| Man, you guys are the best, man. | Черт, вы парни лучшие, чувак. |
| Show me a man who lives alone and has a perpetually clean kitchen, and eight times out of nine I'll show you a man with detestable spiritual qualities. | Покажите мне человека, который живёт один и содержит в постоянной чистоте кухню, - восемь раз из девяти я покажу вам человека с преобладанием плохих черт характера. |
| What the hell were you supposed to do, man? | Черт, что тебе оставалось делать? |
| whatthe is that guy doing, man? | Черт, что этот парень делает? |
| They're drowning the river, man. | Черт подери, они затапливают реку! |
| I mean, man, this is just crazy, you know? | Я имею в виду, черт, это просто безумие, знаете? |
| The girl was just there, man! | Черт, я только что ее видел! |
| What the hell are you talking about, man? | О чем ты, черт возьми? |
| Who the hell are you, man? | А ты кто такой, черт возьми? |
| What the hell are you doin', man? | Что, черт возьми, ты делаешь, чувак? |
| What the hell is going on here, man? | Что за черт, здесь происходит, мужик? |
| Where the hell am I going to get that kind of money, man? | ! Где, черт возьми, я должен найти столько денег, чувак? |
| What the hell did this, man? | Что черт возьми могло сотворить такое? |
| Where you been at, man? - Wha - | Черт, это же ты, так? |
| Well, what the hell did you say to the man? | Черт побери, что ему сказал? |
| What the devil are you at, man? | Что вы, черт возьми, делаете? |
| This man here is exactly what this party needs and we need 20 of 'em and we need 'em bloody quickly. | Этот человек - именно то, что нужно партии, и нам нужно еще 20 таких же, и черт подери, как можно быстрее. |
| Is that a threat? - Be a man. | Что это, черт возьми, Джек, угроза? |
| Man, I've never been so frightened in my life, because it was so fast, man. | Черт, да я так в жизни не боялся, все, блин, так быстро. |
| I want to stay with the man I love. | Черт возьми! А я так хочу остаться с тобой! |
| Dude, what the hell was that before, man? | Чувак, что, черт возьми, это было, а? |
| What the hell are you talking about, man? | Что, черт возьми, о чем ты? |
| I got the wrong dude, man. | Черт, не повезло-то как, а! |
| Stay back, stay back, and stand the hell down - or I'ma kill this man. | Не подходите, не подходите, стойте на месте, черт возьми, иначе я убью его. |
| What the hell was that, man? | Что, черт возьми, это было? |