And above all, a Beresford maid strives to be invisible. | Но, прежде всего, горничная отеля "Бересфорд" старается быть невидимой. |
I had to come up with three different disguises to make people think we got a maid, a nanny and a gardener. | Я должна появляться в трех разных обличьях, чтобы люди думали, что у нас есть горничная, няня и садовник. |
Perhaps the maid could give up her room for the lady? | Возможно, горничная уступит свою комнату леди? |
By the way, does Miss York have a maid? | Кстати, у мисс Йорк есть горничная? |
Instead of reminding me that the maid will be back soon - | Вместо этого, вы говорите, что скоро вернется горничная. |
Belinda's maid Celina hates her mistress and would like to harm her. | Служанка Белинда Селина ненавидит свою хозяйку и хотела бы ей насолить |
My maid is beside herself. | Моя служанка очень переживает. |
Yes, but the maid did the cooking. | Да, только готовила служанка. |
Kathleen Barr as Hélène - an elderly maid who trains Corinne, Viveca, Aramina and Renee to become musketeers. | Хэлен (англ. Helen) - старая служанка, которая тренировала Корин, Арамину, Вивеку и Рене. |
You are willing to get down on your hands and knees and scrub like a house maid with all the chemicals eating into your nice skin and stinging in your eyes? | Вы будите ползать на коленях? и драить как служанка всей этой химией, которая разъест твою приятную кожу и будет жечь глаза? |
"With you," said the maid, "I'm not afraid." | С тобой, - сказала дева, - я не боюсь». |
Ron, I am an old maid. | Рон, я старая дева. |
Well, this staircase here, this is where the maid reputedly hung herself in 1860. | Итак, это лестница, где одна дева по общему мнению повесилась в 1860 г. |
The cultivars recognized include: 'Maid of Orleans' - possesses flowers with a single layer of five or more oval shaped petals. | «Орлеанская дева» - имеет цветы с одним слоем из пяти или более лепестков овальной формы. |
Am I a maid? | Кто я - Святая Дева? |
Well, you've got a maid to look after the kids. | У вас и прислуга есть, чтоб за ними присматривать. |
A royal maid says the King is upset. | Царская прислуга говорит, что государь в печали. |
Foljambe's more than a maid, Lucia, you know that. | Фолджамбе - больше чем прислуга, Лючия, ты это знаешь. |
No, no. I thought it was the maid, that's all. | Нет, я думал, что пришла прислуга. |
Everyone will know I have a discount maid. | Да, у нас неполноценная прислуга. |
That's why the maid went back inside. | Вот почему домработница вернулась снова в дом. |
So, what, the maid got her story wrong? Rebecca wasn't cremated? | Получается, домработница что-то напутала, и Ребекку не кремировали? |
I'm nothing more than your maid. | Я просто твоя домработница. |
You have a maid? | У тебя есть домработница? |
The maid, not the housekeeper. | Горничная, не домработница. |
She knows she's a maid. | Она в курсе, что она уборщица. |
The maid was sure that she lived here. | Уборщица была уверена, что они живут здесь. |
It was the maid; she'd left some dry ice under his bed. | Это сделала уборщица; она оставила немного сухого льда под его кроватью. |
She's not really even a maid. | Она ведь даже не уборщица. |
The maid can come in and clean the couch as soon as I'm gone. | Уборщица почистит диван сразу как только я уйду. |
What is this maid with whom thou wast at play? | Кто она, та девушка, с кем в шахматы играл ты? |
But the poor maid for, long human rider (?), she was stood by the door crying her eyes out. | А девушка, или - вернее будет сказать - молодая женщина, стояла у двери и плакала навзрыд. |
The Girl of Steel, the Maid of Might, the last Kryptonian female herself, | Девушка из Стали, Ночная Горничная, последняя криптонка собственной персоной. |
No wonder, sir; But certainly a maid. | Синьор! Я девушка простая. |
Would you not swear, all you that see her, that she were a maid by these exterior shows? | Кто бы не поклялся из всех вас здесь, что девушка она, судя по виду? |
Well, I do hope that this maid comes with the best of references. | Ну, надеюсь, эта девица явится с лучшими рекомендациями. |
A maid that will never be a bride. | Девица, которая никогда не будет невестой. |
I challenge anyone who says that there is a maid... more beautiful that the matchless Dulcinea. | Я вызову всякого, кто скажет, что существует девица... прекраснее, чем несравненная Дульсинея. |
A certain maid I know is so afraid her beau | Она знакомая мне девица так боится ее денди |
I always say, "I'm the maid and I don't know nothing." | Я всегда говорю, "Я девица и ничего не знаю". |
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. | В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid. |
iPhone App "Clock v1.1 Made "Tsuittabotto linked to the" Maid Botto ( Moealarmclok) "I have been to the site or when you made reference to, or likely to refer to when making future applications and Twitter summarizes site. | iPhone App "Часы v1.1 Made "Tsuittabotto, связанных с" Maid Ботто ( Moealarmclok) "Я был на месте или когда вы упомянули, или, вероятно, относятся к при принятии будущих приложений и щебетать кратко сайта. |
At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial. | В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'. |
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. | Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs». |
The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. | Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года. |
I only wanted to know who was looking for a lady's maid. | Я только хотела спросить, кому нужна камеристка. |
But she has her own maid now. | Но сейчас у нее своя камеристка. |
But her maid is giving birth in her bedroom. | Камеристка рожает у неё в спальне. |
It seems that when we were in London, she made a new friend - a lady's maid in the house of a colonel in your former regiment. | Судя по всему, пока мы были в Лондоне, у нее появилась новая подруга - камеристка из дома полковника полка, где вы раньше служили. |
My maid knows the cook. | Моя камеристка знакома с поваром. |
By the way, I was right about my maid. | Кстати, мне нужно написать по поводу камеристки. |
I wrote her a good reference because I thought she was a good worker, but I don't see her as a lady's maid. | Я дала ей хорошие рекомендации потому что я думала, что она была хорошим работником, но я не представляю ее в роли камеристки. |
Why the hell did you have to mention you don't have a maid? | Какого черта ты сказала, что у тебя нет камеристки? |
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. | Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. Конечно, когда дело не касается моих собственных тайн. |
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. | Не води меня за нос. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. |