Английский - русский
Перевод слова Maid

Перевод maid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горничная (примеров 479)
Your husband Hugo and your maid Moira. Ваш муж Хьюго и ваша горничная Мойра.
Her maid discovered her this morning, telephoned Steve. Горничная нашла ее сегодня утром и позвонила Стиву.
I'm working here as a maid. Mr Lindsay asked me to pose and I said I would if I could keep my clothes on. Я вообще-то горничная, но мистер Линдси попросил меня позировать, и я согласилась, если не нужно будет раздеваться.
Your maid, that untidy little cripple? Твоя горничная - эта неряшливая хромоножка?
And when you said you'd give your life for the one you serve, you were actually referring to the way your maid felt about you. И когда вы сказали, что отдали бы жизнь за того, кому служите, вы на самом деле ссылались на то, что ваша горничная испытывает к вам.
Больше примеров...
Служанка (примеров 146)
You see, when he was a kid, we had a maid. Понимаешь, когда он был маленьким, у нас была служанка.
Three adults, two children and one maid. Трое взрослых, двое детей и служанка.
A maid, a cook, a bellboy, whatever. Служанка, повар, посыльный, не важно.
You know a maid in Milan set fire to the house? Да, знаешь, одна служанка в Милане подожгла дом своих хозяев
Supervising Maid took it. Его забрала старшая служанка.
Больше примеров...
Дева (примеров 39)
You sound like an old maid. Ты рассуждаешь, как старая дева.
"With you," said the maid, "I'm not afraid." С тобой, - сказала дева, - я не боюсь».
His own good... what then do you know little Maid of Orleans? Его благо... Что ты понимаешь, Орлеанская дева!
Old maid no more. Больше не старая дева!
Snarky old maid of the sea. Злобная морская старая дева.
Больше примеров...
Прислуга (примеров 44)
Yes. Sarah, I'm not your maid. Сара, я же тебе не прислуга.
Those girls looked at me, like I was just a maid. Те девушки смотрели на меня, как будто я просто прислуга.
and maid of all work. И прислуга для любой работы.
Where wives and daughters now refuse to drop everything to prepare lunch for the man of the house, the maid takes up the slack. Когда сейчас жены и дочери отказываются бросать все свои дела, чтобы приготовить обед хозяину дома, прислуга закрывает эту брешь.
Ur Servantse Very Atten New Latvian Maid. Ваша прислуга очень настойчива.
Больше примеров...
Домработница (примеров 17)
She said she was your maid. АЛАН Она сказала, она твоя домработница.
Then I'll tell them that you're my maid. Тогда скажч, что ты моя домработница.
I'm nothing more than your maid. Я просто твоя домработница.
The maid hasn't come yet. Домработница ещё не пришла.
You have a maid? У тебя есть домработница?
Больше примеров...
Уборщица (примеров 15)
The maid was sure that she lived here. Уборщица была уверена, что они живут здесь.
It was the maid; she'd left some dry ice under his bed. Это сделала уборщица; она оставила немного сухого льда под его кроватью.
She's not really even a maid. Она ведь даже не уборщица.
The maid can come in and clean the couch as soon as I'm gone. Уборщица почистит диван сразу как только я уйду.
are you a maid or a cleaner of this house? Ты горничная или уборщица в этом доме?
Больше примеров...
Девушка (примеров 19)
But his heart tells him is the maid predestined to be his bride. Главное - его сердце говорит ему, что это... девушка, которой суждено стать его невестой.
Who might you be, fair maid? Кто же ты такая, прекрасная девушка?
And the maid was left outside the walls - А девушка - в окрестности монастыря.
Worried I'll see you as my maid or as my girlfriend? Гадаешь, ты моя служанка или девушка?
And talking of marriage, I could tell you of a girl we're all fond of who's on the high road to matrimony, going at dusk to meet her sweetheart just as if she was a scullery maid. Кстати, о мужьях, одна девушка, которую мы все любим, кажется, вот-вот вступит в брак, раз она встречается со своим возлюбленным на рассвете, как служанка.
Больше примеров...
Девица (примеров 8)
Well, I do hope that this maid comes with the best of references. Ну, надеюсь, эта девица явится с лучшими рекомендациями.
But the virgin's candles must be brought by a maid. Однако свечки для Девы Марии должна доставить девица.
I challenge anyone who says that there is a maid... more beautiful that the matchless Dulcinea. Я вызову всякого, кто скажет, что существует девица... прекраснее, чем несравненная Дульсинея.
I always say, "I'm the maid and I don't know nothing." Я всегда говорю, "Я девица и ничего не знаю".
Behold how like a maid she blushes here! Смотрите: покраснела, как девица!
Больше примеров...
Maid (примеров 8)
Maid in Bunny was praised for its art and Zelda-like gameplay; the most common complaint was of the game being too short. Maid in Bunny получила высокую оценку за её дизайн и геймплей; самая распространенная жалоба на игру это то, что она слишком короткая.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial. В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'.
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs».
The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года.
Больше примеров...
Камеристка (примеров 16)
Because she is not a lady's maid. Потому, что Гвен - не камеристка.
Well, when I arrived, her maid asked me if it was true. Так вот, когда я пришла, её камеристка спросила меня, правда ли все это.
So the other representative's a lady's maid? Значит другой представитель прислуги - камеристка?
My maid knows the cook. Моя камеристка знакома с поваром.
Denker is my new maid. Денкер - моя новая камеристка.
Больше примеров...
Камеристки (примеров 13)
By the way, I was right about my maid. Кстати, мне нужно написать по поводу камеристки.
Why the hell did you have to mention you don't have a maid? Какого черта ты сказала, что у тебя нет камеристки?
I don't have a lady's maid. У меня нет камеристки.
Typical, but I've been told they've neither maid nor valet, which seems odd for a Marquess and Marchioness. Но мне сказали, что у маркиза с женой больше нет ни камеристки, ни камердинера.
And you got a job as a lady's maid. И вы получили работу камеристки.
Больше примеров...