| Then you're our new marshal. | Тогда вы - наш новый маршал. |
| Thought you were the new marshal. | Думал, что вы новый маршал. |
| Your marshal and his girlfriend have stolen $10 million right out from under our noses. | Твой маршал и его подружка увели 10 миллионов прямо у нас из-под носа. |
| I think even you can see, marshal, This is no longer a sound strategy. | Думаю, даже вы понимаете, маршал, что это не похоже на продуманную стратегию. |
| I think the marshal is looking for anything, any way to hurt the Sons. | Думаю, маршал искал хоть что-то, что угодно, чтобы навредить Сынам. |
| Virgil... no, marshal, this is my courtroom, and you are overruled. | Верджил... Нет, маршал, это мой зал суда, и тебе отказано в приглашении. |
| And you know I have your best interests at heart, but a federal marshal walked into my office and threatened me. | И я действую в ваших интересах, но в мой офис приходил с угрозами федеральный маршал. |
| Well, I thought you knew, marshal givens, I'm worth more dead than alive. | Ты же знаешь, маршал Гивенс, мёртвым я стою больше. |
| She checked him out, too, and he's no longer a marshal. | Она и его проверила, он уже не маршал. |
| Is that got a be a problem, marshal? | Есть вещи, которые могут предоставить нам проблемы, маршал? |
| Casper and Wendy get to go off on their own, but me, I'm always stuck on a marshal's hip. | Каспер и Вэнди уехали по своему заданию, а я... у меня на хвосте всегда сидит маршал. |
| Well, I heard the marshal's been pulling some serious favors to keep Clay whole and away from Pope's kill squad. | Ну, я слышал, что какой-то маршал оказывает немалое покровительство Клэю, чтобы он был невредим и подальше от головорезов Поупа. |
| What matter if he's the cook or a marshal of France, the facts are the same. | Какая разница, будь он повар или маршал Франции, факт остается фактом. |
| Grand marshal Skaldak - destroyer of earth? | Главный маршал Скалдак - Разрушитель Земли? |
| Have you seen my husband, good marshal? | Ты видел моего мужа, Маршал? |
| You know, the marshal and me, we - we made our choices. | Знаешь, маршал и я, мы свой выбор сделали. |
| Is he a federal marshal, like I am? | Он, как и я, федеральный маршал? |
| She said marshal Raylan Givens busted in there, hat and all, and stole them pills, at gunpoint. | Она сказала, что маршал Рейлан Гивенс ворвался такой "в шляпе" и т.п., и украл их наркоту, угрожая всем пистолетом. |
| Guy of Ibelin (French: Guy d'Ibelin) (1215/1218 - after May 1255) was marshal and constable of the kingdom of Cyprus. | Ги Ибелин (фр. Guy d'Ibelin; 1215/1218 - после мая 1255) - маршал и коннетабль Кипрского королевства из рода Ибелинов. |
| C.P.D., there's a U.S. marshal out on the roof. | Полиция Чикаго, на крыше Маршал США. |
| I got the other one under control, but this marshal seems | Второй под моим надзором, но этот маршал... |
| I'm the marshal here, you know. I got to keep the peace. | Я ведь маршал и обязан следить за порядком. |
| Brazil and Italy have used rank titles which literally translate as marshal of the air, whereas Portugal's rank translates as "marshal of the air force". | Бразилия и Италия использовали названия ранга, который буквально переводится как "маршал воздуха", в то время как аналогичный ранг в Португалии переводится как "маршал ВВС". |
| We have been talking, marshal. | Да мы без умолку с Вами говорим, господин федеральный маршал. |
| I just had a federal marshal in my office. | В моем офисе только что побывал федеральный маршал. |