The marriage took place on 3 January 2006 in Dhaka against her will. |
Свадьба состоялась против ее воли З января 2006 года в Дакке. |
I already signed 50% marriage is done. |
Я уже подписал, Свадьба на 50% сыграна. |
She's concerned about her brother's pending marriage to Blair Waldorf. |
Ее тревожит предстоящая свадьба ее брата и Блэр Уолдорф. |
A marriage proposal can't be far behind. |
Думаю, свадьба уже не за горами. |
The project and marriage is a lot to take in. |
И проект, и свадьба требуют много внимания. |
All right then, marriage it is. |
Ну, что ж, свадьба. |
My marriage to your mother was clandestine, but legal. |
Наша с твоей мамой свадьба была тайной, но законной. |
Looks like that marriage went down the drain. |
Кажется, эта свадьба вылетела в трубу. |
That's how my marriage got on news. |
Так моя свадьба попала в новости. |
She fell pregnant and the marriage was arranged. |
Она ждала ребёнка и свадьба была уже назначена. |
You know our marriage wasn't legal. |
Ты знаешь, что наша свадьба незаконна. |
I just always thought marriage was too... conventional and boring and normal. |
Я всегда думала, что свадьба это слишком... обычно и скучно и нормально. |
Before word of this crazy elopement gets out, I want this marriage done right. |
До того, как станет известно об этом сумасшедшем побеге возлюбленных, я хочу, чтобы эта свадьба прошла как положено. |
My second marriage took place in the rain. |
Моя вторая свадьба проходила под дождём. |
I thought that this marriage was for me. |
Я думала, что свадьба нужна мне. |
So that kinship may not be the only thing strengthened by this joyous marriage. |
Итак, семейные узы -не единственное, что укрепит эта свадьба. |
The nearer our marriage got the more wistfully I noticed Julia spoke of it. |
Чем ближе была наша свадьба, тем тоскливее, как я заметил, говорила о ней Джулия. |
They had the most celebrated marriage in Hollywood. |
Их свадьба стала самой знаменитой в Голливуде. |
It doesn't have to stop your goals, your marriage, your mission here. |
Это не означает, что ты должна отказаться от своих целей, твоя свадьба, твоя цель здесь. |
My marriage to Hizdahr is political. |
Свадьба с Хиздаром - политический ход. |
The marriage took place on 11 June 1615 in Stockholm. |
Свадьба состоялась 11 июня 1615 года в Стокгольме. |
Their marriage took place privately on 15 January 1839. |
15 января 1839 года состоялась их частная свадьба. |
The first single was "One" featuring Akon; Fat Joe commented that his marriage inspired this song. |
Первым синглом стал «One» при участии Akon; Fat Joe прокомментировал, что написать эту песню побудила его свадьба. |
Their marriage took place on 11 February 1252. |
Свадьба состоялась 11 февраля 1252 года. |
The marriage ceremony was celebrated in Schleswig during these political negotiations, officiated by the archbishops of Schleswig and Bremen. |
Свадьба состоялась в Шлезвиге во время политических переговоров, в которых участвовали архиепископы Шлезвига и Бремена. |