His sister Belyaeva Maria Vasilievna (1869-?) was married to the Consul general of the Russian Empire in Damascus. |
Сестра - Беляева Мария Васильевна (1869-?), жена генерального консула Российской империи в Дамаске. |
It's like being married to Napoleon on St. Helena. |
Я, как будто жена Наполеона, заброшенная на остров Святой Елены. |
Sure, we went to Berkeley together, you married Nicole and you had a kid. |
Еще бы, мы вместе поступали в Беркли, твоя жена - Николь, и у тебя ребенок. |
I'm... and I'm married. |
Я... У меня есть жена. |
He is married to the former Cheryl Ann Mattingly of Leonardtown, Maryland, and they have two children. |
Жена - Черил Энн Маттингли, из города Леонард-Таун, штат Мэриленд, у них двое детей. |
At Athens he and his wife, Frances Maria Mulligan Hill (1799-1884), who he had married in 1821, established schools for girls and boys. |
В Афинах он и его жена, Frances Maria Mulligan Hill (1799-1884), на которой он женился в 1821 году, основали школу для мальчиков и девочек. |
Lynott got married on 14 February, and his wife gave birth to a second daughter in July. |
Лайнотт в это время женился, и его жена родила в июле вторую дочь. |
In 2014, he married, his wife - Arina, two twin son Alan and Ali, 2015 year of birth. |
В 2014 году женился, жена - Арина, два сына близнеца Алан и Али, 2015 года рождения. |
However, Maxwell was already married with five children, and his wife was living in an asylum in Ireland. |
Максвелл был женат, у него было пятеро детей, а его жена находилась в психиатрической больнице в Ирландии. |
Chabrol had married Agnès Goute in 1952 and in 1957 his wife inherited a large sum of money from relatives. |
В 1952 году Шаброль женился на Аньес Гуте, а в 1957 году его жена получила в наследство большую сумму денег. |
When Janice and I got married, it was like a chance... |
Даты, когда он и его жена встретились и поженились... |
Your wife is struggling just to hold on Because you married her |
Твоя жена просто пытается не падать духом, потому что ты женился на ней. |
Once a wife, always a wife, married or not. |
Однажды жена - всегда жена, женаты или нет. |
My second wife said she no longer feared going to hell, 'cause it couldn't possibly be worse than being married to me. |
Вторая жена заявила, что не боится попасть в ад, ведь он не может быть хуже, чем брак со мной. |
Most likely because his own marriage failed in a humiliating way and his wife left him for a man she may be engaged or even already married to. |
Вероятнее, из-за того, что его собственный брак закончился для него унижением, и жена ушла к другому мужчине, с которым, скорее всего, обручилась или даже вышла за него замуж. |
I want to say - just a little autobiographical moment - that I actually am married to a wife, and she's really quite wonderful. |
Я бы хотел заметить - небольшая деталь автобиографии - что я вообще-то женат, и моя жена чудесная женщина. |
He and his wife, Deleva, have been married over 30 years. |
Он и его жена, Ребекка, состоят в браке более двух десятилетий. |
Richard married twice: his first wife is unknown, and his second, in 1299, was Margaret of Villehardouin, sister of Princess Isabella. |
Ричард был дважды женат, его первая жена неизвестна, а его второй женой была Маргарита Виллардуэн, сестра принцессы Елизаветы. |
He is slick and self-confident, married to a materialistic woman named Sharon. |
Он ловкий и уверенный в себе, у него есть жена по имени Шэрон. |
Tupua is married to Masiofo Filifilia Imo, who is also known as Masiofo Filifilia Tamasese. |
Жена - Масиофо Филифилиа Имо, известная также как Масиофо Филифилиа Тамасесе. |
His sister's married to Vinnie DeLuca? |
Его сестра - жена Винни ДеЛука? |
See, I married me a powerful ugly creature. |
Жена у меня жуть какая страшная. |
Maybe then he'll realize what a wonderful person he's married to. |
Может быть тогда он и поймёт, какой чудесный человек его жена! |
Sarah Keaton was, of course, married to O... |
Как вы знаете, Сара Китон - жена Оскара... |
After all, you are married. |
Папа, это же твоя жена. |