In other words, marshal, you owe me $200. | Другими словами, маршал, вы должны мне 200 долларов. |
Have you any doubt about it, Mr. Marshal? | У вас есть какие-то сомнения, господин маршал? |
Ma'am... deputy U.S. marshal. | Мэм... маршал Соединенных Штатов. |
Liam Napier, US Marshal. | Лиам Напьер, федеральный маршал С.Ш.А. |
Commander of Second Allied Tactical Air Force was the commanding Air Chief Marshal of the British RAF Second Tactical Air Force, which was renamed RAF Germany on 1 January 1959. | Командующим 2 ОТАК являлся старший Маршал авиации, командующий 2 ОТАК Королевских ВВС Германии, переименованного 1 января 1959 года в Королевские ВВС Германии. |
We paid this man, and he was the best marshal we ever had. | Мы платим этому человеку, и он лучший шериф что у нас был. |
It appears the marshal hasn't met a lady before. | Похоже, шериф раньше не встречался с леди. |
Tomorrow we'll have a new marshal and if we offer him our services, I think we can handle anything that comes along. | Завтра у нас будет новый шериф и если мы предложим ему наши услуги, я думаю мы выдержим все неприятности. |
Why, sure, marshal sit down. | Конечно шериф, садитесь. |
Marshal, turn in your badge. | Шериф, наденьте свой значок. |
It is through the tenacity of the liberation movement that it was also possible to marshal international support for the struggle against apartheid. | Именно благодаря целеустремленности участников освободительного движения стало также возможным мобилизовать международную поддержку борьбе против апартеида. |
The Commission was seen as having a unique ability to marshal the necessary public and private interests in order to further efforts to combat commercial fraud effectively. | Было высказано мнение, что Комиссия обладает уникальной способностью мобилизовать необходимые публичные и частные интересы в целях содействия усилиям по эффективной борьбе с коммерческим мошенничеством. |
Though it will be difficult to marshal the two-thirds House and Senate majorities needed to override a presidential veto, the Republicans will seek to capitalize politically by portraying Democrats who oppose the pipeline as effete elitists who do not care about jobs or national security. | Хоть и сложно мобилизовать те две трети Палаты представителей и Сената в большинство голосов, необходимых для отмены вето президента, республиканцы будут стремиться извлечь выгоду политически, характеризуя демократов, которые выступают против нефтепровода, как изнеженную элиту, которая не заботится о рабочих местах или национальной безопасности. |
It will also ensure that global political pressure - which only the United Nations can marshal - is brought to bear if and when it is needed in support of CSCE efforts. | Это также обеспечит, что глобальное политическое давление, которое может мобилизовать только Организация Объединенных Наций, будет оказываться только тогда, когда оно необходимо для поддержки усилий СБСЕ. |
However, it is also essential to ensure that the Peacebuilding Commission is able to marshal and sustain adequate resources for implementing agreed objectives, plans and programmes in the concerned countries. | Однако также крайне важно обеспечить, чтобы Комиссия по миростроительству могла мобилизовать необходимые средства и поддерживать их уровень для достижения согласованных установок, реализации планов и программ в соответствующих странах. |
The other core function of the Commission is to marshal resources for post-conflict requirements. | Другая ключевая функция Комиссии заключается в мобилизации ресурсов на удовлетворение постконфликтных нужд. |
The United Nations General Assembly Special Session on HIV/AIDS in June last year brought home to Member States their responsibilities to marshal national and regional responses to HIV/AIDS. | Проходившая в июне прошлого года специальная сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу довела до сознания многих государств-членов понимание того, что они несут особую ответственность в деле мобилизации национальных и региональных усилий в борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
In this regard, the Commission will further address and clarify the implementation of its mandate to "bring together all relevant actors to marshal resources" in support of post-conflict peacebuilding and recovery in the countries under its consideration. | В связи с этим Комиссия и далее будет рассматривать и уточнять порядок осуществления своего мандата, с тем чтобы сводить вместе все соответствующие стороны для мобилизации ресурсов в поддержку постконфликтного миростроительства и восстановления в рассматриваемых Комиссией странах. |
We believe that the Peacebuilding Commission, which is less than 2 years old, could ultimately play an important role in United Nations peacebuilding, by helping to marshal the necessary resources during this golden hour and subsequently ensuring that peacebuilding is sustainable. | Убеждены, что в конечном итоге Комиссия по миростроительству, которая существует менее двух лет, смогла бы выполнять в миростроительной деятельности Организации Объединенных Наций роль немаловажную, способствуя мобилизации в этот «золотой час» необходимых ресурсов и впоследствии обеспечивая устойчивость процесса миростроительства. |
The commitments on the prevention and control of NCDs to be made by the Heads of State tomorrow will be a strong advocacy tool that will be used in Malaysia to marshal the support of all related ministries and agencies in promoting the NCD agenda. | Обязательства по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними, которые будут приняты главами государств завтра, явятся важным пропагандистским инструментом, которым Малайзия будет пользоваться для мобилизации поддержки со стороны всех соответствующих министерств и ведомств в борьбе с НИЗ. |
The others knew there was a marshal on the plane. | Остальные знали, что на самолёте был пристав. |
So why do you think he's a marshal? | Почему думаешь, что он пристав? |
I'm a Marshal. | Я - судебный пристав. |
WillyJuarez is actually U.S. Marshal WilliamJuarez. | Вилли Хуарес - это пристав Уильям Хуарес. |
The marshal's already sniffing around. | Судебный пристав уже вовсю разнюхивает. |
Samsung Company in cooperation with Marshal Event developed and organized interactive game, Samsung... | Компания Samsung в сотрудничестве с Marshal Event подготовила и... |
Marshal has reported the introduction of its Matrac MH11 tyre, adding that the new line-up is already available nationwide. | Компанія Marshal сообщает о выведении на рынок своей новинки - шины Matrac MH11, представительницы уже известной линейки шин Matrac. |
The deposit commercial turned out rather lively not least because Marshal and Cuba employees took part in the filming also as extras! | Реклама депозитных предложений GE Money Bank получилась жизнеутверждающей, а участие в съемках в качестве статистов приняли в том числе и сами сотрудники Marshal и Cuba! |
While surviving marshals of the RAF retain the rank for life, the highest rank to which officers on active service are promoted is now air chief marshal. | В свою очередь ныне живущие маршалы Королевских ВВС сохранили за собой этот чин пожизненно; высшим воинским званием которое может быть присвоено в ВВС Великобритании на сегодня, является звание Air Chief Marshal (Главный маршал авиации). |
Marshal of the Royal Air Force (MRAF) is the highest rank in the British Royal Air Force (RAF). | Маршал Королевских ВВС (Marshal of the Royal Air Force) - высшее воинское звание в ВВС Великобритании. |
That bandit who gunned down the marshal is still hiding up there in the hills. | Этот преступник, застреливший маршалла, все еще прячется в горах. |
I need you to arrange a meeting for me with Deputy Marshal Dolls. | М: Организуй мне встречу с Зам Маршалла Доллс. |
Also, it might be noted that there existed an important precedent for the process of conversion; after the Second World War, countries which had had a total war economy had been successful in adjusting, partly due to the Marshal Plan. | Кроме того, можно отметить, что в области конверсии имеется важный прецедент: после второй мировой войны страны, имевшие тотальную военную экономику, успешно перестроили ее, отчасти благодаря плану Маршалла. |
Said if he hurt Ned again, you'd come kill him like you killed the U.S. Marshal in '70. | И если он его ещё тронет, ты придёшь и убьёшь его как ты убил федерального маршалла в 70м. |
Should I invite Marshal and Lily? | Мне пригласить Маршалла и Лили? |