Английский - русский
Перевод слова Maid

Перевод maid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горничная (примеров 479)
The hotel maid only found her about 20 minutes ago. Горничная отеля нашла ее 20 минут назад.
Her maid said she had a seizure. Ее горничная сказала что у нее был приступ.
They go away for the weekend and then the maid's out sick. Они уехали на выходные, а горничная болеет.
A stepmom, stepsisters, and she's a maid? Мачеха, сводные сёстры, и она - горничная.
Mary Driscoll, maid! Мэри Дрисколл, горничная!
Больше примеров...
Служанка (примеров 146)
The maid went to cash in some credits, about 2,000. Служанка пошла оплатить часть кредитов наличными... около 2.000.
A maid comes and cleans up in the morning. Служанка придет и уберет утром. давай же
Among her entourage were her physician and later biographer Charles Lewis Meryon, her maid, Anne Fry, and Michael Bruce, who became her lover. Среди кружения леди Стэнхоуп был её врач, а позднее биограф Чарльз Мерион, служанка и Майкл Брюс - её любовник.
Yes, well, clearly, your new maid has been messing with your sweet tea, because I am not making that kind of a deal. Что ж, очевидно, твоя новая служанка что-то сделала с твоим чаем, потому что я не пойду на подобную сделку
You can tell your husband that you were looking for him at home, but that your maid told you he had come here. мужу скажете, что вы его искали дома, а служанка якобы сказала вам, что он отправился сюда.
Больше примеров...
Дева (примеров 39)
In 1935, at the age of 16, Lord made her Broadway debut in The Old Maid with Judith Anderson. В 1934 году, в возрасте шестнадцати лет, она дебютировала на Бродвее в постановке «Старая дева» с Джудит Андерсон.
Where be ye going, you Devon Maid? Куда ты идешь, девонширская дева?
Phyllis is my old maid. Филлис - старая дева.
You're as fussy as an old maid. Ты привередливый, как старая дева
In Italy, too, he conducted several local premieres such as Capriccio in Genoa, Mazeppa and The Maid of Orleans in Florence. В Италии дирижировал на премьерах нескольких опер, таких как «Каприччио» в Генуе, «Мазепа», «Орлеанская дева» во Флоренции.
Больше примеров...
Прислуга (примеров 44)
No one else had access to it, your maid... Ни у кого ещё не было доступа, ваша прислуга
See your maid doesn't do windows, does she? Твоя прислуга окна не моет?
The maid has your card? Прислуга взяла у вас визитку?
She has a maid, too. У нее есть прислуга.
Hello. Need maid? Здравствуйте, вам нужна прислуга?
Больше примеров...
Домработница (примеров 17)
Do an inventory of their valuables, things the maid could've tipped her brother off about. Сделайте список всех драгоценностей, вещей, о которых домработница могла сообщить брату.
So, what, the maid got her story wrong? Rebecca wasn't cremated? Получается, домработница что-то напутала, и Ребекку не кремировали?
I did everything in this house while she satwith her legs crossed. Foryears I waited on her, like a maid, for no money. Я все делала в доме, пока она сидела, ногу за ногу, долгие годы прислуживала ей, как бесплатная домработница.
Then we get married, and I find out all he was looking for was a maid he didn't have to pay. Потом мы поженились, и я поняла, что всё, что ему было нужно - бесплатная домработница.
She was your maid then. Ваша домработница, которая убирает голой.
Больше примеров...
Уборщица (примеров 15)
She knows she's a maid. Она в курсе, что она уборщица.
I guess the maid doesn't get in that often to straighten up, so... Полагаю уборщица нечасто заходит прибраться, так что...
You need a maid, Grandpa? Дедуля, тебе нужна уборщица.
She's not a maid. Она не совсем уборщица.
Where the maid can steal my jewelry and someone can break in and clonk me on the head? Где уборщица обворует меня, где кто-то может вломиться и избить меня?
Больше примеров...
Девушка (примеров 19)
Please welcome the Fearsome Follicle, the Heir with the Hair, the Maid with the Braid, Rapunzel! Встречайте "грозный колтун", "ее волосейшество", "девушка с косой", Рапунцель!
We'll see if your girl... the maid... resists as much as you. Посмотрим, будет ли твоя девушка... горничная... такая же стойкая, как ты.
The Girl of Steel, the Maid of Might, the last Kryptonian female herself, Девушка из Стали, Ночная Горничная, последняя криптонка собственной персоной.
And talking of marriage, I could tell you of a girl we're all fond of who's on the high road to matrimony, going at dusk to meet her sweetheart just as if she was a scullery maid. Кстати, о мужьях, одна девушка, которую мы все любим, кажется, вот-вот вступит в брак, раз она встречается со своим возлюбленным на рассвете, как служанка.
Let into the house by a maid, the first person he meets is a young Russian girl called Katrina Reiger, who speaks cryptically of the money that by rights is hers. Первым, кого Пуаро встречает в доме, становится русская девушка Катрина Рейгер, которая сразу заявляет, что все деньги должны принадлежать ей.
Больше примеров...
Девица (примеров 8)
Well, I do hope that this maid comes with the best of references. Ну, надеюсь, эта девица явится с лучшими рекомендациями.
But the virgin's candles must be brought by a maid. Однако свечки для Девы Марии должна доставить девица.
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке.
I always say, "I'm the maid and I don't know nothing." Я всегда говорю, "Я девица и ничего не знаю".
Больше примеров...
Maid (примеров 8)
Maid in Bunny was praised for its art and Zelda-like gameplay; the most common complaint was of the game being too short. Maid in Bunny получила высокую оценку за её дизайн и геймплей; самая распространенная жалоба на игру это то, что она слишком короткая.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial. В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'.
The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года.
Later that year she was made the face of Minneapolis Candy Company, Sweetest Maid, and named "Miss Sweetest Maid". Позже, в том же году, она стала лицом Миннеаполисской конфетной компании «Sweetest Maid» и получила звание «Мисс Sweetest Maid».
Больше примеров...
Камеристка (примеров 16)
Because she is not a lady's maid. Потому, что Гвен - не камеристка.
I only wanted to know who was looking for a lady's maid. Я только хотела спросить, кому нужна камеристка.
But she has her own maid now. Но сейчас у нее своя камеристка.
My maid knows the cook. Моя камеристка знакома с поваром.
We both have an inkling that my maid Collins is on the way out. Мы думаем, моя камеристка доживает здесь последние дни.
Больше примеров...
Камеристки (примеров 13)
Depends on the maid, milady. Зависит от камеристки, миледи.
I don't have a lady's maid. У меня нет камеристки.
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. Конечно, когда дело не касается моих собственных тайн.
Well, never having had a lady's maid, it's not a challenge I've had to tussle with. Что ж, у меня никогда не было камеристки и проблем, с ней связанных.
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. Не води меня за нос. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки.
Больше примеров...