| He is married to Kara and they have four children: Kayla Lyn, born on July 6, 1997; Grace Elizabeth, born in 1999; Liam, born on May 26, 2001; and Lexi Rose, born on December 2, 2002. | Он и его жена Кара имеют четверых детей: Кайлу Лин, родившуюся 6 июля 1997 года, Грейс Элизабет, родившуюся в 1998 году, Лиэма, родившегося 23 мая 2001 года, и Лекси Роуз, родившуюся 2 декабря 2002 года. |
| Married to Elena Stepanova - philologist, theater critic, pedagogue. | Жена: Елена Борисовна Степанова - филолог, театральный критик, педагог. |
| My son just married my partner's ex-girlfriend because he got her pregnant, and I just found out my wife is having an affair. | Мой сын только что женился на бывшей подружке моего партнера, потому что она от него беременна, а я только что узнал, что моя жена завела себе роман. |
| As a matter of fact, I have a wife, but we, re not married yet. | У меня уже есть жена Но у нас не было свадьбы |
| When I got married, I got introduced to a world of reality TV, fun music, and pink drinks, and it was better, and I got a free pass, because my wife was "forcing me." | Когда я женился, меня познакомили с миром реалити-шоу, веселой музычки, розовых коктейлей, он мне очень понравился и у меня была железная отмазка, дескать жена заставила. |
| Well, my wife, well, my ex-wife, she's going to bring her new... hell, I say new, but she's been married, what, going on 20 years now. | Ну, моя жена, ну, моя бывшая жена, приведёт туда своего нового... хотя с какого чёрта он новый, она замужем за ним уже 20 лет. |
| So, what else do I need to know, other than billionaire, multinational conglomerate, key government contracts, married for 32 years to Dixie - if I read that right - two sons and four grandchildren? | Что еще мне нужно знать, кроме того, что он миллиардер, состоящий в международном конгломерате, с ключевыми государственными контрактами, 32 года в браке, жена по имени Дикси... если верно прочитала, 2 сына и 4 внука? |
| You lose your apartment, you lose your job your ex-wife gets married so fast! | Ты потерял квартиру, потерял работу твоя бывшая жена уже выходит замуж! |
| Did the statement contained in the report that free contraceptives were available to married couples, mean that a wife could not obtain contraceptives without the approval of her husband? | Означает ли содержащееся в докладе заявление о предоставлении вступившим в брак парам бесплатных противозачаточных средств, что жена не может получить их без согласия мужа? |
| No, because they think we're married now, and we're not! | Нет, потому что они думают, что мы уже муж и жена. |
| Look, say he is married and say he does have a wife somewhere, presumably he's got another address, so find out where it is and go round and have a quiet chat with him in front of his missus. | Послушай, скажем, что он женат, и скажем, что у него где-то есть жена, по-видимому, у него есть другой адрес - так найди его, поезжай туда и тихонько поговори с ним на глазах его супруги. |
| Doesn't count until you're married or until you get your name in the paper as "and wife." | Не считается, пока не замужем или пока не прочитаешь о себе в газете "и его жена". |
| Although "Bob" has been married to other women, spirits, deities, and inanimate objects, Connie is described in the SubGenius documentary Arise! as "his first, and still his primary wife." | Хотя «Боб» и был женат на других женщинах, духах, божествах, а иногда и на неодушевленных предметах, Конни, в документальном фильме о Церкови недомудреца, указывается, как «первая и до сих пор основная жена». |
| I know I... I'm still married, and I have a wife, and I owe her... something. | Я понимаю, что я ещё женат, и у меня есть жена, и я ей чем-то |
| Married for two months and you don't know where your wife lives. | Вы женаты два месяца. А ты даже не знаешь, где твоя жена живет. |
| Married? Your wife might have something to say about that. | Поженимся? ваша жена нашла бы что сказать на этот счёт. |
| Married ten years to his wife Emily, an econ professor at NYU. | Женат 10 лет, его жена Эмили преподает экономику в университете Нью-Йорка. |
| Married man would pay a lot to stop his wife from seeing those. | Женатый мужчина хорошо заплатит, чтобы его жена не увидела их. |
| Married to Joanne B. Ssekandi. | Семейное положение женат, жена Джоан Б. Ссеканди |
| Maybe when we label people: "Bride," "groom," "husband," "wife," "married," "single" we forget to look past the label to the person. | Может, когда мы приклеиваем лейбл человеку "невеста", "жених", "муж", "жена" мы забываем заглянуть за саму этикетку. |
| Married women do not require their spouse's consent to receive medical care and counselling in connection with family planning. | Разрешения мужа на то, чтобы жена могла обратиться за медицинской помощью, а также за консультацией по вопросам планирования размера семьи, не требуется. |
| Too married and two kids. | Да, не тот, а также жена и двое детей. |
| You married my brother. | Ты - жена моего брата, это будет неловко. |
| Luckily, I married rich. | К счастью, у меня богатая жена. |
| Because you were married to the boss. | Потому что ты жена босса. |