Примеры в контексте "Manner - Духе"

Примеры: Manner - Духе
His delegation remained committed to working in a constructive manner with its counterparts to advance the work of the Human Rights Council. Делегация оратора сохраняет приверженность работе со своими партнерами в конструктивном духе в целях продвижения деятельности Совета по правам человека.
In that connection, it wished to encourage all Member States to negotiate in a constructive manner. В связи с этим она хотела бы призвать все государства-члены к проведению переговоров в конструктивном духе.
The Commission should address the issue in a realistic manner, and should maintain, or even hasten, the pace of its consideration. Комиссии следует решать этот вопрос в реалистичном духе, сохранив или даже ускорив темп его рассмотрения.
It would facilitate synergies, promote communication and generate novel approaches to dealing with commodity problems without any bureaucratic or hierarchical considerations in a cooperative manner. Она будет способствовать синергизму, облегчит коммуникацию и найдет новые подходы к решению проблем сырьевого сектора без каких бы то ни было бюрократических или иерархических соображений и в духе сотрудничества.
He added that more systematic action should be taken to settle this in a friendly manner. Он добавил, что необходимо проводить более систематическую работу по разрешению этих проблем в дружественном духе.
It would nevertheless work in a constructive manner to reach an early agreement on the issues before the Committee. Тем не менее она намерена в конструктивном духе способствовать достижению скорейшей договоренности по вопросам, находящимся на рассмотрении Комитета.
We look forward to discussing the Panel's report and the Secretary-General's recommendations thereon in a constructive manner. Мы надеемся, что доклад Группы и соответствующие рекомендации Генерального секретаря будут обсуждены в конструктивном духе.
The Central American countries have tackled the problem of narcotics in the businesslike manner it demands. Центрально-американские страны занимаются проблемой наркотиков в том деловом духе, которого она требует.
He encouraged the members of the Committee to strive to resolve the problem in a constructive manner. Он призвал членов Комитета добиваться урегулирования этой проблемы в конструктивном духе.
We are confident that their abilities and vast experience will enable the Committee to complete its work in a constructive manner. Мы уверены, что их способности и большой опыт позволят Комитету проводить свою работу в конструктивном духе.
The Government of Lebanon has handled this sensitive matter in a positive manner. Правительство Ливана в конструктивном духе решает этот деликатный вопрос.
We would therefore urge all members of the Working Group to negotiate in good faith and in a serious, open and friendly manner. Поэтому мы настоятельно призвали бы всех членов Рабочей группы вести переговоры в добросовестном, серьезном, откровенном и дружелюбном духе.
The Chinese delegation is ready to continue to take an active part in the Open-ended Working Group discussions in a constructive manner. Китайская делегация готова и впредь принимать активное участие в деятельности Рабочей группы открытого состава и делать это в конструктивном духе.
UNHCR has endeavoured to ensure that their responses were undertaken in a coordinated and mutually supportive manner. УВКБ пытается обеспечить, чтобы их действия носили скоординированный характер и осуществлялись в духе взаимопомощи.
My delegation looks forward to working in this manner with other delegations in the coming meetings of the Open-ended Working Group next year. Моя делегация рассчитывает наладить взаимодействие в этом духе с другими делегациями на предстоящих заседаниях Рабочей группы открытого состава в следующем году.
In that context, my delegation hopes that the First Committee's deliberations will proceed in a more constructive manner. В этой связи моя делегация выражает надежду на то, что прения в Первом комитете будут проходить в более конструктивном духе.
The meeting proceeded in a constructive and open manner. Совещание было конструктивным и проходило в духе открытости.
The committees focus on solving problems in an amicable manner between the two parties. Комитеты стараются разрешать проблемы между сторонами в дружественном духе.
In a similarly cooperative manner, the Unit has put in place a series of important mechanisms on which mediators can rely. В том же духе сотрудничества Группа создала ряд важных механизмов, которыми могут пользоваться посредники.
She stressed that the final document must be fully negotiated in a constructive manner before the Conference. Она подчеркнула, что необходимо полностью завершить в конструктивном духе переговоры по итоговому документу до начала Конференции.
Instead of spreading more and more unfounded and destructive documents, Azerbaijan should continue peaceful dialogue in a constructive manner. Вместо распространения все большего количества необоснованных и деструктивных документов Азербайджану следует продолжить мирный диалог в конструктивном духе.
CARICOM is therefore fully committed to engaging in these discussions and encourages all States to participate in an effective and cooperative manner. Поэтому КАРИКОМ полно готовности участвовать в этих обсуждениях и призывает все государства к эффективному участию в них в духе сотрудничества.
You have presided over this Conference in an extremely professional and cooperative manner. Вы председательствуете на этой Конференции крайне профессионально и в духе сотрудничества.
Its positive atmosphere and outcome showed that it was possible to discuss and analyse country situations in a constructive and cooperative manner. Его позитивная атмосфера и итоги показали, что существует возможность обсуждения и анализа ситуации в странах в конструктивном и согласованном духе.
The discussions were conducted in a constructive manner; a number of comments were included in the report. Обсуждения проводились в конструктивном духе, и ряд замечаний был включен в доклад.