Man, can that guy pick a team already? |
Черт, этот парень когда-нибудь выберет себе команду? |
Man, what is she doing here? |
Черт, а она что здесь делает? |
Man, just focus on shopping. |
Черт, делай покупки и все! |
Man, do my feet hurt in heels sometimes, and other things that women talk about. |
Черт, временами у меня так болят ноги на каблуках, и другие штуки, о которых говорят женщины. |
Man, talk about crash and burn. |
Черт, похоже, я в пролёте. |
Man, I can't believe these are vegan! |
Черт, я не могу поверить, что они вегетарианские. |
Man, I don't know whether to be disgusted or impressed. |
Черт, не могу понять, что чувствую больше - отвращение или восхищение. |
Man, you work as a silhouette model for one day and it haunts you for the rest of your life. |
Черт, стоит один день поработать моделью для силуэта, и последствия будут преследовать тебя до конца дней. |
Man, we're missing the deathblow! |
Черт, мы пропустим "Смертельный удар"! |
Man, I hate that I can't bill anybody for these performance reviews. |
Черт, ненавижу, что никому не могу направить иск за эти переаттестации |
Fine. Man, y-y-you want to come with us, Charlie? |
Черт, ты набиваешься поехать с нами, Чарли? |
[Man] Don't tip it, you'll drop Holy Mary! |
Черт! Не наклоняй, а то уронишь Деву Марию! |
Man, now I got dirt in my rims! |
Черт, теперь у меня все обода в грязи! |
Man, that hits the spot. |
Черт, как раз такой, как нужно! |
MAN Are you an actor, too? |
Черт, мы упустили его! - Вы тоже актер? |
Man, what the hell did I just do? |
Чувак, что черт возьми я сейчас сделал? |
Man, what the hell is her problem? |
Чувак, что, черт возьми, у неё за проблемы? |
Man, the hell I don't know! |
Приятель, черт возьми, я не знаю! |
Man, it's crazy out there, right? |
Да, там черт знает, что происходит. |
Man it's no so difficult to turn a steering and press a pedal! |
Чего проще повернуть руль и нажать на педаль, черт! |