| not long after we were married. | вскоре после нашей свадьбы. |
| You could wait till we're married. | Мог бы подождать до свадьбы. |
| We're not married for another month. | Ещё целый месяц до свадьбы. |
| Also, about a month before they were married, | За месяц до свадьбы, |
| I won't show you until we're married. | До свадьбы не покажу. |
| 17 hours we have been married. | Через 17 часов после свадьбы. |
| And this is before he was married. | Еще до его свадьбы. |
| I was waiting till we got married. | Я решил подождать до свадьбы. |
| You can't be married without a wedding. | Без свадьбы только мухи женятся! |
| "She radicalized after she met"and married Al-qaeda commander. | Она стала радикалкой после знакомства и свадьбы на командире Аль-Каиды. |
| It would be like it was when we were first married and... | Всё будеттак же, как сразу после нашей свадьбы и... |
| We're going away directly after we're married. | Сразу же после свадьбы мы уезжаем... |
| According to Arrian, in 324 Parysatis married Alexander at Susa. | По словам Флавия Арриана, в 324 году Александр взял в жёны Парисатиду в ходе свадьбы в Сузах. |
| We should've warned you about her, Prof, before you ever married her. | Нам стоило предупредить тебя ещё до свадьбы. |
| I had these fantasies of us being married... and having kids and... just... | Постоянно фантазировала на тему нашей свадьбы... детей и... просто... |
| Your little play list that you had when we got married that had the game plan. | Твоя программа на момент свадьбы, включавшая план действий. |
| I met the one, and after we got married, she developed some pretty serious travel anxieties. | Встретил одну, а после свадьбы выяснилось, что она боится путешествовать. |
| After we're married for, I don't know, about a month we were chitchatting about the origin of our relationship. | После свадьбы эдак... не знаю... месяц спустя мы болтаем о том, как зарождались отношения. |
| I remember how the chapel bell rang on the day Johanna and I were married. | Я помню, как звонили колокола в день нашей с Йоханной свадьбы. |
| During my sleepless nights - I have pondered on everything that has happened since we married. | Немало бессонных ночей я провела в Лакосте, вспоминая свою жизнь после свадьбы. |
| This was before we were married, so forgive me if I'm hazy on the details. | Это было до нашей свадьбы, так что подробностей я не знаю. |
| But everything else was fine, and we were supposed to be married as scheduled. | Незадолго до назначенного дня свадьбы... мой жених погиб на улицах Киото. |
| She said after she got married, she was going to be fat and happy... and had no more use for it. | Она сказала, что после свадьбы растолстеет и не будет носить это платье. |
| Smith had relatives in Eketahuna, New Zealand, because her maternal aunt, Harriet Millward, had married and moved there. | У Мими были родственники в Экетахане (Новая Зеландия), так как её тётка по материнской линии, Харриет Миллуорд, переехала туда после свадьбы. |
| I'll plant the seed as soon as Joffrey and I are married. | Я посею зерно после нашей свадьбы с Джоффри. |