| Skeeter is curious about the disappearance of Constantine, her maid who brought her up and cared for her. | Скитер хочет узнать куда пропала горничная Константин, которая её вырастила и заботилась о ней. |
| Jenny and I are married, yet for appearance's sake, we maintain a pretence, in public, that she is my maid. | Дженни и я женаты... Однако для вида мы притворяемся на публике, что она моя горничная. |
| My dentist is going to be so happy we got a maid. | Мой дантист будет рад, что у нас есть горничная. |
| I'm palling with my grandmother and being waited on by a maid. I come home, and my shoes are magically shined. | Я подружилась с бабушкой и меня всегда ждет горничная. я прихожу домой, а мои туфли блестят как по волшебству. |
| There is the driver, the maid, the cook... and a dog. | Здесь есть водитель горничная, кухарка и собака... |
| are you a maid or a cleaner of this house? | Ты горничная или уборщица в этом доме? |
| So the maid - what's her story? | Значит, горничная... какова ее история? |
| Ian look, it's just the maid! | Иен, смотри, это всего лишь горничная! |
| Your job right now is to be a maid and to keep your husband from finding us. | Сейчас ты горничная, и твоя задача - не дать его отцу найти нас. |
| do you ever get a maid here? | У тебя хотя бы горничная есть? |
| I had to come up with three different disguises to make people think we got a maid, a nanny and a gardener. | Я должна появляться в трех разных обличьях, чтобы люди думали, что у нас есть горничная, няня и садовник. |
| So the maid hasn't come yet? | Значит, горничная еще не пришла? |
| Some maid, or governess... who knows? | Горничная, гувернантка - кто знает? |
| When he perverted them, the young maid with whom he slept levitates above the rooftops. | Когда он совратил их, юная горничная, с которой он спал, начала парить над крышами. |
| You're the maid who split up their marriage? | Так это ты та горничная, разрушившая их брак? |
| Who cares if she's still a maid? | Какая разница, что она все еще горничная? |
| Aren't you Genevieve Delatour's maid? | Ты разве не горничная Женевьевы Делатур? |
| I'm not your maid, nor your child's wet nurse. | Я тебе не горничная и твоему сыну не нянька. |
| Our maid took a night out three years ago, we haven't seen her since. | Наша горничная взяла выходной З года назад, и с тех пор мы её не видели. |
| The Commander's maid's on the phone. | Да, Эдит? Горничная капитана звонит. |
| well, I guess the maid must have accidentally let him out. | похоже, горничная случайно его выпустила. |
| The maid didn't show up? | Эта горничная так и не появилась? |
| Can't the maid do that for you? | Разве за тебя это не может сделать горничная? |
| I'm his maid, not his secretary. | Я его горничная, а не его секретарь. |
| If your maid hadn't heard my sobs, I don't know what would've happened. | Если бы ваша горничная не услышала моих криков, не знаю, что бы произошло. |