| My maid tells me you cannot look at women. | Моя служанка говорит, что вы не можете даже смотреть на женщин. |
| When the old maid runs to open... | Мне очень понравилась сцена, когда старая служанка бросается... |
| I bet it was his little maid. | Я полагаю, это его маленькая служанка. |
| You see, when he was a kid, we had a maid. | Понимаешь, когда он был маленьким, у нас была служанка. |
| Her maid noticed they were from you and sent them back. | Что? Служанка заметила вашу карточку и отослала цветы. |
| Mrs Hughes, this is my maid... | Миссис Хьюз, это моя служанка... |
| When I left home, the maid asked me where I was off to. | Когда я уходил из дома, служанка спросила меня, куда я собрался. |
| Yes, after all I am a maid. | Ну да, в конце концов, я просто служанка. |
| You had a maid at Downton, Ethel Parks. | У вас в Даунтоне была служанка, Этель Паркс. |
| Your gardener, your kitchen maid... | Ваш садовник, служанка на кухне... |
| My mother had a maid called Barbara. | Была у матери моей служанка, Звалась Барбарою. |
| Three adults, two children and one maid. | Трое взрослых, двое детей и служанка. |
| Celia, the maid, can vouch for me. | Сэли, служанка, может поручиться за меня. |
| My maid saw you come in. | Моя служанка видела, как ты вернулась. |
| The maid went to cash in some credits, about 2,000. | Служанка пошла оплатить часть кредитов наличными... около 2.000. |
| Your maid, for example, Mrs Tranter. | Например, ваша служанка, миссис Трантер. |
| Or before a maid gets in to sweep up. | Или до того, как придет делать уборку служанка. |
| Meanwhile, the maid has a crush on the famous singer Alexis Korolevich (Artyom Tkachenko). | Между тем, служанка влюблена в певца Алексея Королевича (Артём Ткаченко). |
| Then one cold winter morning the maid woke us and said that Daddy was dead. | Потом, одним холодным зимним утром, служанка разбудила нас и сказала, что папа мертв. |
| My maid has married a baron! | Слушайте, я повторяю: моя служанка выходит замуж за барона. |
| The maid marrying a baron, that's true. It's ours. | Служанка выходит замуж за барона, так оно и есть. |
| Suddenly... the wife's scheming little maid comes in. | Неожиданно... появляется хитрая служанка жены. |
| Whether it's you who holds the axe or a Mexican maid. | Держать топор будешь либо ты, либо какая-нибудь мексиканская служанка. |
| I wonder if the maid could tell who we were if she saw us again. | Наверняка служанка сможет опознать нас если снова увидит. |
| Now that your beloved Granny is gone you'll have no need for a maid. | Теперь, когда не стало вашей любимой бабушки, вам не нужна служанка. |