Английский - русский
Перевод слова Marriage
Вариант перевода Свадьба

Примеры в контексте "Marriage - Свадьба"

Примеры: Marriage - Свадьба
Weren't you just telling me marriage was a "blessed rite"? Не ты ли говорил мне недавно, что свадьба - "священный обряд"?
Papal dispensation having arrived on the 5th, the marriage took place on 6 July 1710 at the Palace of Versailles. Папское разрешение пришло 5 июля 1710 года, а уже на следующий день, 6 июля, в Версальском дворце состоялась их свадьба.
I'm just saying, if our marriage is going to last, we have to make a commitment to always be honest with each other. Просто хочу сказать, что если наша свадьба все-таки состоится наконец, мы должны взять на себя обязательства - всегда быть честными друг с другом.
And since you are not alive there can be no marriage. А раз вас нет в живых, какая ж свадьба?
Then marriage, then a baby... and then he ran off with someone else. Потом свадьба, потом ребёнок... а потом он сбежал с другой.
I would say that some women won't consider moving in with someone unless they think marriage is in the future, which I know is... Могу сказать, что некоторые женщины не станут съезжаться с кем-либо, пока не будут думать, что свадьба не за горами, а как я знаю...
And without love no marriage can work. А без этого жизнь не жизнь, свадьба не свадьба.
If that is your father calling to tell this story... then the marriage is off! Если это ваш отец звонит для того, чтобы рассказать эту историю то свадьба отменяется.
If this was my marriage, I'd have been on time. если бы у меня была свадьба, я приехал бы вовремя.
So the divorce, the marriage, we got a lot to celebrate. Ну так что, у нас тут развод и свадьба, не один повод для праздника!
Your marriage to my son will strengthen that claim, as it will show the world that you have the might of France at your side. Ваша свадьба с моим сыном усилит притязания. это покажет миру что Франция на вашей стороне.
The truth is, if the king wants this marriage to happen, it will happen. Правда в том, что если король захочет, чтобы эта свадьба состоялась, так оно и будет.
Earlier, a marriage of a man and a woman became, I think, a reflection of relations between the earth and sky. Раньше же свадьба между мужчиной и женщиной была, я думаю, отражением отношений между землей и небом.
Of course, referred primarily to civil marriage - the wedding on the pier, is quite often granted, and the winter is even a wedding on a ski slope. Из Конечно, упомянутые в первую очередь гражданский брак - свадьба на пирс, довольно часто предоставляются, а зимой даже свадьбу на снежном склоне.
On 27 May 2015, they obtained their marriage certificate in Qingdao, China and their wedding banquet took place in Shanghai on 8 October 2015. 27 мая 2015 года они получили свидетельство о браке в Циндао, Китай и их свадьба состоялась в Шанхае 8 октября 2015 года.
You will be pleased to know that our marriage... will be celebrated in the royal chapel, with the King himself in attendance. Полагаю, Вас порадует и то, что наша свадьба состоится в Королевской капелле в присутствии самого короля!
Among the best-known myths are those about the opening of the Maize Mountain by the Lightning deities, the struggle of Sun and his Elder Brethren, and the marriage of Sun and Moon. Среди наиболее известных мифов выделяют мифы об открытии Маисовой горы богами Молнии, битве Солнца и его Старших Братьев, и свадьба Солнца и Луны.
The marriage is not the end of anything, but the start Эта свадьба не конец, а начало.
So, is the marriage off, Miss Wharvey? McGill. No. Что, свадьба расстроена, миссис Уэрвей?
If this was my marriage, I would've been here on time. если бы у меня была свадьба, я приехал бы вовремя.
Yes, even we don't want to have a marriage in such a house. Да, нам тоже не нужна свадьба в этом доме!
Perfect! We can have a This Is Your Marriage show. Можно устроить показ "Ваша свадьба".
Marriage is the alchemy of two entities balanced on the thread of emotions. Свадьба - это алхимия двух сущностей в равновесии на границе чувств.
Marriage is considered one of the most important events in a couple's lives. Свадьба считается одним из самых важных событий в жизни цыгана.
Marriage gets called off in December of '08. Свадьба была назначена на 8 декабря.