Английский - русский
Перевод слова Maputo

Перевод maputo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мапуту (примеров 528)
Furthermore, African leaders, meeting in Maputo in July 2003, had identified the need for a significant shift towards fair representation of women, especially in decision-making, in African Union structures. Кроме того, на встрече в Мапуту в июле 2003 года лидеры африканских стран говорили о необходимости решительного поворота к обеспечению справедливого представительства женщин в структурах Африканского союза, особенно тех, которые занимаются принятием решений.
A landmine impact survey completed in 2001 indicated that all 10 provinces were affected by mines, but particularly the provinces of Cabo Delgado, Nampula, Zambezia, Inhambane and Maputo which represent 70 percent of the suspected contaminated areas. Как показало обследование воздействия наземных мин, завершенное в 2001 году, минами затронуты все 10 провинций, но особенно - провинции Кабо, Делгадо, Нампула, Замбези, Инхамбане и Мапуту, что представляет собой 70 процентов предположительно загрязненных районов.
The most serious complaints are the following: in late June and early July 1993, RENAMO had detained 27 Mozambican hunters in the area of Salamanga (Maputo Province), claiming that they had been hunting in this RENAMO-controlled area without "RENAMO's permission". Наиболее серьезными являются следующие жалобы: в конце июня и начале июля 1993 года сторонники МНС задержали в районе Саламанга (провинция Мапуту) 27 мозамбикских охотников на том основании, что они охотились в этом районе, контролируемом МНС, без "разрешения МНС".
Following the Maputo summit meeting on 16 October, the head of MLC, Jean-Pierre Bemba, is reported to have observed that since he had not been invited to the meeting he had nothing to do with the agreements reached therein. После саммита в Мапуту 16 октября руководитель ДОК Жан-Пьер Бемба, согласно сообщениям, отметил, что, поскольку на эту встречу его не пригласили, он не имеет никакого отношения к достигнутым на нем договоренностям.
Georgia Shaver, UNDP Maputo Office Жоржия Шавер, Бюро ПРООН в Мапуту
Больше примеров...
Мапуту (примеров 528)
In Maputo we have also dealt with the issues of peace and security, for they continue to be the major challenge in Africa. В Мапуту мы также имели дело с проблемами мира и безопасности, ибо они продолжают составлять основную проблему для Африки.
It commended the Justice Minister's quick reaction to allegations of degrading treatment at a Maputo prison. Оно одобрительно отозвалось о быстром ответе министра юстиции на утверждения об унижающем достоинство обращении в одной из тюрем в Мапуту.
Negotiation of concession contract for port of Maputo Переговоры по договору аренды порта Мапуту.
Bolsa de Valores de Mozambique or Maputo Stock Exchange is the first stock exchange in Mozambique. Мапутская фондовая биржа - первая фондовая биржа в Мапуту, Мозамбик.
For example, in eastern Africa, the Secretariat for Eastern African Coastal Area Management (SEACAM), which focuses on capacity-building and information-sharing activities, was established in 1997 at Maputo, with financial support from Sweden. В Восточной Африке, например, в 1997 году в Мапуту при финансовой поддержке Швеции был создан Секретариат по вопросам управления прибрежными районами Восточной Африки (СИКАМ), который занимается в основном укреплением самостоятельных возможностей и обменом информацией.
Больше примеров...
Мапутской (примеров 9)
In many African countries, spending on agriculture is well below the 2003 Maputo Declaration target of 10 per cent of budgetary allocations. Во многих африканских странах уровень ассигнований на сельское хозяйство уступает установленному в Мапутской декларации 2003 года целевому уровню - 10 процентов от всех бюджетных ассигнований.
As part of that agenda, African countries have committed, in accordance with the 2003 AU Maputo Declaration, to allocate at least 10% of national budgetary resources for agriculture and rural development within five years. Для решения этой задачи африканские страны в соответствии с принятой в 2003 году Мапутской декларацией АС обязались выделять на цели развития сельского хозяйства и сельских районов не менее 10 процентов ресурсов государственных бюджетов в течение пяти лет.
In addition, the Third Ordinary Session of the Assembly of the African Union, held in Addis Ababa in July 2004, adopted a decision on the implementation of the Abuja and Maputo Declarations on Malaria, HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Disease. Кроме того, третья очередная сессия Ассамблеи Африканского союза, проведенная в Аддис-Абебе в июле 2004 года, приняла решение об осуществлении Абуджийской и Мапутской деклараций о борьбе с малярией, ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и другими связанными с ними инфекционными заболеваниями.
RECOGNIZES the need for the Executive Council to adopt a system with regard to the eighty-two (82) additional professional positions to the July 2003 Maputo Structure; признает, что Исполнительному совету необходимо принять систему в связи с 82 дополнительными должностями специалистов в штатном расписании Мапутской структуры, созданной в июле 2003 года;
The Network of African and Spanish Women for a Better World in 2007 created the NEPAD Spanish Fund for the empowerment of African Women, thereby following up on the commitments of the 2006 Declaration of Maputo (first Meeting of Women for a Better World). Во исполнение обязательств Мапутской декларации 2006 года (принятой на первом совещании «Женщины за лучший мир») в рамках Сети африканских и испанских женщин за лучший мир в 2007 году был учрежден Испанский фонд НЕПАД за расширение прав и возможностей африканских женщин.
Больше примеров...
Мапутского (примеров 23)
The Campaign on Accelerated Reduction of Maternal Mortality in Africa promotes intensified implementation of the Maputo Plan of Action in Africa. Кампания за ускоренное сокращение показателей материнской смертности в Африке способствует более активной реализации Мапутского плана действий в Африке.
Major projects in the transport sector included improving the efficiency of Maputo port and rehabilitating the Limpopo, Nacala and Beira railway lines. К числу основных проектов в транспортном секторе относились повышение эффективности мапутского порта и модернизация Лимпоповской, Николской и Бейрской железных дорог.
An ongoing technical cooperation project for Trade Point Maputo, Mozambique should be completed by the end of 2003. К концу 2003 года должен быть завершен осуществляемый сегодня проект технического сотрудничества для Мапутского центра по вопросам торговли.
The ratification of the Maputo Protocol on the Rights of Women in Africa was a further testimony to Cameroon's commitment to progress. Еще одним свидетельством стремления Камеруна к прогрессу является ратификация Мапутского протокола, посвященного правам женщин в Африке.
Thirdly, they further reiterated their support for the ongoing political dialogue in Madagascar and urged all political actors to fully respect the Maputo Accords. В-третьих, они вновь заявили о своей поддержке продолжающегося политического диалога в Мадагаскаре и призвали все политические стороны к полному уважению Мапутского соглашения.
Больше примеров...
Мапутский (примеров 8)
UNFPA support also resulted in the Maputo Call to Action, providing a clear articulation of priority action areas. Результатом поддержки ЮНФПА стал также Мапутский призыв к действиям, в котором содержатся четкие положения, касающиеся областей приоритетных действий.
The Government ratified the Maputo Protocol in July 2010, which paves way for advocacy on the ratification of the Optional Protocol and acceptance of amendment to Article 20, paragraph 1 of the Convention to move ahead. Правительство ратифицировало Мапутский протокол в июле 2010 года, что открывает путь к пропагандированию ратификации Факультативного протокола и принятию поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции.
The Framework, or the Maputo Plan of Action, addresses reproductive health challenges in Africa and includes a substantial component on obstetric fistula, calling for health sector strengthening and increased resource allocations for health. Эта рамочная стратегия, или Мапутский план действий, направлена на решение задач охраны здоровья в Африке и содержит важный компонент, который связан с акушерскими свищами и в котором содержится призыв укреплять сектор здравоохранения и выделять больше ресурсов на цели охраны здоровья.
The Framework, more popularly known as the Maputo Plan of Action, addresses the reproductive health and rights challenges faced by Africa and features a substantial component on obstetric fistula as part of a comprehensive reproductive health strategy. В Рамочной стратегии, более широко известной как Мапутский план действий, затрагиваются проблемы репродуктивного здоровья и прав в Африке, а также важная проблема акушерской фистулы в рамках комплексной стратегии репродуктивного здоровья.
The Maputo corridor links the port of Maputo to Johannesburg in South Africa and is being developed jointly by the two countries as a development corridor. «Мапутский коридор» соединяет порт Мапуту с Йоханнесбургом в Южной Африке и осваивается совместно двумя странами в качестве коридора развития.
Больше примеров...