Is he a federal marshal, like I am? | Он, как и я, федеральный маршал? |
That patch on your coat, does it say "us marshal"? | У вас на нашивке сказано, "маршал США"? |
I'm sorry about all that, Marshal. | Ты уж извини за это, маршал. |
Right now, Marshal. | Сейчас, маршал, все мы на взводе. |
Meanwhile, in the north, the Marshal de Esquerdes successfully pushed back Maximilian I of Austria, who shortly will be elected King of the Romans prior to becoming Holy Roman Emperor. | Между тем на севере маршал де Эскердэ успешно оттеснил войска Максимилиана I, ставшего вскоре императором Священной Римской империи. |
We paid this man, and he was the best marshal we ever had. | Мы платим этому человеку, и он лучший шериф что у нас был. |
He's the best marshal we've ever had, and maybe the best we'll ever have. | Он лучший шериф что у нас был, и может быть лучше и быть не может. |
Dan, this is Marshal Will Doane | Дэн, это шериф Уилл Доун. |
Good afternoon, marshal. | Добрый день, шериф. |
Sheriff Jack Carter, portrayed by Colin Ferguson, is a U.S. Marshal who reluctantly ends up as the sheriff of Eureka. | Шериф Джек Картер (Колин Фергюсон) - маршал (судебный исполнитель) США, который неохотно становится шерифом Эврики. |
The resources that Haiti can marshal to face these multiple challenges are very limited. | Ресурсы, которые может мобилизовать Гаити для решения этих многочисленных задач, весьма ограничены. |
Beyond the Council, the entire international community must today marshal its efforts. | Помимо Совета все международное сообщество обязано сегодня мобилизовать свои усилия. |
To do that, we must marshal resources for social commitment commensurate with the needs of real people. | Для этого нам необходимо мобилизовать ресурсы на удовлетворение социальных потребностей, которые были бы соизмеримы с потребностями реальных людей. |
Although international cooperation has become increasingly effective in this area, our countries - which face numerous political, economic and social problems - still cannot marshal significant resources for a more aggressive response to HIV and AIDS. | Хотя международное сотрудничество в этой сфере становится все более эффективным, нашим странам - переживающим многочисленные политические, экономические и социальные проблемы - по-прежнему не удается мобилизовать значительные ресурсы для более энергичного реагирование на ВИЧ/СПИД. |
But that foreign technology offered such important potential gains that President Enrique Peña Nieto was able to marshal a majority in the Mexican congress to amend the constitution and pass legislation that will bring foreign energy firms to the country. | Но эти иностранные технологии предлагали такие важные потенциальные выгоды, что президент Энрике Пенья Ньето был в состоянии мобилизовать большинство в мексиканском конгрессе, чтобы внести поправки в конституцию и принять закон, который будет приводить иностранные энергетические компании в страну. |
The organization strives to enhance indigenous participation, to help marshal the resources necessary to function more effectively and to share experiences for a cultural exchange based on the traditional knowledge of indigenous peoples and a holistic vision of the world. | Организация преследует цели обеспечения более широкого участия коренных народов, содействия мобилизации ресурсов, необходимых для повышения эффективности, и организации культурных обменов с международным сообществом на основе традиционных знаний и целостного видения мира. |
We believe that the Peacebuilding Commission, which is less than 2 years old, could ultimately play an important role in United Nations peacebuilding, by helping to marshal the necessary resources during this golden hour and subsequently ensuring that peacebuilding is sustainable. | Убеждены, что в конечном итоге Комиссия по миростроительству, которая существует менее двух лет, смогла бы выполнять в миростроительной деятельности Организации Объединенных Наций роль немаловажную, способствуя мобилизации в этот «золотой час» необходимых ресурсов и впоследствии обеспечивая устойчивость процесса миростроительства. |
However, we reiterate that one of the main purposes of the Peacebuilding Commission, as described in General Assembly resolution 60/180 and Council resolution 1645, is to marshal resources for reconstruction and institution-building in countries emerging from conflict. | Однако мы вновь заявляем о том, что одна из основных целей Комиссии по миростроительству, как они определены в резолюции 60/180 Генеральной Ассамблеи и в резолюции 1645 Совета, заключается в мобилизации ресурсов на восстановление и организационное строительство в странах, выходящих из конфликтов. |
Moreover, in order to have an impact on the countries concerned, the Commission needs to intensify its efforts at bringing together all relevant actors to marshal resources. | Кроме того, для того чтобы оказывать воздействие на соответствующие страны, Комиссии необходимо наращивать свои усилия, с тем чтобы объединить все заинтересованные стороны в целях мобилизации ресурсов. |
The main purpose of the Peacebuilding Commission was to bring together all relevant actors to marshal resources, and to advise on and propose integrated strategies for post-conflict peacebuilding and recovery. | Главная задача Комиссии по миростроительству состоит в привлечении всех соответствующих сторон к мобилизации ресурсов и предоставлении консультативных услуг и внесении предложений, касающихся комплексных стратегий по миростроительству и восстановлению в постконфликтный период. |
The marshal said the judge wants to speak to all of us. | Пристав говорит, что судья хочет поговорить со всеми нами. |
Apparently the federal marshal guarding Werner Zytle just started shooting while Zytle waltzed off in the panic. | Очевидно, федеральный пристав, конвоировавший Вернера Зайтла, вдруг начал стрельбу, а Зайтл ускользнул в общей панике. |
The marshal will tell you what you can and can't watch and when you're allowed to make supervised phone calls. | Пристав расскажет вам, что можно смотреть, а что нельзя, и когда вам можно будет позвонить в его присутствии. |
WillyJuarez is actually U.S. Marshal WilliamJuarez. | Вилли Хуарес - это пристав Уильям Хуарес. |
The marshal's already sniffing around. | Судебный пристав уже вовсю разнюхивает. |
Marshal Design is located in Riga, Latvia. | Marshal Design находится в Риге (Латвия). |
Marshal has reported the introduction of its Matrac MH11 tyre, adding that the new line-up is already available nationwide. | Компанія Marshal сообщает о выведении на рынок своей новинки - шины Matrac MH11, представительницы уже известной линейки шин Matrac. |
Marshal Design has completed the project on adaptation of global creative concept of Crystal Design series LCDs for the markets of the Baltic States. | Marshal Design завершил проект адаптации глобальной креативной концепции телевизоров cерии Crystal Design для рекламного рынка всех трех стран Балтии. |
The deposit commercial turned out rather lively not least because Marshal and Cuba employees took part in the filming also as extras! | Реклама депозитных предложений GE Money Bank получилась жизнеутверждающей, а участие в съемках в качестве статистов приняли в том числе и сами сотрудники Marshal и Cuba! |
With Marshal Event's active collaboration, the 4th Keren Haseyod - European Women's... | При содействии Marshal Event состоялась 4-ая конференция... |
That bandit who gunned down the marshal is still hiding up there in the hills. | Этот преступник, застреливший маршалла, все еще прячется в горах. |
I need you to arrange a meeting for me with Deputy Marshal Dolls. | М: Организуй мне встречу с Зам Маршалла Доллс. |
Also, it might be noted that there existed an important precedent for the process of conversion; after the Second World War, countries which had had a total war economy had been successful in adjusting, partly due to the Marshal Plan. | Кроме того, можно отметить, что в области конверсии имеется важный прецедент: после второй мировой войны страны, имевшие тотальную военную экономику, успешно перестроили ее, отчасти благодаря плану Маршалла. |
Said if he hurt Ned again, you'd come kill him like you killed the U.S. Marshal in '70. | И если он его ещё тронет, ты придёшь и убьёшь его как ты убил федерального маршалла в 70м. |
Should I invite Marshal and Lily? | Мне пригласить Маршалла и Лили? |