You sound like an old maid. |
Ты говоришь, словно старая дева. |
You sound like an old maid. |
Ты рассуждаешь, как старая дева. |
A man and a maid stood hand in hand Bound by a tiny wedding band. |
«Муж и дева стояли рука об руку, связанные тонкой свадебной лентой. |
No, I'm an old maid schoolteacher. |
Я школьная учительница, старая дева. |
By the time they ask, you're an old maid. |
К тому времени, когда они это понимают, Вы уже старая дева. |
I thought we could catch the noon maid of the mist. |
Я думала мы сможем сесть на дневной корабль "Дева тумана". |
You'll look like an old maid. |
Ты в них - как старая дева. |
And when you say, old maid, he says: Eyes that sparkle with fire and mystery... |
А где вы говорите "старая дева", он говорит: "в ваших глазах сверкает огонь и тайна". |
But you and I know she's a dried-up, bitter old maid. |
Но мы то знаем, что она злющая старая дева. |
I'm an old maid and what's more, I hang out with a gold trafficker. |
Я старая дева, и что ещё хуже - я связалась с контрабандистом. |
I heard a young maid singing in the valley below |
Я слышала, как пела юная дева в долине |
Who would ever think that old maid Pyncheon would go on to trade? |
Кто бы мог подумать, что старая дева Гефсиба докатится до торговли... |
That old maid of yours, Jia-Jen, will stick to you for life unless you marry her off! |
Эта твоя старая дева Цзя-Цзэнь, она будет с тобой всю жизнь, если ты не выдашь ее замуж! |
Ron, I am an old maid. |
он, € стара€ дева. |
"With you," said the maid, "I'm not afraid." |
С тобой, - сказала дева, - я не боюсь». |
I'll see you Sunday, Maid Marion. |
Увидимся в воскресенье, дева Мария. |
I would have guessed Old Maid. |
А я думал "Старая дева". |
In 1935, at the age of 16, Lord made her Broadway debut in The Old Maid with Judith Anderson. |
В 1934 году, в возрасте шестнадцати лет, она дебютировала на Бродвее в постановке «Старая дева» с Джудит Андерсон. |
Where be ye going, you Devon Maid? |
Куда ты идешь, девонширская дева? |
His own good... what then do you know little Maid of Orleans? |
Его благо... Что ты понимаешь, Орлеанская дева! |
Prithee, fair maid. |
Прошу, прекрасная дева. |
Old maid no more. |
Больше не старая дева! |
There's an old maid in the window. |
Старая дева в окошке, |
Phyllis is my old maid. |
Филлис - старая дева. |
Snarky old maid of the sea. |
Злобная морская старая дева. |