Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Спрос

Примеры в контексте "Market - Спрос"

Примеры: Market - Спрос
I mean, there's actually a market for that kind of thing, Believe it or not. Я имею ввиду, здесь есть спрос на такие вещи, веришь или нет.
By the time National Semiconductor sold Cyrix to VIA Technologies, the design team was no more and the market for the MII had disappeared. К моменту продажи подразделения Cyrix от National Semiconductor тайваньской компании VIA Technologies от бывшей сильной команды не осталось и следа, а спрос на процессоры MII исчерпал себя.
There's always a market for, you know, antics, student politics, that sort of thing. Всегда есть спрос на всякие дурачества, студенческие акции, все такое.
Altogether, Thailand's car market is reported to have shrunk by more than 70 per cent since September 1997. В целом спрос на автомобили в Таиланде начиная с сентября 1997 года сократился более чем на 70%.
These organizations set basic support prices, taking into account domestic costs and local supply and demand, with only weak linkages to world market prices. Эти организации устанавливают базовые цены, принимая во внимание внутренние издержки, учитывая местный спрос и предложение - при этом данные цены слабо связаны с ценами на мировом рынке.
Children were especially at risk, and the Islamic market demand for children was much greater than the American one. Дети были особенно подвержены риску, и спрос детей на исламском рынке был намного выше, чем на американском.
You got to understand, it's a seller's market. Пойми, это рынок, на котором спрос превышает предложение.
In the market for fresh vegetables, for example, prices must balance the supply and demand for the current harvest. На рынке свежих овощей, например, цены должны сбалансировать спрос и предложение при текущем урожае.
Hence, the need was felt to encourage the farmers to increase their production and offer a greater portion of their products for sale in the market. Конъюнктура при продаже продуктов сельского хозяйства вызвала на них повышенный спрос и стремление производителей выбросить на рынок возможно большее их количество.
If demand in the domestic market does not reach a given critical size, the industry will be established only if it is directed to external markets. Если спрос на внутреннем рынке не достигает определенного минимального уровня, предприятие будет создано лишь в случае его ориентации на внешние рынки.
Featured are recent developments influencing demand for iron ore such as the world iron and steel production, the ferrous metallics market and iron ore stock movements. В этом документе рассматриваются последние изменения, формирующие спрос на железную руду, такие, как мировое производство чугуна и стали, конъюнктура рынка черных металлов и движение запасов железной руды.
So much depends on the capacity of the transition economies to respond to market demand and to produce competitively to meet the required quality standards. Очень многое зависит от способности стран с переходной экономикой реагировать на рыночный спрос и наладить конкурентоспособное производство, отвечающее требованиям качества.
In addition, since the home demand for "environment-friendly" products may be insignificant, the domestic market generally does not allow firms to recover incremental costs. Кроме того, поскольку на отечественном рынке спрос на "экологически благоприятные" товары может быть крайне незначителен, фирмы, как правило, лишены возможности возмещать дополнительные затраты за счет продаж внутри страны.
The domestic market has constricted and domestic demand for construction works has weakened, and foreign capital projects have dramatically fallen due to the sanctions. Внутренний рынок сократился, внутренний спрос на строительные работы упал, а масштабы реализуемых за счет иностранного капитала проектов резко сократились из-за санкций.
Elements of subsidy have been reduced: training services and credit are provided only when there is a sustainable market demand for them. Сократились элементы субсидирования: услуги в области подготовки кадров и кредиты предоставляются лишь в тех случаях, когда существует устойчивый рыночный спрос.
Several factors restrict enhanced market penetration of PV systems in developing countries, with the main constraint being technology, as local producers are not in a position to service a larger-scale demand. Расширению проникновения фотоэлектрических энергосистем на рынки развивающихся стран мешают несколько факторов, причем основные трудности связаны с технологией, поскольку местные производители не в состоянии удовлетворить растущий спрос.
Almost all downstream investments focus on national market considerations such as the growth of GDP, industrial capacity and output, demography, expected electricity demand, etc. Почти все инвестиции в секторах переработки и сбыта газа определяются такими национальными рыночными факторами, как рост ВВП, промышленный потенциал и объем производства, демографические особенности, ожидаемый спрос на электроэнергию и т.д.
From this standpoint, the situation of the Dominican Republic seems blessed, because we do not have an actual market where supply and demand converge. В этом смысле ситуация в Доминиканской Республике выглядит благополучной, поскольку у нас нет фактического рынка, где сходились бы спрос и предложение.
Without speculative demand playing a substantial role in generating a supply-demand imbalance, which was eventually "market cleared", such price behaviours are difficult to explain. Такое поведение на рынке цен без признания того, что спекулятивный спрос играет немалую роль в порождении дисбалансов между спросом и предложением, которые были в конечном итоге ликвидированы с помощью «рыночных сил», объяснить весьма трудно.
Studies that forecast the future market situation for commodities confirm that demand for various products, particularly food, is expected to rise. Исследования, содержащие прогнозы будущей конъюнктуры на рынке сырьевых товаров, подтверждают, что спрос на различные виды продукции, в частности на пищевые продукты, должен вырасти.
While there is a market for hypercubes, many commercial users are interested in simple aggregated data at the smallest possible geographic level. Хотя также существует спрос на гиперкубы, многие коммерческие пользователи заинтересованы в получении простых агрегированных данных на наименьшем по возможности географическом уровне.
The market demands for timeliness of data on wood energy argue forcefully that an acceleration in pace is needed. Спрос на своевременные данные о производстве энергии на базе древесины является сильным аргументом в пользу ускорения темпа работы.
PentaBDE volume estimates: Total market demand by region in metric tons. Расчетный объем пента-БДЭ: совокупный рыночный спрос по регионам в метрических тоннах
Global market demand for pentaBDE has more than doubled in the past decade to the present 8,500 metric tons per year. Спрос на пента-БДЭ на мировом рынке более чем удвоился за последние десять лет и составляет в настоящее время 8500 метрических тонн в год.
Domestic demand: what types of projects are implemented in the domestic market? Внутренний спрос: проекты каких категорий осуществляются на национальном рынке?