I invited my new boss over for dinner tonight, so I need to pretend that Burt and I live here... and you guys are the maid and butler. |
Я пригласила своего нового босса сегодня на ужин, поэтому нам надо притвориться, что мы с Бёртом живём здесь... а вы, ребята, наши горничная и дворецкий. |
Do you remember that one time when our regular maid was sick and you came over and cleaned my toilets? |
Помните тот раз, когда наша постоянная горничная заболела и вы пришли вымыли мой туалет? |
I called the agency, and a new maid will be here tomorrow morning, but I need to run some errands today, and, obviously, I can't drive. |
Я звонила в агентство, новая горничная будет здесь завтра утром, но мне нужно сделать кое-какие дела сегодня, и очевидно, я не могу сесть за руль. |
Now, if I was a Martini glass, where would my maid put me? |
Так, если бы я была бокалом для мартини, куда бы горничная меня убрала? |
As a result, the frivolous friends are embarrassed and forgiven, the student gets deserved freedom, and the talented maid - a place of an actress in the theater. |
В итоге легкомысленные приятели посрамлены и прощены, студент получает заслуженную свободу, а талантливая горничная - место актрисы в театре Фалька. |
Instead of reminding me that the maid will be back soon - |
Вместо этого, вы говорите, что скоро вернется горничная. |
But... doesn't your maid do all the cleaning for you? |
Но... разве ваша горничная не делает всю уборку? |
The maid you spoke to doesn't remember seeing the computer, the police don't even believe it exists. |
Горничная, с которой ты говорил, не помнит, как видела компьютер, полиция даже не верит, что он существует. |
Or we can do both and watch "maid in Manhattan." |
Или можно посмотреть и то, и другое, выбрав фильм "Госпожа горничная". |
I hear you got yourself a maid. |
Я слышал, что у тебя появилась горничная |
If there is a call after midnight, the maid who comes in is the one in love with the master... |
Если прислуге звонят после полуночи, спускается горничная, влюбленная в хозяина... |
He has a cook and a maid, and even a cat. |
У него есть кухарка и горничная, и даже кот есть. |
A lady's maid knows what does, and does not, occur in her mistress' boudoir. |
Горничная знает, что происходит или не происходит в будуаре ее госпожи. |
Rosie: Like he knows you're a maid pretending to be rich? |
Как, например, он знает о том, что ты горничная, но притворяешься богатой? |
and the maid there told me you were at the hospital. |
а горничная сказала, что вы в больнице. |
When I was a kid we had a maid, but this isn't the same. |
Правда, у меня была горничная, когда я была маленькой, но ведь это совсем не то. |
And I'd go out to a recording session, come back and he'd be dressed like a French maid. |
Я бы уехал записываться, вернулся, а он был бы одет как французская горничная. |
Reema, my maid... shy little Reema... |
Рима, моя горничная... тихая, кроткая Рима... |
Did he know you were a maid? |
Он знал, что вы - горничная? |
You could have told me you would have been late, I'm not your maid, you know. |
Ты мог бы и предупредить, что задержишься, я же тебе не горничная. |
And is there a better disguise than a hotel maid pushing a cart? |
А что может быть банальней, чем обычная горничная, убирающая номера? |
Why don't we ever role play as a maid and a yard guy doing it in an old haunted house? |
Почему мы никогда не играли в ролевые игры как горничная и дворецкий в старом доме с привидениями? |
I am worried, and... and BK, and Rra Matekoni, and your maid. |
Я волнуюсь... и Би Кей, и Рра Матекони, и ваша горничная. |
"A maid was to meet her." |
Обо всем было договорено: горничная генеральши,... |
How many people can say they have a maid who was there when they invented the won ton? |
Как много людей могут сказать, что у них есть горничная которой было три года, когда появились пельмени. |