Like he was married before, and his wife died in an accident along with their 3-year-old daughter. |
Например, он раньше был женат, и его жена погибла в аварии вместе с их трехлетней дочерью. |
I'm, well, his new wife, we just got married. |
Я его новая жена, мы молодожены. |
Now we're married, Anna. |
Теперь мы муж и жена, Анна. |
I shall become the man my wife thinks she's married to. |
Я должен стать мужчиной, мой жена думает, что она замужем. |
I... can't believe you got married. |
Я... не могу поверить, что вы муж и жена. |
I heard you're married and have a kid. |
Говорят, у тебя есть жена и ребенок. |
I used to be married, to a nurse. |
У меня была жена. Медсестра. |
He's married with three kids. |
У него жена и трое детей. |
Do you know that I am married with 3 kids? |
А ты знаешь, что у меня жена и трое детей? |
He's been married, he's lost a child, and his divorce papers are sitting over there on my desk. |
У него была жена, он потерял ребенка, и его бумаги о разводе лежат на моем столе. |
I shall have you, married or no! |
Я тобой овладею, жена ты мне или нет! |
John said he wanted to be alone, that he didn't want to be married anymore. |
Он сказал, что хочет жить один и что жена ему больше не нужна. |
Plus you're married to a woman who hates you. |
А еще у тебя есть жена, которая тебя ненавидит. |
My wife and I have been married since we were in grad school. |
Моя жена и я поженились, как только закончили колледж. |
My only mistake was to think we'd be married forever. |
Единственной моей ошибкой было то, что я думал, что мы муж и жена до конца жизни. |
A good wife in the Swazi culture is one who works hard to feed her in-laws and married family. |
Хорошая жена в понимании свази та, которая много работает, чтобы прокормить всю свою родню и собственную семью. |
I've been married for 20 years, and my wife feels just the same as you do. |
Я женат уже 20 лет, и моя жена чувствует себя так же, как и Вы. |
At the same time, Cherryl Taggart, Jim's wife, learned she had married a fraud. |
В это же время Шерилл Таггарт, жена Джима, узнала, что она замужем за мошенником. |
And that wife of his married the tattooed guy. |
А его жена вышла замуж за татуированного парня |
Like my ex-wife, Winona. I know she loved me when we married, but somewhere along the road, she just had enough. |
Вот например, моя бывшая жена, Вайнона, я знаю, когда мы только поженились, она меня любила, но в какой-то момент решила, что с нее хватит. |
Was your wife a virgin when you married her? |
Твоя жена была девственницей когда вы поженились? |
And what if a person is, let's say, married to woman. |
А если у человека, скажем, жена... и шестеро-семеро детей... |
Your wife married a corrupt police officer? |
Твоя жена вышла замуж за продажного полицейского? |
I am married, we don't have children yet, but my wife is pregnant... |
Я поздно женился... У нас детей пока нет, но моя жена сейчас в положении. |
She thought he was the kind of man... she should have had married. |
Вероятно, моя жена вдруг осознала, что такой муж подошёл бы ей больше. |