Английский - русский
Перевод слова Marshal

Перевод marshal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маршал (примеров 539)
Fitzrobert, Baldwin, Marshal and myself. Фицроберт, Болдуин, Маршал и я.
Maybe, the Marshal and I can go down together and meet her. Может быть, Маршал и я спустимся вместе и встретим ее.
We've made enemies aplenty, but the only two with the sway to pull off this kind of thing are the marshal, Givens, or the criminal, Crowder. Мы нажили предостаточно врагов, но единственные, кто способен устроить подобное, это маршал - Гивенс или преступник - Краудер.
Marshal Pétain, here we are Маршал - вот и мы!
Federal Marshal Franklin Ostow. Федеральный Маршал Франклин Остоу.
Больше примеров...
Шериф (примеров 31)
This is Marshal Nathan Van Cleef. Рой О'Беннон, это шериф Ван Клиф!
Marshal, let me fight with you. Можно мне с тобой, шериф.
You're welcome, marshal Всегда рады, шериф.
Marshal, turn in your badge. Шериф, наденьте свой значок.
Sheriff Jack Carter, portrayed by Colin Ferguson, is a U.S. Marshal who reluctantly ends up as the sheriff of Eureka. Шериф Джек Картер (Колин Фергюсон) - маршал (судебный исполнитель) США, который неохотно становится шерифом Эврики.
Больше примеров...
Мобилизовать (примеров 31)
It also helps to marshal international support for implementation. Их соблюдение также помогает мобилизовать международную поддержку в интересах осуществления.
In that context, the Peacebuilding Commission had to prove its added value by working with all partners to marshal the necessary resources for a comprehensive peacebuilding package. В этом контексте Комиссия по миростроительству должна доказать свою особую ценность и, благодаря взаимодействию со всеми партнерами, мобилизовать необходимые ресурсы для всеобъемлющего пакета мер в области миростроительства.
We should therefore seize the unprecedented opportunity now before us and marshal our collective commitment to bringing the ongoing endeavours to the point of irreversibility in history. Поэтому мы хотели бы воспользоваться этой беспрецедентной возможностью и мобилизовать нашу коллективную приверженность с тем, чтобы предпринимаемые инициативы обрели необратимый характер.
It will also ensure that global political pressure - which only the United Nations can marshal - is brought to bear if and when it is needed in support of CSCE efforts. Это также обеспечит, что глобальное политическое давление, которое может мобилизовать только Организация Объединенных Наций, будет оказываться только тогда, когда оно необходимо для поддержки усилий СБСЕ.
Although international cooperation has become increasingly effective in this area, our countries - which face numerous political, economic and social problems - still cannot marshal significant resources for a more aggressive response to HIV and AIDS. Хотя международное сотрудничество в этой сфере становится все более эффективным, нашим странам - переживающим многочисленные политические, экономические и социальные проблемы - по-прежнему не удается мобилизовать значительные ресурсы для более энергичного реагирование на ВИЧ/СПИД.
Больше примеров...
Мобилизации (примеров 29)
We believe that its efforts to marshal resources from the international community serve to enhance integrated strategies for post-conflict recovery. Мы считаем, что ее усилия по мобилизации ресурсов международного сообщества способствуют повышению эффективности комплексных стратегий постконфликтного восстановления.
The United Nations has long worked to marshal the international community against terrorism. Организация Объединенных Наций давно работает для мобилизации международного сообщества на борьбу с терроризмом.
This dimension involves the forging of global-, regional- and country-level partnerships to integrate population, reproductive health and gender concerns in development frameworks, and through these alliances to marshal a greater base of resources for the implementation of the ICPD. Этот аспект работы связан с налаживанием партнерских отношений на общемировом, региональном и страновом уровнях с целью обеспечения учета в процессе развития демографической составляющей, репродуктивного здоровья и гендерных соображений и мобилизации с помощью этих объединений большего объема ресурсов для осуществления решений МКНР.
The main purpose of the Peacebuilding Commission was to bring together all relevant actors to marshal resources, and to advise on and propose integrated strategies for post-conflict peacebuilding and recovery. Главная задача Комиссии по миростроительству состоит в привлечении всех соответствующих сторон к мобилизации ресурсов и предоставлении консультативных услуг и внесении предложений, касающихся комплексных стратегий по миростроительству и восстановлению в постконфликтный период.
The programme of national reconciliation and reconstruction will require a mobilization of appreciable funds, which Burundi alone cannot marshal. Программа национального примирения или восстановления потребует мобилизации значительных ресурсов, которыми Бурунди не обладает.
Больше примеров...
Пристав (примеров 16)
They knew there was a marshal. Остальные знали, что на самолёте был пристав.
Well, you know how it works, marshal. Ну, вы знаете, как это работает, пристав.
The marshal will tell you what you can and can't watch and when you're allowed to make supervised phone calls. Пристав расскажет вам, что можно смотреть, а что нельзя, и когда вам можно будет позвонить в его присутствии.
And you would know 'cause you're a marshal, right, like full-time? И ты бы знал, потому что ты пристав, да, типа на полную ставку?
I'm a Marshal. Я - судебный пристав.
Больше примеров...
Выстраивать (примеров 1)
Больше примеров...
Marshal (примеров 14)
Marshal has reported the introduction of its Matrac MH11 tyre, adding that the new line-up is already available nationwide. Компанія Marshal сообщает о выведении на рынок своей новинки - шины Matrac MH11, представительницы уже известной линейки шин Matrac.
Video monitory Marshal for visual inspection of video signals. Видеоманиторы Marshal для визуального контроля видеосигналов.
While surviving marshals of the RAF retain the rank for life, the highest rank to which officers on active service are promoted is now air chief marshal. В свою очередь ныне живущие маршалы Королевских ВВС сохранили за собой этот чин пожизненно; высшим воинским званием которое может быть присвоено в ВВС Великобритании на сегодня, является звание Air Chief Marshal (Главный маршал авиации).
The geography of places where Marshal Media work is extending again. География работы Marshal Media расширяется - очередным клиентом нашей компании стала Азиатская конфедерация футбола.
On the eve of the Independence Day in Latvia, the latest Marshal Design and Cuba Studio coproduction for GE Money Bank will hit the screens. Перед самым Днем независимости Латвии на телеканалы ушел новый 20-секундный ролик, произведенный Marshal Design совметно с Cuba Studio для GE Money Bank.
Больше примеров...
Маршалла (примеров 5)
That bandit who gunned down the marshal is still hiding up there in the hills. Этот преступник, застреливший маршалла, все еще прячется в горах.
I need you to arrange a meeting for me with Deputy Marshal Dolls. М: Организуй мне встречу с Зам Маршалла Доллс.
Also, it might be noted that there existed an important precedent for the process of conversion; after the Second World War, countries which had had a total war economy had been successful in adjusting, partly due to the Marshal Plan. Кроме того, можно отметить, что в области конверсии имеется важный прецедент: после второй мировой войны страны, имевшие тотальную военную экономику, успешно перестроили ее, отчасти благодаря плану Маршалла.
Said if he hurt Ned again, you'd come kill him like you killed the U.S. Marshal in '70. И если он его ещё тронет, ты придёшь и убьёшь его как ты убил федерального маршалла в 70м.
Should I invite Marshal and Lily? Мне пригласить Маршалла и Лили?
Больше примеров...