Only one maid brings her to school every day. | Только одна горничная водит ее в школу. |
After all, she was raised by someone like the maid. | Все же её воспитала горничная, вот и результат. |
Rosie: Like he knows you're a maid pretending to be rich? | Как, например, он знает о том, что ты горничная, но притворяешься богатой? |
You got past our maid. | Но горничная тебя впустила. |
The maid stuffed them in the closet. | Горничная убрала их в гардеробную. |
I bet it was his little maid. | Я полагаю, это его маленькая служанка. |
The maid too, I'm sure, would have been disposed of had we not finished her first. | Служанка тоже, я уверен, что они рассчитывали, что мы не доберемся до неё первыми. |
You think I'm your maid? | Кто я, по-твоему, служанка? |
I expect one of the six of you is very like me, sir, though I am only Miss Raina's maid. | Я думаю, что один из вас шестерых, сударь, очень похож на меня, хотя я всего лишь служанка госпожи Раины. |
I'm not your serving maid. | Я тебе что, служанка? |
By the time they ask, you're an old maid. | К тому времени, когда они это понимают, Вы уже старая дева. |
You'll look like an old maid. | Ты в них - как старая дева. |
Ron, I am an old maid. | он, € стара€ дева. |
I would have guessed Old Maid. | А я думал "Старая дева". |
Mary Stuart and the Maid of Orleans were his big heroines. | Мария Стюарт и Орлеанская дева были главными героинями двух его великих произведений |
No one else had access to it, your maid... | Ни у кого ещё не было доступа, ваша прислуга |
And when I came home my maid told me you'd be here. | А прислуга мне сказала, что ты здесь. |
I have an American maid, and all she's good at is eating my granola bars. | У меня прислуга из Америки, так она только и умеет, что поедать мои овсяные батончики. |
French maid, hers. | Французская прислуга... Это её. |
Leave it for the maid. | Оставь, прислуга уберёт. |
Then I'll tell them that you're my maid. | Тогда скажч, что ты моя домработница. |
So, what, the maid got her story wrong? Rebecca wasn't cremated? | Получается, домработница что-то напутала, и Ребекку не кремировали? |
The maid hasn't come yet. | Домработница ещё не пришла. |
You have a maid? | У тебя есть домработница? |
Luchita, the maid of the house, gave me a set of kitchen cloths. | Лючита, домработница, подарила мне комплект кухонного тряпья. |
The maid was sure that she lived here. | Уборщица была уверена, что они живут здесь. |
You need a maid, Grandpa? | Дедуля, тебе нужна уборщица. |
She's not really even a maid. | Она ведь даже не уборщица. |
Well, you got a maid. | У тебя есть уборщица. |
are you a maid or a cleaner of this house? | Ты горничная или уборщица в этом доме? |
But his heart tells him is the maid predestined to be his bride. | Главное - его сердце говорит ему, что это... девушка, которой суждено стать его невестой. |
Who might you be, fair maid? | Кто же ты такая, прекрасная девушка? |
And the maid was left outside the walls - | А девушка - в окрестности монастыря. |
We'll see if your girl... the maid... resists as much as you. | Посмотрим, будет ли твоя девушка... горничная... такая же стойкая, как ты. |
Let into the house by a maid, the first person he meets is a young Russian girl called Katrina Reiger, who speaks cryptically of the money that by rights is hers. | Первым, кого Пуаро встречает в доме, становится русская девушка Катрина Рейгер, которая сразу заявляет, что все деньги должны принадлежать ей. |
But the virgin's candles must be brought by a maid. | Однако свечки для Девы Марии должна доставить девица. |
I challenge anyone who says that there is a maid... more beautiful that the matchless Dulcinea. | Я вызову всякого, кто скажет, что существует девица... прекраснее, чем несравненная Дульсинея. |
A certain maid I know is so afraid her beau | Она знакомая мне девица так боится ее денди |
Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. | Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке. |
I always say, "I'm the maid and I don't know nothing." | Я всегда говорю, "Я девица и ничего не знаю". |
German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. | Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл. |
iPhone App "Clock v1.1 Made "Tsuittabotto linked to the" Maid Botto ( Moealarmclok) "I have been to the site or when you made reference to, or likely to refer to when making future applications and Twitter summarizes site. | iPhone App "Часы v1.1 Made "Tsuittabotto, связанных с" Maid Ботто ( Moealarmclok) "Я был на месте или когда вы упомянули, или, вероятно, относятся к при принятии будущих приложений и щебетать кратко сайта. |
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. | Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs». |
The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. | Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года. |
Later that year she was made the face of Minneapolis Candy Company, Sweetest Maid, and named "Miss Sweetest Maid". | Позже, в том же году, она стала лицом Миннеаполисской конфетной компании «Sweetest Maid» и получила звание «Мисс Sweetest Maid». |
O'Brien says Rosamund's maid speaks very highly of him. | О'Брайен сказала, что камеристка Розамунд очень хорошо о нем отзывалась. |
I only wanted to know who was looking for a lady's maid. | Я только хотела спросить, кому нужна камеристка. |
Well, when I arrived, her maid asked me if it was true. | Так вот, когда я пришла, её камеристка спросила меня, правда ли все это. |
We both have an inkling that my maid Collins is on the way out. | Мы думаем, моя камеристка доживает здесь последние дни. |
For a lady's maid to insult a physician in the open street! | Камеристка оскорбляет доктора прямо посреди улицы! |
By the way, I was right about my maid. | Кстати, мне нужно написать по поводу камеристки. |
Lady Edith already manages without her own maid, and if Anna were to leave, I doubt that Lady Mary would replace her. | Леди Эдит, уже обходится без камеристки, и если Анна уволится, вряд ли леди Мэри будет искать ей замену. |
I wrote her a good reference because I thought she was a good worker, but I don't see her as a lady's maid. | Я дала ей хорошие рекомендации потому что я думала, что она была хорошим работником, но я не представляю ее в роли камеристки. |
Well, never having had a lady's maid, it's not a challenge I've had to tussle with. | Что ж, у меня никогда не было камеристки и проблем, с ней связанных. |
Typical, but I've been told they've neither maid nor valet, which seems odd for a Marquess and Marchioness. | Но мне сказали, что у маркиза с женой больше нет ни камеристки, ни камердинера. |