Does that mean we're married? |
Может, я ваша жена? |
I'm married to someone in the medical field. |
У меня жена врач. |
He married a countess using the power of his money. |
Говорят, новая его жена настоящая куртизанка. |
We aren't married. |
Мы не муж и жена. |
Then you are married. |
Отныне вы муж и жена. |
But we aren't married! |
Мы не муж и жена! |
Yes, we are married. |
Да, мы муж и жена. |
1.1 The author of the communication is Zineb Terafi (married name: Lakhdar-Chaouch). |
1.1 Автором сообщения является Зинеб Терафи, жена Лахдар-Шауша. |
My ex-wife went off and married a big-time movie producer. |
Моя бывшая жена ушла к серьёзному кинопродюсеру. |
She has been married to film director Andrei Mikhalkov-Konchalovsky since 1998. |
С 1998 года - жена кинорежиссёра Андрея Кончаловского. |
I'm married to someone in the medical field. I know this. |
У меня жена медик, я знаю, о чём толкую. |
He is married to Grace Auma and they have one daughter and three sons. |
Жена - Грейс Аума; дочь, трое сыновей. |
It would break Ahmed's heart if the woman he married wasn't pure. |
Ахмед не переживёт, если его будущая жена окажется порочна. |
Davies married Sue (who has been Supertramp's manager since 1984) in 1977. |
Его жена Сьюи, на которой он женился в 1977 году, менеджер группы Supertramp с 1984 года. |
Hikind is married and has three children: Yoni, Shmuel, and Deena. |
Хайкинд женат (жена Шошана) и имеет троих детей - Дину, Йони и Шмуэля. |
If I got married, my wife would have to make me two pounds of potatoes with meat sauce every day. |
Если я женюсь, моя жена будет готовить мне кило вареной картошки. |
Injinash married twice and his first wife was the daughter of a Kharchin prince and had two sons. |
Инжиннаш был женат дважды; первая его жена была дочерью харачинского князя, и от неё у него было двое сыновей. |
His wife left and he married a third time to Vera Afanaseva who had to run the large official residence in Lepsinsk. |
От Балабанова ушла жена, и он женился третий раз на Вере Афанасьевне Гальченко, которой приходилось заботиться об официальной резиденции в Лепсинске. |
a distributorship is a married couple. |
дистрибьюторской парой являются муж и жена. |
His wife, whom he married and had Tatsuo with, was a mutant as well. |
Его жена Хая, с которой они поженились в отряде, в это время была на последнем месяце беременности. |
He is married to Ana María Carrillo Orbegoso and has five children. |
Женат: жена - г-жа Анна Мария Коррильо Орбегосо, имеет пять детей. |
I want to say - just a little autobiographical moment - that I actually am married to a wife, and she's really quite wonderful. |
Я бы хотел заметить - небольшая деталь автобиографии - что я вообще то женат, и моя жена чудесная женщина. |
While married to Ruskin, she modelled for Millais' painting The Order of Release, in which she was depicted as the loyal wife of a Scottish rebel who has secured his release from prison. |
Будучи замужем за Рёскином, Эффи послужила моделью для картины Милле «Приказ об освобождении», на которой она изображена как верная жена шотландского повстанца, покидающего тюрьму. |
The conditions are... that he gets married... that, to guarantee that the union... isn't some shabby scam... he and his wife remain married for at least ten years... |
Для гарантии того, что этот союз не случайная связь,... он и его жена должны состоять в браке не меньше десяти лет. |
[Cheers and applause] Is it true that your wife was romantically linked to Thatcher Carson's married son-in-law while you were prosecuting... |
Правда ли, что ваша жена имела романтические связи с зятем Татчера Карстенна во время обвинительного процесса... |