Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Черт

Примеры в контексте "Man - Черт"

Примеры: Man - Черт
When the devil finds a good man, or a good child, he goes his own way. Когда черт находит порядочного человека или хорошего ребёнка - он убегает.
Bow, come on, man. Боу, давай, черт побери.
Hell, man, I don't know. Черт, чувак, я не знаю.
Devil, man, he's just a lad. Черт, старик, он еще совсем зеленый.
Look, get the hell away from me, man. Послушай, держитесь от меня подальше, черт побери, мужик.
Hell, man, I was always planning on giving you back the hat. Черт, мужик, я постоянно думал о том, чтобы вернуть тебе шляпу.
Hell, man, you know. Черт возьми, вы же понимаете.
Hell, man, even our work hours work. Черт, мужик, даже насчет нашего рабочего времени.
A man like me, got ideas. Такой человек, как я и... черт знает что.
Hell, sometimes a man can hunt for three years never get a shot. Черт, иногда человек может... охотиться на протяжении трех лет... и ни разу не сделать выстрела.
We're at the border, man. Все, мы уже на границе, чувак, черт...
Why the hell not, man? Почему, черт возьми, нет, приятель?
Holy hell, man, the record's gone through the roof. Черт побери, чувак, продажи альбому подскочили до небес.
And when I left with her, her man did not stir. А когда я ушел от нее... ее парень так и не появился... черт.
Hell, man, I don't know. Черт, приятель, я не знаю.
Nor do I. A man's actions don't equal the sum of his psychological parts. Поведение человека не зависит от суммы его психологических черт.
What the hell are you thinking bringing that man here? Черт, о чем ты думала, приводя этого человека сюда?
I thought you were playing a game, man. Я думал, что вы играли в игру, черт возьми!
What the hell is wrong with this man? Что, черт возьми, не так с этим парнем? Поцелуй ее, Малдер.
How do you feel about that, man? Да, черт возьми... гораздо лучшим...
How the hell did you get into maybelle, man? Как, черт возьми, ты мог попасть в Мейбелл, чувак?
What the hell you burning there, man? Вы что, черт возьми, жжете там, парни?
What the hell happened to you, man? Что за черт с тобой случился, чувак?
If they try to take your mother for this... hell, I'll be the first one to man the barricades. Если они-таки попытаются упрятать твою маму за это... черт, я первым же пойду на баррикады.
What the hell's going on, man? Что, черт возьми, происходит, чувак?