| No one goes into the room until... the maid finds Syd's body. | Никто не заходил в комнату пока... горничная не нашла тело Сида. |
| My maid's on vacation. | Моя горничная в отпуске. |
| The maid run out screaming. | Горничная выбежала, крича. |
| No, the little maid stays back. | Нет, горничная остается. |
| The maid probably just moved it. | Наверное, горничная переместила. |
| So am I only a maid to you who takes your insults? | Значит, для тебя я просто служанка, которая терпит твои припадки? |
| She s looking for a maid. | Ей нужна служанка, чтобы работала по дому. |
| Your maid looks worried. | Ваша служанка выглядит очень обеспокоенной. |
| My maid was there. | Там была моя служанка. |
| A Polish maid is waiting for our lady. | Польская служанка ждёт нашу девочку... |
| You sound like an old maid. | Ты рассуждаешь, как старая дева. |
| No, I'm an old maid schoolteacher. | Я школьная учительница, старая дева. |
| You'll look like an old maid. | Ты в них - как старая дева. |
| That old maid of yours, Jia-Jen, will stick to you for life unless you marry her off! | Эта твоя старая дева Цзя-Цзэнь, она будет с тобой всю жизнь, если ты не выдашь ее замуж! |
| How's our Holy Maid? | Как наша Святая Дева? |
| I could get used to having a maid around. | Так мне недолго и привыкнуть, что есть прислуга. |
| I see some things never change - the maid accusing my ex sister-in-law of stealing. | Вижу, некоторые вещи не меняются... прислуга обвиняет мою свояченицу в воровстве. |
| And when I came home my maid told me you'd be here. | А прислуга мне сказала, что ты здесь. |
| Hello. Need maid? | Здравствуйте, вам нужна прислуга? |
| Leave it for the maid. | Оставь, прислуга уберёт. |
| Then I'll tell them that you're my maid. | Тогда скажч, что ты моя домработница. |
| I'm nothing more than your maid. | Я просто твоя домработница. |
| The maid hasn't come yet. | Домработница ещё не пришла. |
| The body was discovered by the maid, Angie Kroll. | Тело обнаружила домработница Энджи Кролл. |
| The maid, not the housekeeper. | Горничная, не домработница. |
| It was the maid; she'd left some dry ice under his bed. | Это сделала уборщица; она оставила немного сухого льда под его кроватью. |
| You need a maid, Grandpa? | Дедуля, тебе нужна уборщица. |
| The maid can come in and clean the couch as soon as I'm gone. | Уборщица почистит диван сразу как только я уйду. |
| They want a maid, a cook, a nanny, for all they care she could have a tail or be bald. | кухарка и уборщица. есть ли у неё хвост или лысина. |
| Where the maid can steal my jewelry and someone can break in and clonk me on the head? | Где уборщица обворует меня, где кто-то может вломиться и избить меня? |
| On the other hand, there is a maid at Court, she's only 14, but she already has a goodly stature. | С другой стороны, при дворе есть девушка, которой только 14, но у неё уже прекрасная фигура. |
| Whatever is keeping that maid? | Ну где же застряла эта девушка? |
| Worried I'll see you as my maid or as my girlfriend? | Гадаешь, ты моя служанка или девушка? |
| We'll see if your girl... the maid... resists as much as you. | Посмотрим, будет ли твоя девушка... горничная... такая же стойкая, как ты. |
| And talking of marriage, I could tell you of a girl we're all fond of who's on the high road to matrimony, going at dusk to meet her sweetheart just as if she was a scullery maid. | Кстати, о мужьях, одна девушка, которую мы все любим, кажется, вот-вот вступит в брак, раз она встречается со своим возлюбленным на рассвете, как служанка. |
| A maid that will never be a bride. | Девица, которая никогда не будет невестой. |
| But the virgin's candles must be brought by a maid. | Однако свечки для Девы Марии должна доставить девица. |
| A certain maid I know is so afraid her beau | Она знакомая мне девица так боится ее денди |
| Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. | Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке. |
| Behold how like a maid she blushes here! | Смотрите: покраснела, как девица! |
| German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. | Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл. |
| Maid in Bunny was praised for its art and Zelda-like gameplay; the most common complaint was of the game being too short. | Maid in Bunny получила высокую оценку за её дизайн и геймплей; самая распространенная жалоба на игру это то, что она слишком короткая. |
| At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial. | В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'. |
| Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. | Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs». |
| Later that year she was made the face of Minneapolis Candy Company, Sweetest Maid, and named "Miss Sweetest Maid". | Позже, в том же году, она стала лицом Миннеаполисской конфетной компании «Sweetest Maid» и получила звание «Мисс Sweetest Maid». |
| My maid, Denker, will be looking after you. | Моя камеристка Денкер о вас позаботится. |
| There's not too many in Downton who need a lady's maid. | Не так много в Даунтоне тех, кому нужна камеристка. |
| But her maid is giving birth in her bedroom. | Камеристка рожает у неё в спальне. |
| It seems that when we were in London, she made a new friend - a lady's maid in the house of a colonel in your former regiment. | Судя по всему, пока мы были в Лондоне, у нее появилась новая подруга - камеристка из дома полковника полка, где вы раньше служили. |
| My maid knows the cook. | Моя камеристка знакома с поваром. |
| And you wonder why I have neither lady's maid nor butler. | А вы удивляетесь, почему я не держу ни камеристки, ни дворецкого. |
| Lady Edith already manages without her own maid, and if Anna were to leave, I doubt that Lady Mary would replace her. | Леди Эдит, уже обходится без камеристки, и если Анна уволится, вряд ли леди Мэри будет искать ей замену. |
| I wrote her a good reference because I thought she was a good worker, but I don't see her as a lady's maid. | Я дала ей хорошие рекомендации потому что я думала, что она была хорошим работником, но я не представляю ее в роли камеристки. |
| I don't have a lady's maid. | У меня нет камеристки. |
| If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. | Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. Конечно, когда дело не касается моих собственных тайн. |