So, our maid will be living in our $10 million penthouse. | Значит, наша горничная будет жить в пентхаусе за 10 миллионов долларов. |
You took the life of a maid, and now a maid is going to take yours. | Вы убили горничную, а теперь горничная собирается убить Вас. |
You're the maid who split up their marriage? | Так это ты та горничная, разрушившая их брак? |
That's the maid from the motel. | Это же горничная из мотеля. |
Maybe the maid ate them. | Может моя горничная съела их. |
Now that your beloved Granny is gone you'll have no need for a maid. | Теперь, когда не стало вашей любимой бабушки, вам не нужна служанка. |
It's quite possible that Mr. Mouliné's maid invoked the devil to ruin her master. | Вполне вероятно, что служанка месье Мулине вызвала дьявола, чтобы разорить своего хозяина. |
You think I'm your maid? | Кто я, по-твоему, служанка? |
Dad, if the maid is busy with dinner and the second one's out and Mom's at the hospital... you know. | Пап, если служанка занята ужином а другая отсутствует, а мама в больнице... ты понимаешь. |
Kathleen Barr as Hélène - an elderly maid who trains Corinne, Viveca, Aramina and Renee to become musketeers. | Хэлен (англ. Helen) - старая служанка, которая тренировала Корин, Арамину, Вивеку и Рене. |
"With you," said the maid, "I'm not afraid." | С тобой, - сказала дева, - я не боюсь». |
Phyllis is my old maid. | Филлис - старая дева. |
Margaret Penhallow, the family dressmaker and an old maid, agrees to marry Penny Dark in order to improve both of their chances of getting the jug. | Старая дева и портниха Маргарет Пенхоллоу соглашается выйти замуж за Пенни Дарка, чтобы повысить шансы заполучить кувшин. |
The cultivars recognized include: 'Maid of Orleans' - possesses flowers with a single layer of five or more oval shaped petals. | «Орлеанская дева» - имеет цветы с одним слоем из пяти или более лепестков овальной формы. |
Am I a maid? | Кто я - Святая Дева? |
Foljambe's more than a maid, Lucia, you know that. | Фолджамбе - больше чем прислуга, Лючия, ты это знаешь. |
I have a maid now. | У меня есть прислуга. |
I'm not your maid. | Я не твоя прислуга. |
Hello. Need maid? | Здравствуйте, вам нужна прислуга? |
Missing jewels, missing maid. | Пропали драгоценности и прислуга. |
Do an inventory of their valuables, things the maid could've tipped her brother off about. | Сделайте список всех драгоценностей, вещей, о которых домработница могла сообщить брату. |
And I'm pretty sure you wouldn't have left them laying around here for your wife or, you know, your maid to find. | И я совершенно уверен, вы бы не позволили им просто валяться здесь, где ваша жена или, скажем, домработница могла их найти. |
So, what, the maid got her story wrong? Rebecca wasn't cremated? | Получается, домработница что-то напутала, и Ребекку не кремировали? |
I did everything in this house while she satwith her legs crossed. Foryears I waited on her, like a maid, for no money. | Я все делала в доме, пока она сидела, ногу за ногу, долгие годы прислуживала ей, как бесплатная домработница. |
Luchita, the maid of the house, gave me a set of kitchen cloths. | Лючита, домработница, подарила мне комплект кухонного тряпья. |
The maid was sure that she lived here. | Уборщица была уверена, что они живут здесь. |
She's not really even a maid. | Она ведь даже не уборщица. |
Well, you got a maid. | У тебя есть уборщица. |
Where the maid can steal my jewelry and someone can break in and clonk me on the head? | Где уборщица обворует меня, где кто-то может вломиться и избить меня? |
are you a maid or a cleaner of this house? | Ты горничная или уборщица в этом доме? |
But his heart tells him is the maid predestined to be his bride. | Главное - его сердце говорит ему, что это... девушка, которой суждено стать его невестой. |
You're telling me she's a chaste French maid? | Вы говорите мне, что она скромная французская девушка? |
But the poor maid for, long human rider (?), she was stood by the door crying her eyes out. | А девушка, или - вернее будет сказать - молодая женщина, стояла у двери и плакала навзрыд. |
No wonder, sir; But certainly a maid. | Синьор! Я девушка простая. |
Would you not swear, all you that see her, that she were a maid by these exterior shows? | Кто бы не поклялся из всех вас здесь, что девушка она, судя по виду? |
Well, I do hope that this maid comes with the best of references. | Ну, надеюсь, эта девица явится с лучшими рекомендациями. |
A maid that will never be a bride. | Девица, которая никогда не будет невестой. |
I challenge anyone who says that there is a maid... more beautiful that the matchless Dulcinea. | Я вызову всякого, кто скажет, что существует девица... прекраснее, чем несравненная Дульсинея. |
I always say, "I'm the maid and I don't know nothing." | Я всегда говорю, "Я девица и ничего не знаю". |
Behold how like a maid she blushes here! | Смотрите: покраснела, как девица! |
Maid in Bunny was praised for its art and Zelda-like gameplay; the most common complaint was of the game being too short. | Maid in Bunny получила высокую оценку за её дизайн и геймплей; самая распространенная жалоба на игру это то, что она слишком короткая. |
iPhone App "Clock v1.1 Made "Tsuittabotto linked to the" Maid Botto ( Moealarmclok) "I have been to the site or when you made reference to, or likely to refer to when making future applications and Twitter summarizes site. | iPhone App "Часы v1.1 Made "Tsuittabotto, связанных с" Maid Ботто ( Moealarmclok) "Я был на месте или когда вы упомянули, или, вероятно, относятся к при принятии будущих приложений и щебетать кратко сайта. |
At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial. | В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'. |
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. | Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs». |
The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. | Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года. |
Because she is not a lady's maid. | Потому, что Гвен - не камеристка. |
O'Brien says Rosamund's maid speaks very highly of him. | О'Брайен сказала, что камеристка Розамунд очень хорошо о нем отзывалась. |
Denker is my new maid. | Денкер - моя новая камеристка. |
We both have an inkling that my maid Collins is on the way out. | Мы думаем, моя камеристка доживает здесь последние дни. |
For a lady's maid to insult a physician in the open street! | Камеристка оскорбляет доктора прямо посреди улицы! |
By the way, I was right about my maid. | Кстати, мне нужно написать по поводу камеристки. |
And you wonder why I have neither lady's maid nor butler. | А вы удивляетесь, почему я не держу ни камеристки, ни дворецкого. |
Lady Edith already manages without her own maid, and if Anna were to leave, I doubt that Lady Mary would replace her. | Леди Эдит, уже обходится без камеристки, и если Анна уволится, вряд ли леди Мэри будет искать ей замену. |
Why the hell did you have to mention you don't have a maid? | Какого черта ты сказала, что у тебя нет камеристки? |
And you got a job as a lady's maid. | И вы получили работу камеристки. |