| He had married in 1875, and his wife survived him. | В 1870 женился, жена сопровождала его на протяжении всей жизни. |
| Katharine is the childhood friend and recently wedded wife of Geoffrey Clifton, whom she married after their days at Oxford University. | Кэтрин - подруга детства и с недавних пор жена Джеффри Клифтона, за которого она вышла замуж после их обучения в Оксфордском университете. |
| His wife Virginia Ramponi-Andreini, whom he married in 1601, was also a celebrated actress and singer. | Его жена Вирджиния Рампони-Андреини, на которой он женился в 1601 году, также была знаменитой актрисой и певицей. |
| Kießling and his wife Norina were married on 29 December 2008 in a civil ceremony at the Villa Römer in Opladen. | Кисслинг и его жена Норина поженились 29 декабря 2008 года на гражданской церемонии в Вилла Рёмер в Опладене. |
| He is married to Tatjana, a civil law professor and legal expert. | Женат, жена Татьяна - профессор права и правовой эксперт. |
| Paramonov and his wife Yulia Vasilievna were married from 1950 until his death and had a daughter. | Парамонов и его жена Юлия Васильевна жили в браке с 1950 года, имели дочь. |
| His wife Jessie née Kennedy, whom he married in 1893, was a sister of Marjory Kennedy-Fraser. | Его жена Джесси Кеннеди, на которой он женился в 1893 году, была сестрой Марджори Кеннеди-Фрейзер. |
| Then you are married, till death do you part. | Бада-бим, бада-бум. И вы муж и жена, пока смерть вас не разлучит. |
| Then his wife married his brother. | Затем его жена вышла замуж за его брата. |
| Revva married in April 2007, his wife Angelica, daughters Alice (b. | Женат с апреля 2007 года, жена Анжелика, дочь Алиса. |
| Timothy married and his wife preferred London. | Тимоти женился, а его жена предпочла Лондон. |
| The dates he and his wife met and were married... | Даты, когда он и его жена встретились и поженились... |
| Cindy, your wife, who you married two months ago to this very day. | Синди, твоя жена, на которой ты женился два месяца назад. |
| Based on your laws, you're married. | По вашему закону вы муж и жена. |
| My wife says married girls don't like to go around with single girls. | Моя жена говорит, что замужние не склонны общаться с незамужними. |
| Taxation From April 1993, husbands and wives have been equally entitled to benefit from the additional tax allowance given to married couples. | С апреля 1993 года муж и жена имеют одинаковое право пользоваться дополнительной налоговой льготой, предоставляемой лицам, состоящим в браке. |
| My old lady ran off and married my brother. | Моя жена сбежала и вышла за моего брата. |
| I'm new married, I have a wife, his name Theresa. | Я недавно женился, у меня жена, зовут Тереза. |
| I thought that he was the married guy whose wife tried to kill you. | Я думала это был тот женатый мужчина, чья жена пыталась тебя убить. |
| Your wife got married last week. | Твоя жена вышла замуж на прошлой неделе. |
| Adam Lopatka is married. His wife is a doctor of medicine. | Адам Лопатка женат, его жена - доктор медицинских наук. |
| He had been married for four months and his wife was expecting a baby. | Он женился за четыре месяца до этого, а его жена была беременна. |
| If the wife does that, she or her husband is despised as not having been married. | Если этим занимается жена, она или ее муж становятся объектом презрения, как если бы они не состояли в браке. |
| All of the adults I know are married. | У всех взрослых, кого я знаю, есть муж или жена. |
| I am married and my wife is an invalid and very dependent on me. | Я женат, моя жена инвалид, и полностью зависит от меня. |