Английский - русский
Перевод слова Maid

Перевод maid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горничная (примеров 479)
Marcel and your new maid have known each other for 5 years. Марсель и ваша горничная Луиза знакомы уже пять лет.
The maid said she went into the city. Горничная сказала, что она уехала в город.
Now, if I was a Martini glass, where would my maid put me? Так, если бы я была бокалом для мартини, куда бы горничная меня убрала?
Maid found the body this morning, said the door was locked from the inside. Горничная нашла тело утром, сказала, что дверь была заперта изнутри.
The maid, not the housekeeper. Горничная, не домработница.
Больше примеров...
Служанка (примеров 146)
Yes, after all I am a maid. Ну да, в конце концов, я просто служанка.
The maid of the baker who started the fire; Служанка пекаря, из-за которой начался огонь;
I have a maid now. У меня теперь даже есть служанка.
My maid, Minny, made it. Моя служанка Минни его испекла.
The painting shows an elegant mistress and her maid as they look over a love letter that the mistress just received. И служанка, и хозяйка знают, что это письмо от любовника последней.
Больше примеров...
Дева (примеров 39)
I'm an old maid and what's more, I hang out with a gold trafficker. Я старая дева, и что ещё хуже - я связалась с контрабандистом.
I heard a young maid singing in the valley below Я слышала, как пела юная дева в долине
I'll see you Sunday, Maid Marion. Увидимся в воскресенье, дева Мария.
Old maid no more. Больше не старая дева!
You're as fussy as an old maid. Ты привередливый, как старая дева
Больше примеров...
Прислуга (примеров 44)
By helping in the kitchen at a friend's party, people thought I was the maid. Когда я помогала друзьям на кухне во время вечеринки, люди думали, что я прислуга.
Those girls looked at me, like I was just a maid. Те девушки смотрели на меня, как будто я просто прислуга.
No one else had access to it, your maid... Ни у кого ещё не было доступа, ваша прислуга
French maid, hers. Французская прислуга... Это её.
Leave it for the maid. Оставь, прислуга уберёт.
Больше примеров...
Домработница (примеров 17)
That's why the maid went back inside. Вот почему домработница вернулась снова в дом.
So, what, the maid got her story wrong? Rebecca wasn't cremated? Получается, домработница что-то напутала, и Ребекку не кремировали?
My sister's maid. Это домработница моей сестры.
The maid, not the housekeeper. Горничная, не домработница.
Luchita, the maid of the house, gave me a set of kitchen cloths. Лючита, домработница, подарила мне комплект кухонного тряпья.
Больше примеров...
Уборщица (примеров 15)
I guess the maid doesn't get in that often to straighten up, so... Полагаю уборщица нечасто заходит прибраться, так что...
She's not really even a maid. Она ведь даже не уборщица.
The maid can come in and clean the couch as soon as I'm gone. Уборщица почистит диван сразу как только я уйду.
They want a maid, a cook, a nanny, for all they care she could have a tail or be bald. кухарка и уборщица. есть ли у неё хвост или лысина.
Where the maid can steal my jewelry and someone can break in and clonk me on the head? Где уборщица обворует меня, где кто-то может вломиться и избить меня?
Больше примеров...
Девушка (примеров 19)
Who might you be, fair maid? Кто же ты такая, прекрасная девушка?
What is this maid with whom thou wast at play? Кто она, та девушка, с кем в шахматы играл ты?
But the poor maid for, long human rider (?), she was stood by the door crying her eyes out. А девушка, или - вернее будет сказать - молодая женщина, стояла у двери и плакала навзрыд.
We'll see if your girl... the maid... resists as much as you. Посмотрим, будет ли твоя девушка... горничная... такая же стойкая, как ты.
Would you not swear, all you that see her, that she were a maid by these exterior shows? Кто бы не поклялся из всех вас здесь, что девушка она, судя по виду?
Больше примеров...
Девица (примеров 8)
Well, I do hope that this maid comes with the best of references. Ну, надеюсь, эта девица явится с лучшими рекомендациями.
A maid that will never be a bride. Девица, которая никогда не будет невестой.
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
I always say, "I'm the maid and I don't know nothing." Я всегда говорю, "Я девица и ничего не знаю".
Behold how like a maid she blushes here! Смотрите: покраснела, как девица!
Больше примеров...
Maid (примеров 8)
German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs».
The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года.
Later that year she was made the face of Minneapolis Candy Company, Sweetest Maid, and named "Miss Sweetest Maid". Позже, в том же году, она стала лицом Миннеаполисской конфетной компании «Sweetest Maid» и получила звание «Мисс Sweetest Maid».
Больше примеров...
Камеристка (примеров 16)
But she has her own maid now. Но сейчас у нее своя камеристка.
There's not too many in Downton who need a lady's maid. Не так много в Даунтоне тех, кому нужна камеристка.
So the other representative's a lady's maid? Значит другой представитель прислуги - камеристка?
I was speaking as one lady's maid to another. И я говорила с ней, как камеристка с камеристкой.
It seems that when we were in London, she made a new friend - a lady's maid in the house of a colonel in your former regiment. Судя по всему, пока мы были в Лондоне, у нее появилась новая подруга - камеристка из дома полковника полка, где вы раньше служили.
Больше примеров...
Камеристки (примеров 13)
By the way, I was right about my maid. Кстати, мне нужно написать по поводу камеристки.
Why the hell did you have to mention you don't have a maid? Какого черта ты сказала, что у тебя нет камеристки?
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. Конечно, когда дело не касается моих собственных тайн.
Well, never having had a lady's maid, it's not a challenge I've had to tussle with. Что ж, у меня никогда не было камеристки и проблем, с ней связанных.
And you got a job as a lady's maid. И вы получили работу камеристки.
Больше примеров...