Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Свадьбы

Примеры в контексте "Married - Свадьбы"

Примеры: Married - Свадьбы
I'd like you to wait until Anne is married. Я прошу Вас подождать только до свадьбы Анны.
That Mrs Hughes is going to borrow one of your coats to be married in. Что миссис Хьюз одолжит одно из ваших пальто для свадьбы.
I know this has been a really difficult year for you, especially since lana and lex got married. Это был действительно сложный год для тебя, особенно после свадьбы Ланы и Лекса.
After you got married, we started hanging out. После твоей свадьбы, мы стали много тусоваться.
We moved away from here after we got married, and he landed the job at the firm. После свадьбы мы переехали отсюда, и он получил работу в фирме.
Nine months and two days after we got married. Через девять месяцев и два дня после нашей свадьбы.
We didn't talk much after she got married. После ее свадьбы мы много не разговаривали.
Only I thought you'd be needing a proper valet, once you're married. Я думал, что после свадьбы вам нужен будет хороший камердинер.
Even after I married you off, you still cook for me. Даже после свадьбы ты готовишь для меня еду.
After he married, I gave them a room in our house. После свадьбы, я выделила им комнату.
In fact, on the day we married, a pair of hummingbirds hovered above as we exchanged our vows. Кстати, в день нашей свадьбы, пара колибри зависла над нами, когда мы обменялись клятвами.
Just so you know, this is not happening when we're married. И чтобы ты знал, такому не бывать после нашей свадьбы.
There's no such thing as a mutual decision until after you're married. Нет такого понятия, как общее решение до вашей свадьбы.
Spouses can choose each other even long before they are married, thus becoming betrothed. Супруги могли выбирать друг друга даже задолго до свадьбы, заключая тем самым помолвку.
After the couple married, they settled in Greenwich, Connecticut. После свадьбы пара обосновалась в Гринвиче, Коннектикут.
One week before they married, McCreary lost $3 million on bad investments. За неделю до свадьбы, МакКрири потерял З миллиона долларов из-за плохих инвестиций.
Even if you like other women, when you're married, you have to take responsibility for your family. Даже если Вы любили другую женщину, после свадьбы Вы должны были нести ответственность за свою семью.
Your daddy left you money for your first home once you got married. Твой папа оставил тебе деньги на покупку первого жилища после свадьбы.
A woman like Blair deserves to be married with style, surrounded by friends and family. Такая женщина, как Блэр, заслуживает стильной свадьбы в окружении семьи и друзей.
I told him all about this guy before we ever got married. Нет. Я рассказала ему о нём ещё до нашей свадьбы.
A week from tomorrow, it'll be 20 years we've been married. Через 8 дней, будет 20-я годовщина нашей свадьбы.
After we're married, we'll stay in this room. После свадьбы мы будем жить здесь.
3 months after we were married, I buried her. Через З месяца после свадьбы я похоронил её.
Frasier has thoughtfully and romantically arranged for us to be married at the Marino estate. Фрейзер уже всё предусмотрел и подготовил для нашей свадьбы...
It'll be just like before we were married, asking you for a date. Я буду, словно до нашей свадьбы, просить тебя о свидании.