Примеры в контексте "Marketing - Сбыт"

Примеры: Marketing - Сбыт
The project emphasizes the creation of mathematical models representing all aspects of a firm: marketing, administration, finance and production. В рамках проекта делается упор на создание математических моделей, представляющих все аспекты деятельности фирм: сбыт, управление, финансирование и производство.
In the agricultural sector, the production and marketing of cotton, sugar cane, tobacco and cashew nuts have been seriously eroded. В сельском хозяйстве существенно сократилось производство и сбыт хлопка, сахарного тростника, табака и ореха кешью.
The Laboratory "Servier de Francia" had stopped marketing Survector tablets in Panama some years ago. Несколько лет назад лаборатория "Сервье де Франция" прекратила сбыт таблеток "сюрвектор" в Панаме.
Programmes with an integrated value chain approach have a greater chance of success than interventions based on production or marketing alone. Программы, предусматривающие систему комплексных производственно-сбытовых сетей, имеют больше шансов на успех, чем деятельность, ориентированная либо исключительно на производство, либо только на сбыт.
The Committee also recommends that the State party establish restrictions on marketing unhealthy foods that have a negative effect on children's health. Комитет также рекомендует государству-участнику ввести ограничения на сбыт вредных продуктов питания, которые ухудшают здоровье детей.
Social media have enabled it to keep marketing and publicity costs low while maintaining a vibrant and vital online presence. Социальные сети позволяют издательству экономить расходы на сбыт и рекламу, сохранять при этом динамичное и чрезвычайно важное присутствие в сети.
Successful production and marketing of food crops requires an understanding of the fundamentals of market structure and function. Успешное производство и сбыт продовольственных культур требуют понимания основ рыночной структуры и ее функционирования.
In December 2002 Sapardurdy Khajiev had been sentenced for the illegal acquisition and marketing of drugs. Сапардурды Хаджиев в декабре 2002 года был осужден за незаконное приобретение и сбыт наркотиков.
In most cases, the information for hazard assessment is provided by those responsible for production or marketing of chemicals. В большинстве случаев информация об оценке уровня опасности представляется теми, кто отвечает за производство или сбыт химических веществ.
Diversification has included the extraction and marketing of non-traditional wood products, non-timber forest products and ecotourism. Диверсификация включает производство и сбыт нетрадиционных товаров лесного хозяйства, а также товаров, помимо древесины, и экотуризм.
This prohibits the marketing of unsafe feed and requires feed businesses to have traceability procedures in place. Регламентом запрещен сбыт не отвечающих требованиям безопасности кормов для скота и определено требование к предприятиям по производству кормов о принятии процедур отслеживания происхождения.
Agricultural cooperatives create employment in areas such as production, marketing, credit, insurance and transportation. Сельскохозяйственные кооперативы генерируют занятость в таких областях, как производство, сбыт, кредитование, страхование и транспортные перевозки.
Besides the problem of prices, the marketing and processing of these commodities is largely skewed against the developing countries that produce them. Помимо проблемы цен, сбыт и переработка этих товаров во многом демонстрирует перекосы в ущерб развивающимся странам, производящим их.
UNODC programmes in Colombia helped farmers to increase the production and marketing of cacao, coffee and natural rubber. Осуществлявшиеся в Колумбии программы ЮНОДК помогли земледельцам расширить производство и сбыт какао, кофе и натурального каучука.
As a result, Cuba is obliged to export to more distant markets, with the resultant higher marketing and distribution costs. Из-за этого Куба вынуждена экспортировать свои товары на более отдаленные рынки, что вызывает повышение расходов на сбыт и распределение.
In 2006, the Government suspended the use, production and marketing of genetically modified maize seed. В 2006 году правительство приостановило использование, производство и сбыт генетически модифицированных кукурузных семян.
Thus if the medicine is patented, no marketing approval would be given to its generic version. Таким образом, если лекарство является объектом патента, разрешение на сбыт его генерического варианта выдано не будет.
Some countries, however establish a link between the patent system and drug marketing approval procedures. Однако в ряде стран устанавливается связь между патентной системой и процедурами выдачи разрешений на сбыт лекарств.
It is recommended that the Designated Authority regulate the marketing of sprouted tubers at the point of inspection to reasonably ensure that sprouts be sufficiently robust to withstand mechanical planting. Рекомендуется, чтобы компетентный орган регулировал сбыт проросших клубней в пункте инспекции для того, чтобы разумно гарантировать достаточную устойчивость ростков к механической посадке.
They also increase the prices of essential goods and discourage production and marketing of local products, for example copra, fruits, vegetables, fish and handicrafts. Соответственно возрастают и цены на основные товары и тормозится производство и сбыт местных продуктов, например таких, как копра, фрукты, овощи, рыба и изделия кустарного промысла.
Consumers, therefore, enjoy a certain responsibility for their own safety, even when consumer protection rules prohibit the marketing of unsafe products. Поэтому определенную долю ответственности за свою безопасность несут сами потребители, даже если законодательство в области защиты прав потребителей запрещает сбыт небезопасных товаров.
Such cooperatives provide farmers with the agricultural supplies they need, mechanisms for the sale of their produce and other essential services such as marketing, credit, insurance and transportation. Такие кооперативы предоставляют фермерам необходимое сельскохозяйственное сырье, механизмы сбыта их продукции и такие другие основные услуги, как сбыт, кредитование, страхование и транспортировка.
In April 2005, subsequent to the G8 statement, Germany presented a draft law that would outlaw import or marketing of wood sourced illegally in non-EU countries. В апреле 2005 года после принятия заявления "большой восьмерки" Германия представила законопроект, в соответствии с которым импорт или сбыт древесины, заготовленной незаконным образом в странах, не являющихся членами ЕС, может быть объявлен вне закона.
Sustainable harvesting and marketing of Allanblackia seeds in Ghana Сбор и сбыт на устойчивой основе семян алланблакии в Гане
The early adoption of a comprehensive and effective regime for diamond mining and marketing is of crucial importance to the economic viability and long-term stability of the country. Скорейшее введение всеобъемлющего и эффективного режима, регулирующего добычу и сбыт алмазов, имеет исключительно важное значение для экономической жизнеспособности и долговременной стабильности страны.