Now, if you are a maid, answer to this. |
Когда вы девушка, ответьте мне. |
But his heart tells him is the maid predestined to be his bride. |
Главное - его сердце говорит ему, что это... девушка, которой суждено стать его невестой. |
You're telling me she's a chaste French maid? |
Вы говорите мне, что она скромная французская девушка? |
On the other hand, there is a maid at Court, she's only 14, but she already has a goodly stature. |
С другой стороны, при дворе есть девушка, которой только 14, но у неё уже прекрасная фигура. |
Who might you be, fair maid? |
Кто же ты такая, прекрасная девушка? |
And the maid was left outside the walls - |
А девушка - в окрестности монастыря. |
What is this maid with whom thou wast at play? |
Кто она, та девушка, с кем в шахматы играл ты? |
Isn't the maid a better judge of that than we are? |
Эта девушка лучше всех знает, что в ее интересах, разве нет? |
Whatever is keeping that maid? |
Ну где же застряла эта девушка? |
But the poor maid for, long human rider (?), she was stood by the door crying her eyes out. |
А девушка, или - вернее будет сказать - молодая женщина, стояла у двери и плакала навзрыд. |
Fair maid, says he, your kettle's cracked the cause is plainly told |
"Милая девушка, сказал он, твой чайник дыряв..." "и причина ясна..." |
Please welcome the Fearsome Follicle, the Heir with the Hair, the Maid with the Braid, Rapunzel! |
Встречайте "грозный колтун", "ее волосейшество", "девушка с косой", Рапунцель! |
Worried I'll see you as my maid or as my girlfriend? |
Гадаешь, ты моя служанка или девушка? |
We'll see if your girl... the maid... resists as much as you. |
Посмотрим, будет ли твоя девушка... горничная... такая же стойкая, как ты. |
The Girl of Steel, the Maid of Might, the last Kryptonian female herself, |
Девушка из Стали, Ночная Горничная, последняя криптонка собственной персоной. |
And talking of marriage, I could tell you of a girl we're all fond of who's on the high road to matrimony, going at dusk to meet her sweetheart just as if she was a scullery maid. |
Кстати, о мужьях, одна девушка, которую мы все любим, кажется, вот-вот вступит в брак, раз она встречается со своим возлюбленным на рассвете, как служанка. |
No wonder, sir; But certainly a maid. |
Синьор! Я девушка простая. |
Would you not swear, all you that see her, that she were a maid by these exterior shows? |
Кто бы не поклялся из всех вас здесь, что девушка она, судя по виду? |
Let into the house by a maid, the first person he meets is a young Russian girl called Katrina Reiger, who speaks cryptically of the money that by rights is hers. |
Первым, кого Пуаро встречает в доме, становится русская девушка Катрина Рейгер, которая сразу заявляет, что все деньги должны принадлежать ей. |