Английский - русский
Перевод слова Maputo

Перевод maputo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мапуту (примеров 528)
She acknowledged the transportation difficulties between Maputo and Zambezia. Она признала наличие трудностей в плане транспортного сообщения между Мапуту и Замбезией.
In August 2010, OHCHR and UNDP organized a consultation in Maputo on the appointment procedures for members of NHRIs. В августе 2010 года УВКПЧ и ПРООН организовали в Мапуту консультации по процедурам назначения членов НПЗУ.
She noted that reproductive health commodity security was also a priority issue for the Maputo Plan of Action and UNFPA would continue working in that area with countries in Africa and in other regions. Она отметила, что обеспеченность средствами охраны репродуктивного здоровья также является одним из приоритетных вопросов принятого в Мапуту Плана действий, и ЮНФПА продолжит работать в этой области со странами Африки и в других регионах.
The inaugural and second meetings of the Forum were convened respectively by the Presidents of France and Mozambique in Paris in November 2003, and in Maputo in April 2004. Первое совещание, на котором был создан Африканский форум партнерства, и второе совещание Форума проводились соответственно президентами Франции и Мозамбика в Париже в ноябре 2003 года и в Мапуту в апреле 2004 года.
IAC attended the Submit of the African Union in Maputo, Angola on July 11th, 2003 and lobbied for the adoption of the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa. Делегация МАК приняла участие в работе Встречи на высшем уровне Африканского союза, состоявшейся в Мапуту, Ангола, 11 июля 2003 года, в ходе которой она активно выступала за принятие Протокола к Африканской хартии прав человека и народов, касающегося прав женщин в Африке.
Больше примеров...
Мапуту (примеров 528)
A satellite meeting on agricultural statistics was held in Maputo, on 13 and 14 August 2009 to review the draft Global Strategy. Для рассмотрения проекта Глобальной стратегии в Мапуту 13 - 14 августа 2009 года было проведено вспомогательное совещание по статистике сельского хозяйства.
The sense of optimism prevalent in Maputo in 1999 has been matched by the reality that ending the era of anti-personnel mines is indeed possible. Чувство оптимизма, превалировавшее в Мапуту в 1999 году, находит подтверждение в том, что завершение эпохи противопехотных мин действительно возможно.
São Pio X Seminary, Maputo, 2nd year of Philosophy Св. Пия Х, Мапуту, второй год изучения философии
In August 1993, an officer of the Electoral Assistance Unit and a consultant on electoral law went to Maputo in order to assist in the discussions of the Government and the opposition parties on electoral law. В августе 1993 года в Мапуту прибыли сотрудник Группы по оказанию помощи в проведении выборов и консультант по вопросам избирательного права для оказания правительству и оппозиционным партиям помощи в обсуждении закона о выборах.
Encouragingly, the African Union at its latest summit, held at Maputo, had appeared determined to mobilize all available means to address those problems. Во время последнего саммита в Мапуту Африканский союз продемонстрировал свою решимость взяться за решение вышеуказанных проблем, и это вселяет надежду.
Больше примеров...
Мапутской (примеров 9)
Italy is determined to participate fully in the Maputo Conference next May and is preparing to finalize the Convention ratification process. Италия полна решимости всемерно участвовать в мапутской Конференции в мае с.г. и готовится завершить процесс ратификации Конвенции.
3.2 The Maputo quota system formulae shall be used; 3.2 применяется формула Мапутской системы квот;
As part of that agenda, African countries have committed, in accordance with the 2003 AU Maputo Declaration, to allocate at least 10% of national budgetary resources for agriculture and rural development within five years. Для решения этой задачи африканские страны в соответствии с принятой в 2003 году Мапутской декларацией АС обязались выделять на цели развития сельского хозяйства и сельских районов не менее 10 процентов ресурсов государственных бюджетов в течение пяти лет.
In addition, the Third Ordinary Session of the Assembly of the African Union, held in Addis Ababa in July 2004, adopted a decision on the implementation of the Abuja and Maputo Declarations on Malaria, HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Disease. Кроме того, третья очередная сессия Ассамблеи Африканского союза, проведенная в Аддис-Абебе в июле 2004 года, приняла решение об осуществлении Абуджийской и Мапутской деклараций о борьбе с малярией, ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и другими связанными с ними инфекционными заболеваниями.
The Network of African and Spanish Women for a Better World in 2007 created the NEPAD Spanish Fund for the empowerment of African Women, thereby following up on the commitments of the 2006 Declaration of Maputo (first Meeting of Women for a Better World). Во исполнение обязательств Мапутской декларации 2006 года (принятой на первом совещании «Женщины за лучший мир») в рамках Сети африканских и испанских женщин за лучший мир в 2007 году был учрежден Испанский фонд НЕПАД за расширение прав и возможностей африканских женщин.
Больше примеров...
Мапутского (примеров 23)
This approach has been spectacularly successful in the case of the Maputo Corridor. Показательным примером успешного применения этого подхода является развитие Мапутского коридора.
She elaborated on the Fund's support to African countries to implement the Maputo Plan of Action. Она подробнее остановилась на том, каким образом Фонд содействует африканским странам в осуществлении Мапутского плана действий.
An ongoing technical cooperation project for Trade Point Maputo, Mozambique should be completed by the end of 2003. К концу 2003 года должен быть завершен осуществляемый сегодня проект технического сотрудничества для Мапутского центра по вопросам торговли.
URGES the illegal regime in Madagascar to desist from attempts to impose unilateral solutions to the current crisis thereby circumventing the Maputo Agreement and the Additional Act of Addis Ababa; настоятельно призывает незаконный режим в Мадагаскаре воздерживаться от попыток навязать односторонние пути выхода из нынешнего кризиса в обход Мапутского соглашения и дополнительного Аддис-абебского акта;
The workshop sought to take stock of the status of implementation of the Maputo Plan of Action in Gabon, raise awareness among stakeholders of the issues involved therein, put in place monitoring and supervisory mechanisms and identify stakeholders' roles and responsibilities. В задачи этого семинара, в частности, входило подведение итогов работы по осуществлению Мапутского плана действий в Габоне; ознакомление национальных партнеров с целями этого плана; создание механизмов контроля и надзора, а также определение роли и сферы ответственности участников.
Больше примеров...
Мапутский (примеров 8)
UNFPA support also resulted in the Maputo Call to Action, providing a clear articulation of priority action areas. Результатом поддержки ЮНФПА стал также Мапутский призыв к действиям, в котором содержатся четкие положения, касающиеся областей приоритетных действий.
The States Parties will implement the Maputo Action Plan in a cooperative, inclusive, age-appropriate and gender sensitive manner and, in doing so, endeavour for a high degree of coherence, coordination and cost effectiveness. Государства-участники будут осуществлять Мапутский план действий в духе сотрудничества, инклюзивности и учета возрастной и гендерной специфики и при этом будут добиваться высокой степени согласованности, координации и затратоэффективности.
The Maputo Action Plan aims for significant and sustainable progress towards the achievement of this ambition during the period 2014 to 2019, building on the achievements made under the Nairobi and Cartagena Action Plans, while acknowledging local, national and regional circumstances in its practical implementation. Мапутский план действий нацелен на то, чтобы в период 2014-2019 годов добиться значительного и устойчивого прогресса в деле реализации этого устремления на основе успехов, достигнутых в рамках Найробийского и Картахенского планов действий, и с учетом местных, национальных и региональных особенностей в процессе его практического осуществления.
The Framework, more popularly known as the Maputo Plan of Action, addresses the reproductive health and rights challenges faced by Africa and features a substantial component on obstetric fistula as part of a comprehensive reproductive health strategy. В Рамочной стратегии, более широко известной как Мапутский план действий, затрагиваются проблемы репродуктивного здоровья и прав в Африке, а также важная проблема акушерской фистулы в рамках комплексной стратегии репродуктивного здоровья.
The Maputo corridor links the port of Maputo to Johannesburg in South Africa and is being developed jointly by the two countries as a development corridor. «Мапутский коридор» соединяет порт Мапуту с Йоханнесбургом в Южной Африке и осваивается совместно двумя странами в качестве коридора развития.
Больше примеров...