| Like he was married before, and his wife died in an accident along with their 3-year-old daughter. | Например, он раньше был женат, и его жена погибла в аварии вместе с их трехлетней дочерью. |
| I'm, well, his new wife, we just got married. | Я его новая жена, мы молодожены. |
| Now we're married, Anna. | Теперь мы муж и жена, Анна. |
| I shall become the man my wife thinks she's married to. | Я должен стать мужчиной, мой жена думает, что она замужем. |
| I... can't believe you got married. | Я... не могу поверить, что вы муж и жена. |
| I heard you're married and have a kid. | Говорят, у тебя есть жена и ребенок. |
| I used to be married, to a nurse. | У меня была жена. Медсестра. |
| He's married with three kids. | У него жена и трое детей. |
| Do you know that I am married with 3 kids? | А ты знаешь, что у меня жена и трое детей? |
| He's been married, he's lost a child, and his divorce papers are sitting over there on my desk. | У него была жена, он потерял ребенка, и его бумаги о разводе лежат на моем столе. |
| I shall have you, married or no! | Я тобой овладею, жена ты мне или нет! |
| John said he wanted to be alone, that he didn't want to be married anymore. | Он сказал, что хочет жить один и что жена ему больше не нужна. |
| Plus you're married to a woman who hates you. | А еще у тебя есть жена, которая тебя ненавидит. |
| My wife and I have been married since we were in grad school. | Моя жена и я поженились, как только закончили колледж. |
| My only mistake was to think we'd be married forever. | Единственной моей ошибкой было то, что я думал, что мы муж и жена до конца жизни. |
| A good wife in the Swazi culture is one who works hard to feed her in-laws and married family. | Хорошая жена в понимании свази та, которая много работает, чтобы прокормить всю свою родню и собственную семью. |
| I've been married for 20 years, and my wife feels just the same as you do. | Я женат уже 20 лет, и моя жена чувствует себя так же, как и Вы. |
| At the same time, Cherryl Taggart, Jim's wife, learned she had married a fraud. | В это же время Шерилл Таггарт, жена Джима, узнала, что она замужем за мошенником. |
| And that wife of his married the tattooed guy. | А его жена вышла замуж за татуированного парня |
| Like my ex-wife, Winona. I know she loved me when we married, but somewhere along the road, she just had enough. | Вот например, моя бывшая жена, Вайнона, я знаю, когда мы только поженились, она меня любила, но в какой-то момент решила, что с нее хватит. |
| Was your wife a virgin when you married her? | Твоя жена была девственницей когда вы поженились? |
| And what if a person is, let's say, married to woman. | А если у человека, скажем, жена... и шестеро-семеро детей... |
| Your wife married a corrupt police officer? | Твоя жена вышла замуж за продажного полицейского? |
| I am married, we don't have children yet, but my wife is pregnant... | Я поздно женился... У нас детей пока нет, но моя жена сейчас в положении. |
| She thought he was the kind of man... she should have had married. | Вероятно, моя жена вдруг осознала, что такой муж подошёл бы ей больше. |