Английский - русский
Перевод слова Maputo

Перевод maputo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мапуту (примеров 528)
As part of the peace-building efforts in Mozambique, a meeting of donors was held at Maputo on 8 and 9 June 1993, under the joint chairmanship of the Government of Italy and the United Nations. В рамках усилий по миростроительству в Мозамбике в Мапуту 8 и 9 июня 1993 года под совместным председательством правительства Италии и Организации Объединенных Наций было проведено совещание доноров.
We are delighted to report that the consultations on preparations for the Maputo meeting are being carried out with a view to facilitating the smooth holding of the conference. Мы с удовлетворением сообщаем о том, что для обеспечения успешного проведения совещания ведутся консультации по вопросу о подготовительных мероприятиях, необходимых для созыва в Мапуту этой встречи.
A landmine impact survey completed in 2001 indicated that all 10 provinces were affected by mines, but particularly the provinces of Cabo Delgado, Nampula, Zambezia, Inhambane and Maputo which represent 70 percent of the suspected contaminated areas. Как показало обследование воздействия наземных мин, завершенное в 2001 году, минами затронуты все 10 провинций, но особенно - провинции Кабо, Делгадо, Нампула, Замбези, Инхамбане и Мапуту, что представляет собой 70 процентов предположительно загрязненных районов.
The SBI took note of the oral report by the Chair of the CGE on the outcome of its fourth meeting, held in Maputo, Mozambique, on 14 and 15 April 2005. ВОО принял к сведению устный доклад Председателя КГЭ об итогах ее четвертого совещания, состоявшегося в Мапуту, Мозамбик, 14-15 апреля 2005 года.
Special Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, Belgrade, 1978, and special meetings of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, Maputo, 1979, and New Delhi, 1988. Специальная конференция министров неприсоединившихся стран, Белград, 1978 год, и специальные совещания координационного бюро Движения неприсоединения, Мапуту, 1979 год, и Дели, 1988 год.
Больше примеров...
Мапуту (примеров 528)
UNDAF facilitators from New York assisted the Country Management Team during their visit to Maputo in December 1997. Сотрудники РПООНПР из Нью-Йорка оказали содействие Страновой группе управления в ходе посещения Мапуту в декабре 1997 года.
The Friends of Maputo did not spare any effort to ensure that all would be done for the success of this Meeting. Друзья Мапуту не пощадили усилий для того, чтобы всемерно обеспечить успешный исход этого Совещания.
States meeting at the Third Review Conference in Maputo in 2014, thus have to opportunity to assess, discuss and take decisions on the work programme of the Convention for the period 2014 - 2019. Таким образом, государства, собирающиеся на третьей обзорной Конференции в Мапуту в 2014 году, имеют возможность составить оценку, провести обсуждение и принять решения по программе работы в рамках Конвенции на период 2014-2019 годов.
The principle of the separation of powers is embodied in the Constitution and in the Maputo Charter of 9 August 2009, which serves as the Transitional Constitution. Принцип разделения властей закреплен в Конституции, а также в Хартии Мапуту от 9 августа 2009 года, равносильной Конституции переходного периода.
In the Demographic and Health Survey carried out in 1997, the estimates among the different provinces ranged from 23.5 per cent in Zambezia province to 86.5 per cent in the city of Maputo. Данные обследования демографического положения и состояния здоровья населения, проведенного в 1997 году, показывают, что величина показателя разницы между различными провинциями изменялась в пределах от 23,5 процента в провинции Замбезия до 86,5 процента в городе Мапуту.
Больше примеров...
Мапутской (примеров 9)
Further analysis, exchanges of views and contributions are needed in order to prepare the Maputo review Conference. Для подготовки мапутской обзорной Конференции требуются дополнительные аналитические проработки, обмены мнениями и вклады.
Italy is determined to participate fully in the Maputo Conference next May and is preparing to finalize the Convention ratification process. Италия полна решимости всемерно участвовать в мапутской Конференции в мае с.г. и готовится завершить процесс ратификации Конвенции.
In many African countries, spending on agriculture is well below the 2003 Maputo Declaration target of 10 per cent of budgetary allocations. Во многих африканских странах уровень ассигнований на сельское хозяйство уступает установленному в Мапутской декларации 2003 года целевому уровню - 10 процентов от всех бюджетных ассигнований.
In addition, the Third Ordinary Session of the Assembly of the African Union, held in Addis Ababa in July 2004, adopted a decision on the implementation of the Abuja and Maputo Declarations on Malaria, HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Disease. Кроме того, третья очередная сессия Ассамблеи Африканского союза, проведенная в Аддис-Абебе в июле 2004 года, приняла решение об осуществлении Абуджийской и Мапутской деклараций о борьбе с малярией, ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и другими связанными с ними инфекционными заболеваниями.
African efforts to address its agriculture and water challenges were being coordinated in keeping with the 2003 Maputo Declaration and the 2004 Sirte Declaration. Усилия африканских стран по решению стоящих перед ними трудных задач в области сельского хозяйства и водоснабжения координируются в соответствии с Мапутской декларацией 2003 года и Сиртской декларацией 2004 года.
Больше примеров...
Мапутского (примеров 23)
She elaborated on the Fund's support to African countries to implement the Maputo Plan of Action. Она подробнее остановилась на том, каким образом Фонд содействует африканским странам в осуществлении Мапутского плана действий.
Mozambique's investment promotion centre reports that, of investments approved in 1999, 69 per cent (by value) are in the Maputo corridor. Центр содействия инвестициям в Мозамбик сообщает, что из утвержденных на 1999 год инвестиций 69 процентов (по стоимости) предназначаются для Мапутского коридора.
RECOGNIZES the importance and validity of the Maputo Agreement and the Additional Act of Addis Ababa; признает значимость и актуальность Мапутского соглашения и дополнительного Аддис-Абебского акта;
The main focus of United Kingdom support is the transport sector, in particular the Northern Transport Corridor from Dar es Salaam to Malawi, and the Maputo Corridor (including projects for both Maputo port and the Limpopo railway). Помощь Соединенного Королевства направляется прежде всего в транспортный сектор, в частности на нужды Северного транспортного коридора из Дар-эс-Салама в Малави и Мапутского коридора (включая проекты, касающиеся как мапутского порта, так и Лимпоповской железной дороги).
In Madagascar, the United Nations made significant substantive and technical contributions to the Maputo and Addis Ababa agreements, unfortunately as yet unimplemented. В Мадагаскаре Организация Объединенных Наций внесла весомый вклад в решение вопросов существа и технических вопросов при разработке Мапутского и Аддис-Абебского соглашений, которые, к сожалению, пока не выполняются.
Больше примеров...
Мапутский (примеров 8)
UNFPA support also resulted in the Maputo Call to Action, providing a clear articulation of priority action areas. Результатом поддержки ЮНФПА стал также Мапутский призыв к действиям, в котором содержатся четкие положения, касающиеся областей приоритетных действий.
The States Parties will implement the Maputo Action Plan in a cooperative, inclusive, age-appropriate and gender sensitive manner and, in doing so, endeavour for a high degree of coherence, coordination and cost effectiveness. Государства-участники будут осуществлять Мапутский план действий в духе сотрудничества, инклюзивности и учета возрастной и гендерной специфики и при этом будут добиваться высокой степени согласованности, координации и затратоэффективности.
The Government ratified the Maputo Protocol in July 2010, which paves way for advocacy on the ratification of the Optional Protocol and acceptance of amendment to Article 20, paragraph 1 of the Convention to move ahead. Правительство ратифицировало Мапутский протокол в июле 2010 года, что открывает путь к пропагандированию ратификации Факультативного протокола и принятию поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции.
The Framework, or the Maputo Plan of Action, addresses reproductive health challenges in Africa and includes a substantial component on obstetric fistula, calling for health sector strengthening and increased resource allocations for health. Эта рамочная стратегия, или Мапутский план действий, направлена на решение задач охраны здоровья в Африке и содержит важный компонент, который связан с акушерскими свищами и в котором содержится призыв укреплять сектор здравоохранения и выделять больше ресурсов на цели охраны здоровья.
The Framework, more popularly known as the Maputo Plan of Action, addresses the reproductive health and rights challenges faced by Africa and features a substantial component on obstetric fistula as part of a comprehensive reproductive health strategy. В Рамочной стратегии, более широко известной как Мапутский план действий, затрагиваются проблемы репродуктивного здоровья и прав в Африке, а также важная проблема акушерской фистулы в рамках комплексной стратегии репродуктивного здоровья.
Больше примеров...