Английский - русский
Перевод слова Maputo

Перевод maputo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мапуту (примеров 528)
Additional offices are being established at Mahidol University in Bangkok, and in Maputo. Дополнительные отделения создаются в Университете Махидол в Бангкоке и в Мапуту.
He was detained for two days, then charged with insulting the authorities and transferred to Maputo Civil Prison. Он провёл под стражей два дня, после чего ему предъявили обвинение в оскорблении властей и перевели в гражданскую тюрьму в Мапуту.
Journalists were able to fly in from South Africa, stay at a hotel in Maputo, get out to the flood sites during the day and return to Maputo at night. Журналисты имели возможность прилетать в страну из Южной Африки, останавливаться в гостинице в Мапуту, совершать поездки в места, где произошли наводнения в течение дня, и вечером возвращаться в Мапуту.
1988-1991 Counsellor, Zimbabwe Embassy, Maputo Советник, посольство Зимбабве, Мапуту.
Following the Maputo summit meeting on 16 October, the head of MLC, Jean-Pierre Bemba, is reported to have observed that since he had not been invited to the meeting he had nothing to do with the agreements reached therein. После саммита в Мапуту 16 октября руководитель ДОК Жан-Пьер Бемба, согласно сообщениям, отметил, что, поскольку на эту встречу его не пригласили, он не имеет никакого отношения к достигнутым на нем договоренностям.
Больше примеров...
Мапуту (примеров 528)
A satellite meeting on agricultural statistics was held in Maputo, on 13 and 14 August 2009 to review the draft Global Strategy. Для рассмотрения проекта Глобальной стратегии в Мапуту 13 - 14 августа 2009 года было проведено вспомогательное совещание по статистике сельского хозяйства.
The largest percentage of people who already have heard of AIDS is from the provinces that currently possess the highest prevalence of HIV/AIDS in the country: Tete; Manica; and the capital of the country City of Maputo. Наибольшая процентная доля людей, уже слышавших о СПИДе, приходится на жителей провинций, в которых распространенность заболевания ВИЧ/СПИДом в настоящее время достигла наивысшего уровня по стране: Тете; Маника; и столица страны город Мапуту.
These are Abidjan, Accra, Addis Ababa, Harar and Dire Dawa, Yaoundé, Douala and Edea, Maputo, Kampala, Nairobi, Lusaka, Kigali, Jos, Bamako, Ouagadougou, Dar es Salaam and Dakar. В их число входят: Абиджан, Аккра, Аддис-Абеба, Харар и Дыре-Дауа, Яунде, Дуала и Эдея, Мапуту, Кампала, Найроби, Лусака, Кигали, Джос, Бамако, Уагадугу, Дар-эс-Салам и Дакар.
On 4 August 2009, as part of negotiations for a solution to the political crisis, Zafy met with Rajoelina, Ravalomanana, and Ratsiraka, along with former Mozambican President Joaquim Chissano, who acted as mediator at the four-day-long mediation crisis talks held in Maputo. 4 августа 2009 года в Мапуту в рамках переговоров о разрешении политического кризиса, Зафи встретился с Радзуэлиной, Раваломананой и Рациракой, при посредничестве бывшего президента Мозамбика Жоакина Чиссано.
There was a series of explosions in a military arsenal in the capital, Maputo, and one in the city of Beira. Произошло несколько взрывов на военном складе в столице страны городе Мапуту и один взрыв в городе Бейра.
Больше примеров...
Мапутской (примеров 9)
In many African countries, spending on agriculture is well below the 2003 Maputo Declaration target of 10 per cent of budgetary allocations. Во многих африканских странах уровень ассигнований на сельское хозяйство уступает установленному в Мапутской декларации 2003 года целевому уровню - 10 процентов от всех бюджетных ассигнований.
As part of that agenda, African countries have committed, in accordance with the 2003 AU Maputo Declaration, to allocate at least 10% of national budgetary resources for agriculture and rural development within five years. Для решения этой задачи африканские страны в соответствии с принятой в 2003 году Мапутской декларацией АС обязались выделять на цели развития сельского хозяйства и сельских районов не менее 10 процентов ресурсов государственных бюджетов в течение пяти лет.
In addition, the Third Ordinary Session of the Assembly of the African Union, held in Addis Ababa in July 2004, adopted a decision on the implementation of the Abuja and Maputo Declarations on Malaria, HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Disease. Кроме того, третья очередная сессия Ассамблеи Африканского союза, проведенная в Аддис-Абебе в июле 2004 года, приняла решение об осуществлении Абуджийской и Мапутской деклараций о борьбе с малярией, ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и другими связанными с ними инфекционными заболеваниями.
African efforts to address its agriculture and water challenges were being coordinated in keeping with the 2003 Maputo Declaration and the 2004 Sirte Declaration. Усилия африканских стран по решению стоящих перед ними трудных задач в области сельского хозяйства и водоснабжения координируются в соответствии с Мапутской декларацией 2003 года и Сиртской декларацией 2004 года.
The Network of African and Spanish Women for a Better World in 2007 created the NEPAD Spanish Fund for the empowerment of African Women, thereby following up on the commitments of the 2006 Declaration of Maputo (first Meeting of Women for a Better World). Во исполнение обязательств Мапутской декларации 2006 года (принятой на первом совещании «Женщины за лучший мир») в рамках Сети африканских и испанских женщин за лучший мир в 2007 году был учрежден Испанский фонд НЕПАД за расширение прав и возможностей африканских женщин.
Больше примеров...
Мапутского (примеров 23)
This approach has been spectacularly successful in the case of the Maputo Corridor. Показательным примером успешного применения этого подхода является развитие Мапутского коридора.
New efforts are under way to further enhance the implementation of NEPAD health priorities and the Maputo Plan of Action. Прилагаются новые усилия для дальнейшей активизации осуществления приоритетов НЕПАД в области здравоохранения и Мапутского плана действий.
An ongoing technical cooperation project for Trade Point Maputo, Mozambique should be completed by the end of 2003. К концу 2003 года должен быть завершен осуществляемый сегодня проект технического сотрудничества для Мапутского центра по вопросам торговли.
Since the 2003 Maputo Declaration on the integration of NEPAD into the structures and processes of the AU, United Nations support for African development is reflecting AU priorities. Со времени принятия в 2003 году Мапутского заявления об интеграции НЕПАД в структуры и процессы АС в рамках поддержки развития Африки со стороны Организации Объединенных Наций отражаются приоритеты АС.
The main focus of United Kingdom support is the transport sector, in particular the Northern Transport Corridor from Dar es Salaam to Malawi, and the Maputo Corridor (including projects for both Maputo port and the Limpopo railway). Помощь Соединенного Королевства направляется прежде всего в транспортный сектор, в частности на нужды Северного транспортного коридора из Дар-эс-Салама в Малави и Мапутского коридора (включая проекты, касающиеся как мапутского порта, так и Лимпоповской железной дороги).
Больше примеров...
Мапутский (примеров 8)
Some corridors, such as the Maputo Corridor, were mostly private-sector driven and focused on transport logistics, involving roads and railways. Некоторые проекты строительства "коридоров развития", такие как Мапутский "коридор развития", осуществляются за счет финансирования частного сектора и нацелены на создание материально-технической базы транспортной системы, включающей автомобильные и железные дороги.
The States Parties will implement the Maputo Action Plan in a cooperative, inclusive, age-appropriate and gender sensitive manner and, in doing so, endeavour for a high degree of coherence, coordination and cost effectiveness. Государства-участники будут осуществлять Мапутский план действий в духе сотрудничества, инклюзивности и учета возрастной и гендерной специфики и при этом будут добиваться высокой степени согласованности, координации и затратоэффективности.
The Framework, or the Maputo Plan of Action, addresses reproductive health challenges in Africa and includes a substantial component on obstetric fistula, calling for health sector strengthening and increased resource allocations for health. Эта рамочная стратегия, или Мапутский план действий, направлена на решение задач охраны здоровья в Африке и содержит важный компонент, который связан с акушерскими свищами и в котором содержится призыв укреплять сектор здравоохранения и выделять больше ресурсов на цели охраны здоровья.
The Maputo Action Plan aims for significant and sustainable progress towards the achievement of this ambition during the period 2014 to 2019, building on the achievements made under the Nairobi and Cartagena Action Plans, while acknowledging local, national and regional circumstances in its practical implementation. Мапутский план действий нацелен на то, чтобы в период 2014-2019 годов добиться значительного и устойчивого прогресса в деле реализации этого устремления на основе успехов, достигнутых в рамках Найробийского и Картахенского планов действий, и с учетом местных, национальных и региональных особенностей в процессе его практического осуществления.
The Framework, more popularly known as the Maputo Plan of Action, addresses the reproductive health and rights challenges faced by Africa and features a substantial component on obstetric fistula as part of a comprehensive reproductive health strategy. В Рамочной стратегии, более широко известной как Мапутский план действий, затрагиваются проблемы репродуктивного здоровья и прав в Африке, а также важная проблема акушерской фистулы в рамках комплексной стратегии репродуктивного здоровья.
Больше примеров...