Skeeter is curious about the disappearance of Constantine, her maid who brought her up and cared for her. |
Скитер хочет узнать куда пропала горничная Константин, которая её вырастила и заботилась о ней. |
Jenny and I are married, yet for appearance's sake, we maintain a pretence, in public, that she is my maid. |
Дженни и я женаты... Однако для вида мы притворяемся на публике, что она моя горничная. |
My dentist is going to be so happy we got a maid. |
Мой дантист будет рад, что у нас есть горничная. |
I'm palling with my grandmother and being waited on by a maid. I come home, and my shoes are magically shined. |
Я подружилась с бабушкой и меня всегда ждет горничная. я прихожу домой, а мои туфли блестят как по волшебству. |
There is the driver, the maid, the cook... and a dog. |
Здесь есть водитель горничная, кухарка и собака... |
are you a maid or a cleaner of this house? |
Ты горничная или уборщица в этом доме? |
So the maid - what's her story? |
Значит, горничная... какова ее история? |
Ian look, it's just the maid! |
Иен, смотри, это всего лишь горничная! |
Your job right now is to be a maid and to keep your husband from finding us. |
Сейчас ты горничная, и твоя задача - не дать его отцу найти нас. |
do you ever get a maid here? |
У тебя хотя бы горничная есть? |
I had to come up with three different disguises to make people think we got a maid, a nanny and a gardener. |
Я должна появляться в трех разных обличьях, чтобы люди думали, что у нас есть горничная, няня и садовник. |
So the maid hasn't come yet? |
Значит, горничная еще не пришла? |
Some maid, or governess... who knows? |
Горничная, гувернантка - кто знает? |
When he perverted them, the young maid with whom he slept levitates above the rooftops. |
Когда он совратил их, юная горничная, с которой он спал, начала парить над крышами. |
You're the maid who split up their marriage? |
Так это ты та горничная, разрушившая их брак? |
Who cares if she's still a maid? |
Какая разница, что она все еще горничная? |
Aren't you Genevieve Delatour's maid? |
Ты разве не горничная Женевьевы Делатур? |
I'm not your maid, nor your child's wet nurse. |
Я тебе не горничная и твоему сыну не нянька. |
Our maid took a night out three years ago, we haven't seen her since. |
Наша горничная взяла выходной З года назад, и с тех пор мы её не видели. |
The Commander's maid's on the phone. |
Да, Эдит? Горничная капитана звонит. |
well, I guess the maid must have accidentally let him out. |
похоже, горничная случайно его выпустила. |
The maid didn't show up? |
Эта горничная так и не появилась? |
Can't the maid do that for you? |
Разве за тебя это не может сделать горничная? |
I'm his maid, not his secretary. |
Я его горничная, а не его секретарь. |
If your maid hadn't heard my sobs, I don't know what would've happened. |
Если бы ваша горничная не услышала моих криков, не знаю, что бы произошло. |