| Shane, Marshal Dillon, Clint Eastwood... | Шэйн, Маршал Диллон, Клинт Иствуд. |
| Marshal Jessup, please step forward. | Маршал Джессап, пожалуйста, шаг вперёд. |
| Marshal Stalin must realize that our forces will not be ready until the summer of 1944. | Маршал Сталин должен понимать, что наши силы не будут готовы до лета 1944 года. |
| Marshal Stalin is not prepared to discuss any delay. | Маршал Сталин не готов обсуждать какие-либо отсрочки. |
| Marshal Stalin says the British are afraid of fighting. | Маршал Сталин говорит, что англичане боятся воевать. |
| Tim, your fellow Marshal is at the bar. | Тим, твой приятель Маршал возле бара. |
| I'll turn myself in, Marshal, long as you kill Fogle. | Я сдамся, маршал, если вы убьете Фогла. |
| However, he was asked by Marshal Ōyama Iwao to be Chief of General Staff of the Manchurian Army during the Russo-Japanese War. | Однако маршал Ояма Ивао попросил его стать начальником Генерального штаба Маньчжурской армии во время русско-японской войны. |
| Marshal Schomberg besieged and took the castle in the week-long Siege of Carrickfergus in 1689. | Маршал Шомберг осадил и взял замок после недельной осады в 1689 году. |
| Isabel Marshal (9 October 1200 - 17 January 1240) was a medieval English countess. | Изабелла Маршал (9 октября 1200 - 17 января 1240) - английская графиня. |
| A little before 16:00, Marshal Ney noted an apparent exodus from Wellington's centre. | Незадолго до 16:00 маршал Ней заметил явный массовый отход в центре позиций Веллингтона. |
| Meanwhile, Marshal Soult advanced south, threatening to cut Wellesley off from Portugal. | Между тем маршал Сульт продвинулся на юг, угрожая отрезать Веллингтона от Португалии. |
| The Marshal must as soon as possible move to some country of the British Empire . | Маршал должен как можно скорее переместиться в какую-либо страну Британской империи». |
| For those Marshal Turism has the best offers. | Для них Маршал Турисм имеет наилучшие предложения. |
| In autumn 1342, the Pomeranian Marshal, Wedego Bugenhagen, gained control of Grimmen. | Осенью 1342 года померанский маршал Ведего Бугенхаген получил контроль над Гримменом. |
| Marshal Nedelin recalled: This is a very harsh desert region, uninhabited, unsuitable for grazing flocks. | Маршал Неделин вспоминал: Это очень суровый пустынный район, необжитой, непригодный даже для выпаса отар. |
| Federal Marshal's bringing you to Santa Fe. | Федеральный Маршал отвезёт тебя в Санта-Фе. |
| Once Marshal Ney sat at this desk... and Napoleon too. | Однажды маршал Ней сидел за этим столом... и Наполеон тоже. |
| Well, I know you're a Marshal, we're all Marshals. | Ну, я знаю что ты маршал, мы тут все маршалы. |
| The newly appointed U.S. Marshal for our district. | Новый назначенный маршал в наш участок. |
| John was the son of William de Warenne, 5th Earl of Surrey and Maud Marshal. | Сын Уильяма де Варенна, 5-го графа Суррея, и Мод Маршал. |
| Marshal Turenne feigned an attack from the center and then another from his right. | Маршал Тюренн симулировал нападение по центру, а затем ударил с правого фланга. |
| Promoted to Marshal of Aviation (3 July 1946). | Маршал авиации (З июня 1946 г.). |
| Mr. Marshal, as mayor of Tombstone, I order you to arrest him. | Мистер маршал, как мэр Томбстоуна, я требую арестовать его. |
| Marshal told me you'd show up. | Маршал говорил, что ты появишься. |