baggins, you should never underestimate Dwarves. | Это значит, Мистер Бэггинс, что не стоит недооценивать гномов. | 
| Mr J Washburn Stoker, Miss Stoker and Master Dwight Stoker. | Мистер Джей Вошберн Стокер, мисс Стокер, мистер Дуайт Стокер. | 
| How you doin' in school, Master Samuel? | Как твои дела в колледже, Мистер Самуэль? | 
| Ever gazed upon the green flash, Master Gibbs? | Вам доводилось наблюдать зеленый луч, мистер Гиббс? | 
| Come to join my crew again, Master Turner? | Снова примкнете к моей команде, мистер Тернер? | 
| You are full of surprises, Master Baggins. | Вы полоны сюрпризов, мистер Бэггинс! | 
| Master Fang, where's your yeoman? | Мистер Фенг, где ваш помощник? | 
| Master Bruce, we have to get rid of that thing as quick as possible. | Мистер Брюс, нужно от него избавиться как можно скорее. | 
| Has he taken a mistress, Master Culpepper? | У него есть любовница, мистер Калпепер? | 
| Do you have everything you need, Master Bruce? | У вас есть всё, что нужно мистер Брюс? | 
| Master Hayden, if you did not know it before, then you know it now. | Мистер Хэйден, ...раз вы не знали этого прежде, то поймите это сейчас. | 
| Who knows, Master Wayne, you start pretending to have fun you might even have a little by accident. | Кто знает, мистер Уэйн, если притворитесь, что развлекаетесь вдруг вы случайно ощутите вкус к жизни. | 
| With respect, Master Wayne perhaps this is a man you don't fully understand either. | При всем уважении мистер Уэйн, я думаю что вы тоже не совсем его понимаете. | 
| Good Master Silence, it well befits you should be of the peace. | Добрейший мистер Сайленс, вам как раз подошло бы быть мировым судьей. | 
| Perhaps Master Turner would like to wait in the office with me? | Может, мистер Тернер предпочтет подождать со мной вместе в офисе? | 
| Master You... I want all boats to leave the port! | Мистер Ю... я хочу, чтобы все лодки покинули порт! | 
| If Master Charlie has gone, didn't we ought to tell someone? | Раз мистер Чарли мертв, мы не должны никому об этом сказать? | 
| ALFRED: Will we be needing an ambulance, Master Wayne? | "Скорую" вызвать, мистер Уэйн? | 
| Your master is gone forever, Mr. Renfield. | Ваш хозяин исчез навсегда, мистер Ренфилд. | 
| While Mr Sutton holds them off with his coolant, I'll repair the master switch. | Пока мистер Саттон будет удерживать их охладителем, я починю главный выключатель. | 
| Show it who's master, Mr. Hornblower. | Покажите ему, кто хозяин, мистер Хорнблауэр. | 
| It's a very precise science, hanging a man, and Mr Trooper is a master. | Повешение - это очень точная наука, и мистер Трупер мастер. | 
| I'm sorry, Mr Dickens, but the master's indisposed. | Прошу прощения, мистер Диккенс, но хозяин нездоров. | 
| Our new master, Mr Pennyfeather, who, as you know, is a distinguished athlete... | Наш новый учитель, мистер Пеннифезер является, как вы знаете, выдающимся спортсменом... |