Английский - русский
Перевод слова Maputo
Вариант перевода Мапуту

Примеры в контексте "Maputo - Мапуту"

Все варианты переводов "Maputo":
Примеры: Maputo - Мапуту
The revised text was adoptedtabled at the sSummit of the African Union (AUAfrican Union) in Maputo, where it was adopted. Пересмотренный текст Конвенции был принят на саммите Африканского союза в Мапуту.
In that context, I am happy to inform the General Assembly that, prior to my departure from Maputo, I bid farewell to the Mozambican contingent of peacekeepers to be deployed to Burundi. Я рад информировать Генеральную Ассамблею, что перед моим отъездом из Мапуту я попрощался с мозамбикским контингентом миротворцев, который будет развернут в Бурунди.
It aims to supply 20 per cent of local households in the capital, Maputo, with a clean and competitive alternative to charcoal that helps safeguard lives from dangerous charcoal smoke. Поставлена задача обеспечить 20 процентов местных домохозяйств в столице страны Мапуту экологичной и конкурентоспособной альтернативой древесному углю, которая позволит уберечь людей от опасного угольного дыма.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations supported the MCS Network by co-sponsoring the third Global Fisheries Enforcement Training Workshop, held in Maputo, in 2011. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций оказала поддержку Международной сети МКН, приняв участие в организации проведения третьего Глобального семинара по вопросам обучения правоприменению в секторе рыболовства, проведенного в Мапуту в 2011 году.
Increase the number of AU member states that align their policies to the Maputo Plan of Action on Reproductive Health Увеличение числа государств - членов Африканского союза, сориентировавших свою политику на осуществление плана действий по вопросам охраны репродуктивного здоровья, принятого в Мапуту
Following a meeting of its Council of Ministers on 19 July in Maputo, CPLP issued a statement reaffirming its recognition of the deposed elected authorities of Guinea-Bissau. По итогам состоявшегося 19 июля в Мапуту совещания Совета министров стран СПЯС было опубликовано заявление, в котором подтверждался факт признания Сообществом свергнутых избранных властей Гвинеи-Бисау.
It is actively involved in the preparations for the Ottawa Convention Review Conference to be held in Maputo in June 2014, which will be a valuable opportunity for effectively expediting the treaty's implementation and ensuring strong, sustained international support. Она активно участвует в подготовке конференции по обзору действия Оттавской конвенции, которая должна быть проведена в июне 2014 года в Мапуту и которая явится хорошей возможностью для эффективного ускорения осуществления этого договора и обеспечения постоянной международной поддержки.
UNU-FLORES is jointly funded by the Federal Ministry of Education and Research of Germany and the Free State of Saxony; a twin institute, to be established in Maputo, remains under development. Совместное финансирование ФЛОРЕС УООН осуществляют федеральное министерство образования и научных исследований Германии и Свободное государство Саксония; аналогичное учреждение, которое планируется открыть в Мапуту, сейчас находится в процессе создания.
The Council of Ministers of the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP), at its eighteenth ordinary meeting, held in Maputo on 18 July 2013; Совет министров Сообщества португалоязычных стран (СПЯС) на своем восемнадцатом очередном совещании, состоявшемся 18 июля 2013 года в Мапуту,
Course corrections would then be made to ensure that a high quality document that meets the above-mentioned aims can be ready to be considered and adopted at Third Review Conference in Maputo. Затем были бы внесены соответствующие корректировки, с тем чтобы для рассмотрения и принятия на третьей обзорной Конференции в Мапуту мог быть готов высококачественный документ, соответствующий вышеупомянутым целям.
Through the regional meeting on the implementation of LIFE held in Maputo in 2008, the African Union demonstrated increased policy commitment to adult literacy and is considering an African charter for literacy and languages. Проведя в 2008 году в Мапуту региональное совещание по вопросам осуществления инициативы ЛАЙФ, Африканский союз продемонстрировал возросшую политическую волю к ликвидации неграмотности среди взрослого населения и в настоящее время рассматривает вопрос о принятии африканской хартии о грамотности и языках.
Further welcomes the adoption by the African Union in Maputo, on 12 July 2003, of the Convention on the Prevention and Combating of Corruption; приветствует далее принятие Африканским союзом в Мапуту 12 июля 2003 года Конвенции о предупреждении и пресечении коррупции;
The large aluminium factory outside the capital, Maputo, needs nautical information at all times to ensure the safe shipment of raw materials and finished products in and out of Mozambican coastal waters respectively. Крупный алюминиевый завод, расположенный за пределами столицы Мапуту, постоянно нуждается в информации о навигационной обстановке для обеспечения безопасной доставки сырьевых материалов и готовой продукции через прибрежные воды Мозамбика.
The Conference noted the results of the fourth meeting of the Steering Committee of the UNEP/GEF medium-sized project on the environment initiative of NEPAD, held at ministerial level in Maputo from 23 to 24 April 2003. На Конференции были отмечены результаты работы четвертого совещания Руководящего комитета по выполнению проекта среднего масштаба ЮНЕП/ФГОС в области осуществления природоохранной инициативы НЕПАД, которое было проведено на уровне министров в Мапуту 23-24 апреля 2003 года.
To supervise the implementation of the project in Mozambique a UNICRI Field Office was established in Maputo in October 2005, similar to the one in Luanda. Для контроля над осуществлением проекта в Мозамбике в Мапуту в октябре 2005 года было создано отделение ЮНИКРИ, подобное отделению ЮНИКРИ в Луанде.
It was noted that most governments fell short of the targets of the 2003 Maputo Declaration, which recommended an increase in allocations for agriculture to 10 per cent of national budgets within five years. Было отмечено, что большинство правительств не вышли на уровень целевых показателей, поставленных в Декларации Мапуту 2003 года, в которой было рекомендовано в течение пяти лет увеличить объем ассигнований на сельское хозяйство в национальных бюджетах до уровня 10 процентов.
Likewise, Colombia has participated actively and consistently in the four Meetings of States Parties that have taken place since 1999, held at Maputo, Mozambique; at Managua, Nicaragua; and at Geneva, Switzerland. В том же духе Колумбия принимала активное и последовательное участие в четырех состоявшихся с 1999 года совещаниях государств-сторон Конвенции, проходивших в Мапуту, Мозамбик, в Манагуа, Никарагуа, и в Женеве, Швейцария.
Two years later the line from Lourenço Marques (now Maputo) arrived in the Republic and a third route was opened from Durban the next year. Через два года линия от Лоренсу-Маркиш (ныне Мапуту) была доведена до южноафриканской линии, а третий маршрут был открыт в Дурбане в следующем году.
Clube de Desportos do Maxaquene, usually known simply as Maxaquene, is a sports club based in Maputo, Mozambique. Clube de Desportos do Maxaquene) - футбольный клуб, основанный в Мапуту, Мозамбик.
As part of the peace-building efforts in Mozambique, a meeting of donors was held at Maputo on 8 and 9 June 1993, under the joint chairmanship of the Government of Italy and the United Nations. В рамках усилий по миростроительству в Мозамбике в Мапуту 8 и 9 июня 1993 года под совместным председательством правительства Италии и Организации Объединенных Наций было проведено совещание доноров.
The main areas of concentration continue to be assistance to the social sectors, education, health, rehabilitation of feeder roads and support to basic urban services in Maputo City. К числу основных областей деятельности по-прежнему относятся помощь социальным секторам, образование, здравоохранение, восстановление подъездных дорог и помощь основным городским службам в Мапуту.
Pursuant to its mandate, the Electoral Division of ONUMOZ is monitoring the entire electoral process; its 148 officers are stationed in provinces and districts as well as in Maputo. Во исполнение своего мандата Отдел по проведению выборов ЮНОМОЗ осуществляет наблюдение за всеми аспектами избирательного процесса; в провинциях, округах и непосредственно в Мапуту находятся 148 его сотрудников.
ONUMOZ will contribute 934 observers from its ranks, while the diplomatic community in Maputo and non-governmental organizations operating in Mozambique will second 278 personnel to serve as United Nations electoral observers. ЮНОМОЗ предоставит 934 наблюдателя из своего состава, а дипломатический корпус в Мапуту и неправительственные организации, действующие в Мозамбике, командируют 278 человек для работы в качестве наблюдателей Организации Объединенных Наций за ходом выборов.
In order to ensure effective continuation of these projects, the Department has passed responsibilities for trust fund project-monitoring and coordination to the office of the United Nations Development Programme in Maputo. Для обеспечения эффективного продолжения осуществления этих проектов функции контроля за проектами Целевого фонда и их координации Департамент передал отделению Программы развития Организации Объединенных Наций в Мапуту.
On 19 October, the Secretary-General of the United Nations, on a visit to Maputo, met with IFP leader, Chief Mangosuthu Buthelezi, and with PAC President Clarence Makwetu. 19 октября Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций посетил Мапуту, провел встречу с лидером ПСИ вождем Мангусуту Бутелези и с Председателем ПАК Кларенсом Маквету.