I still think we're looking at a third party - someone attacking the couple when the maid entered. |
Я думаю, мы ищем кого-то третьего... того, кто напал на ту парочку, когда вошла горничная. |
I have a suspicion our maid has been tossing the garbage in there instead of walking it to the curb. |
Я подозреваю, что наша горничная разбросала здесь мусор вместо того, чтобы отнести его к обочине. |
The maid referred to him as "the Persian godfather." |
Горничная отзывалась о нём как об иранском "крёстном отце". |
But you have never once said "maid." |
Но ты никогда не говорил "горничная". |
My maid said, "Mrs. Bridges." |
Горничная сказала "Миссис Бриджес". |
Perhaps the maid could give up her room for the lady? |
Возможно, горничная уступит свою комнату леди? |
I remember when I was little and our maid taught Lyman and I how to make bread puddin' with bourbon sauce. |
Я помню, когда я была маленькой, наша горничная учила Лаймана и меня как готовить пудинг с соусом из бурбона. |
By the way, does Miss York have a maid? |
Кстати, у мисс Йорк есть горничная? |
The maid's been away on's been gone a week. |
Горничная вот уже неделю в отпуске. |
By the way, when did that new maid start? |
Кстати, когда приступила новая горничная? |
Well, two months ago in Buenos Aires, a hotel maid, Isabel Cortazar, told her boss that Distasio pushed her onto the bed. |
Два месяца назад в Буэнос-Айресе горничная отеля Изабель Кортазар сказала боссу, что Дистазио толкнул ее на кровать. |
Aren't you the maid I had yesterday? |
Вы - та самая горничная, что была у меня вчера? |
("Housmaid": maid seduces man of the household) |
("Горничная": служанка соблазняет главу семьи) |
The maid found his room empty - |
Горничная сказала, что комнаты пустые. |
The maid uses these to clean. |
ими горничная пользуется, когда чистит. |
Our maid went into my mother's wardrobe and took out the clothes, and she said to her, |
Наша горничная подошла к гардеробу моей матери вынула всю одежду и сказала... |
The maid said that he stole the keys to her '96 buick. |
Горничная сказала, он украл ключи от Бьюика 96 |
How come you sent me all of those duds when you had the perfect maid all along? |
Как получилось, что ты присылала мне всех этих неудачниц, когда у тебя была идеальная горничная все это время? |
And, Jane, the maid told me, she said don't use the chamber pots. |
И, Джейн, горничная сказала мне... к твоему сведению, она сказала не использовать ночные горшки. |
We'll see if your girl... the maid... resists as much as you. |
Посмотрим, будет ли твоя девушка... горничная... такая же стойкая, как ты. |
my maid had betrayed us to the princess, who set out in pursuit. |
но моя горничная выдала нас княгине, и она бросилась в погоню. |
You behave more like an upstairs maid or something, not like the mistress of the, I know I do. |
Ты ведешь себя как младшая горничная, а не как хозяйка дома. |
So then the real Eva found out her jewels were missing, figured out the maid took them and came after her. |
Когда настоящая Ева обнаружила, что драгоценностей нет, на поняла, что их забрала горничная, и поехала за ней. |
The maid kills Eva to protect her secret and frames you because she knows you'll be coming after her jewels. |
Горничная убила Еву, чтобы сохранить свой секрет, а тебя подставила, потому что знала, что ты придешь за драгоценностями. |
No, I am rousing you, so the maid can come in here and do what she thinks is the full extent of her job. |
Нет, я бужу тебя, чтобы горничная могла наконец прийти и сделать то, что, по её мнению, выходит за рамки её обязанностей. |