They, first, noted with concern the attempt to damage the agreements signed by all of the Malagasy political movements in Maputo on 9 August 2009. |
Они, во-первых, с беспокойством отметили попытку нарушить договоренности, подписанные всеми малагасийскими политическими движениями 9 августа 2009 года в Мапуту. |
A satellite meeting on agricultural statistics was held in Maputo, on 13 and 14 August 2009 to review the draft Global Strategy. |
Для рассмотрения проекта Глобальной стратегии в Мапуту 13 - 14 августа 2009 года было проведено вспомогательное совещание по статистике сельского хозяйства. |
JS2 stated that there were only two schools for teaching children with disabilities, which were located in the cities of Maputo and Beira. |
В СП2 было указано, что существует только две школы для обучения инвалидов-детей, которые расположены в городах Мапуту и Бейра. |
Spain positively acknowledged the efforts of international mediators and national political leaders, in terms of Maputo Agreement and Addis Ababa Additional Act, to find a consensual solution to the crisis. |
Испания положительно оценила предпринимаемые международными посредниками и национальными политическими лидерами усилия в рамках Соглашения Мапуту и Дополнительного акта Аддис-Абебы в целях отыскания согласованного варианта урегулирования кризиса. |
Fourth meeting of the CGE, Maputo, Mozambique, 14 - 15 April 2005 |
Четвертого совещания КГЭ, Мапуту, Мозамбик, 14-15 апреля 2005 года |
The third workshop was for the Western Indian Ocean countries and was hosted by the Government of Mozambique from 1 to 3 August 2012 in Maputo. |
Третий семинар был организован правительством Мозамбика для стран западной части Индийского океана и состоялся 1 - 3 августа 2012 года в Мапуту. |
The Third Review Conference of the Convention will be held in Maputo in June, and Portugal has been invited to join the group of friends of the presidency. |
В июне будет проведена третья Конференция по обзору действия Конвенции в Мапуту, и Португалии было предложено войти в состав группы друзей Председателя. |
The External Audit recommends in case of UNIDO Field Office at Maputo, Mozambique: |
Внешний ревизор применительно к местному отделению ЮНИДО в Мапуту, Мозамбик, выносит следующие рекомендации: |
When we first gathered in Maputo, the clearance of all mined areas was a distant prospect and perhaps, to some, unachievable. |
З. Когда мы впервые собрались в Мапуту, расчистка всех заминированных районов была отдаленной, а для некоторых, пожалуй, и недостижимой перспективой. |
Fifteen years after our first high-level gathering in Maputo, it is clearer than ever that maintaining this Convention's unique strong spirit of cooperation is essential to overcome remaining challenges. |
Сегодня, 15 лет спустя после нашей первой встречи на высоком уровне в Мапуту, как никогда ясно, что поддержание этого уникального мощного духа сотрудничества, заложенного в Конвенции, имеет существенно важное значение для преодоления остающихся проблем. |
The sense of optimism prevalent in Maputo in 1999 has been matched by the reality that ending the era of anti-personnel mines is indeed possible. |
Чувство оптимизма, превалировавшее в Мапуту в 1999 году, находит подтверждение в том, что завершение эпохи противопехотных мин действительно возможно. |
On 16 December 2010, the Federation organized an international seminar in Maputo on women, health and AIDS: challenges and achievements. |
Она организовала также международный семинар по теме «Женщины, здоровье и СПИД», который был проведен 16 декабря 2010 года в Мапуту. |
He represented the Brazilian Government as Observer to the II Meeting of Heads of State and Government of the African Union (Maputo, 2002). |
Он представлял правительство Бразилии в качестве наблюдателя на втором совещании глав государств и правительств Африканского союза (Мапуту, 2002 год). |
All the parties must adhere fully to the Lusaka Ceasefire Agreement, as well as to the Kampala, Maputo and Harare disengagement sub-plans. |
Все стороны должны полностью соблюдать Лусакское соглашение о прекращении огня, а также дополнительные планы разъединения, принятые в Кампале, Мапуту и Хараре. |
We congratulate the Government of Mozambique on hosting the highly successful First Meeting of States Parties in Maputo in May of this year. |
Мы поздравляем правительство Мозамбика с успешной организацией в мае текущего года состоявшегося в Мапуту чрезвычайно плодотворного первого совещания государств - участников Конвенции. |
Education program in Maputo and Cabo Delgado |
Программа в области образования в Мапуту и Кабо-Дельгадо |
Following the August 2009 power-sharing agreement signed in Maputo, Andry Rajoelina reappointed Monja Roindefo as Prime Minister on 5 September 2009, despite opposition objections. |
После разделения власти по соглашению августа 2009 года, подписанного в Мапуту, Андри Радзуэлина назначил Мондзу Руандефу на пост премьер-министра Мадагаскара, 5 сентября 2009 года, несмотря на возражения оппозиции. |
Yuri Chulyukin died in Maputo (Mozambique) March 7, 1987, where he was as a member of a week of Soviet cinema. |
Юрий Чулюкин погиб в Мапуту (Мозамбик) 7 марта 1987 года, где находился в качестве участника недели советского кино. |
The Meeting approved the draft agenda and the provisional programme of work for the Third Review Conference and decided to recommend them for adoption by the Maputo Conference. |
Совещание одобрило проект повестки дня и предварительную программу работы для третьей обзорной Конференции и решило рекомендовать их для принятия Конференцией в Мапуту. |
In 1976, after Mozambique's independence from Portugal, the club was renamed to Grupo Desportivo de Maputo. |
После получения независимости Мозамбиком клуб в 1976 году переименовали в «Спортинг Клуб ди Мапуту». |
While on a visit to Maputo, I arranged to meet Mr. Clarence Makwetu, Chief Mangosuthu G. Buthelezi and Foreign Minister Roelof Botha. |
Во время посещения Мапуту были организованы мои встречи с г-ном Кларенсом Маквету, вождем Мангосуту Г. Бутелези и министром иностранных дел Рулофом Ботой. |
(c) 29 police observers at the component headquarters in Maputo; |
с) двадцать девять полицейских наблюдателей в компоненте штаб-квартиры в Мапуту; |
The Norwegians People's Aid has now expanded its operation to Maputo Province and other border provinces, with additional funding provided by ONUMOZ. |
В настоящее время указанная неправительственная организация расширила сферу своей деятельности на провинцию Мапуту и другие пограничные провинции благодаря дополнительным финансовым средствам, предоставленным ЮНОМОЗ. |
The formal observation of the electoral process began with the deployment by June 1994 of 126 long-term observers to the various provinces and districts, including Maputo. |
Официальное наблюдение за процессом выборов началось с развертывания в июне 1994 года 126 наблюдателей в различных провинциях и районах, включая Мапуту. |
The Summit welcomed the invitation by President Chissano to host the next Summit in Maputo next year. |
Участники Встречи на высшем уровне с удовлетворением приняли к сведению предложение Президента Чиссано провести следующую Встречу в следующем году в Мапуту. |