He had married in 1875, and his wife survived him. |
В 1870 женился, жена сопровождала его на протяжении всей жизни. |
Katharine is the childhood friend and recently wedded wife of Geoffrey Clifton, whom she married after their days at Oxford University. |
Кэтрин - подруга детства и с недавних пор жена Джеффри Клифтона, за которого она вышла замуж после их обучения в Оксфордском университете. |
His wife Virginia Ramponi-Andreini, whom he married in 1601, was also a celebrated actress and singer. |
Его жена Вирджиния Рампони-Андреини, на которой он женился в 1601 году, также была знаменитой актрисой и певицей. |
Kießling and his wife Norina were married on 29 December 2008 in a civil ceremony at the Villa Römer in Opladen. |
Кисслинг и его жена Норина поженились 29 декабря 2008 года на гражданской церемонии в Вилла Рёмер в Опладене. |
He is married to Tatjana, a civil law professor and legal expert. |
Женат, жена Татьяна - профессор права и правовой эксперт. |
Paramonov and his wife Yulia Vasilievna were married from 1950 until his death and had a daughter. |
Парамонов и его жена Юлия Васильевна жили в браке с 1950 года, имели дочь. |
His wife Jessie née Kennedy, whom he married in 1893, was a sister of Marjory Kennedy-Fraser. |
Его жена Джесси Кеннеди, на которой он женился в 1893 году, была сестрой Марджори Кеннеди-Фрейзер. |
Then you are married, till death do you part. |
Бада-бим, бада-бум. И вы муж и жена, пока смерть вас не разлучит. |
Then his wife married his brother. |
Затем его жена вышла замуж за его брата. |
Revva married in April 2007, his wife Angelica, daughters Alice (b. |
Женат с апреля 2007 года, жена Анжелика, дочь Алиса. |
Timothy married and his wife preferred London. |
Тимоти женился, а его жена предпочла Лондон. |
The dates he and his wife met and were married... |
Даты, когда он и его жена встретились и поженились... |
Cindy, your wife, who you married two months ago to this very day. |
Синди, твоя жена, на которой ты женился два месяца назад. |
Based on your laws, you're married. |
По вашему закону вы муж и жена. |
My wife says married girls don't like to go around with single girls. |
Моя жена говорит, что замужние не склонны общаться с незамужними. |
Taxation From April 1993, husbands and wives have been equally entitled to benefit from the additional tax allowance given to married couples. |
С апреля 1993 года муж и жена имеют одинаковое право пользоваться дополнительной налоговой льготой, предоставляемой лицам, состоящим в браке. |
My old lady ran off and married my brother. |
Моя жена сбежала и вышла за моего брата. |
I'm new married, I have a wife, his name Theresa. |
Я недавно женился, у меня жена, зовут Тереза. |
I thought that he was the married guy whose wife tried to kill you. |
Я думала это был тот женатый мужчина, чья жена пыталась тебя убить. |
Your wife got married last week. |
Твоя жена вышла замуж на прошлой неделе. |
Adam Lopatka is married. His wife is a doctor of medicine. |
Адам Лопатка женат, его жена - доктор медицинских наук. |
He had been married for four months and his wife was expecting a baby. |
Он женился за четыре месяца до этого, а его жена была беременна. |
If the wife does that, she or her husband is despised as not having been married. |
Если этим занимается жена, она или ее муж становятся объектом презрения, как если бы они не состояли в браке. |
All of the adults I know are married. |
У всех взрослых, кого я знаю, есть муж или жена. |
I am married and my wife is an invalid and very dependent on me. |
Я женат, моя жена инвалид, и полностью зависит от меня. |