Английский - русский
Перевод слова Maid

Перевод maid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горничная (примеров 479)
When my husband is away my maid entertain me. Когда мой муж в отъезде, моя горничная развлекает меня.
A maid at the Robin's Nest Motel found her this morning. Этим утром её нашла горничная мотеля "Гнездо Робин".
My dentist is going to be so happy we got a maid. Мой дантист будет рад, что у нас есть горничная.
Ethel. The new maid. Этель, новая горничная.
The maid probably just moved it. Always be putting my Gideons in the drawer, making me lose my place in Exodus. его горничная перевесила. на чем в "Исходе" остановился.
Больше примеров...
Служанка (примеров 146)
Yes, after all I am a maid. Ну да, в конце концов, я просто служанка.
Three adults, two children and one maid. Трое взрослых, двое детей и служанка.
This is Denise, the cook, and Jeanette, the maid. Это Дениз, повариха, а это Жанетт, служанка.
You'll have a maid in the morning. Утром у тебя будет служанка.
I'm not your serving maid. Я тебе что, служанка?
Больше примеров...
Дева (примеров 39)
"With you," said the maid, "I'm not afraid." С тобой, - сказала дева, - я не боюсь».
His own good... what then do you know little Maid of Orleans? Его благо... Что ты понимаешь, Орлеанская дева!
Ron, I am an old maid. Рон, я старая дева.
We need a third maid. Нам нужна третья дева.
Well, this staircase here, this is where the maid reputedly hung herself in 1860. Итак, это лестница, где одна дева по общему мнению повесилась в 1860 г.
Больше примеров...
Прислуга (примеров 44)
and maid of all work. И прислуга для любой работы.
I have a maid now. У меня есть прислуга.
I'm not your maid. Я не твоя прислуга.
Think I should look like the maid? Я должна выглядеть как прислуга?
Everyone will know I have a discount maid. Да, у нас неполноценная прислуга.
Больше примеров...
Домработница (примеров 17)
Do an inventory of their valuables, things the maid could've tipped her brother off about. Сделайте список всех драгоценностей, вещей, о которых домработница могла сообщить брату.
I'm nothing more than your maid. Я просто твоя домработница.
The body was discovered by the maid, Angie Kroll. Тело обнаружила домработница Энджи Кролл.
The maid, not the housekeeper. Горничная, не домработница.
Luchita, the maid of the house, gave me a set of kitchen cloths. Лючита, домработница, подарила мне комплект кухонного тряпья.
Больше примеров...
Уборщица (примеров 15)
You need a maid, Grandpa? Дедуля, тебе нужна уборщица.
Well, you got a maid. У тебя есть уборщица.
Jin is a maid at the same company Jin is different from the other maids Джин - уборщица в том же здании, где работает Бод, но Джин не похожа на остальных уборщиц.
They want a maid, a cook, a nanny, for all they care she could have a tail or be bald. кухарка и уборщица. есть ли у неё хвост или лысина.
She's just a maid, dad Папань, да она всего лишь уборщица
Больше примеров...
Девушка (примеров 19)
Now, if you are a maid, answer to this. Когда вы девушка, ответьте мне.
But the poor maid for, long human rider (?), she was stood by the door crying her eyes out. А девушка, или - вернее будет сказать - молодая женщина, стояла у двери и плакала навзрыд.
Please welcome the Fearsome Follicle, the Heir with the Hair, the Maid with the Braid, Rapunzel! Встречайте "грозный колтун", "ее волосейшество", "девушка с косой", Рапунцель!
Worried I'll see you as my maid or as my girlfriend? Гадаешь, ты моя служанка или девушка?
And talking of marriage, I could tell you of a girl we're all fond of who's on the high road to matrimony, going at dusk to meet her sweetheart just as if she was a scullery maid. Кстати, о мужьях, одна девушка, которую мы все любим, кажется, вот-вот вступит в брак, раз она встречается со своим возлюбленным на рассвете, как служанка.
Больше примеров...
Девица (примеров 8)
A maid that will never be a bride. Девица, которая никогда не будет невестой.
I challenge anyone who says that there is a maid... more beautiful that the matchless Dulcinea. Я вызову всякого, кто скажет, что существует девица... прекраснее, чем несравненная Дульсинея.
Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке.
I always say, "I'm the maid and I don't know nothing." Я всегда говорю, "Я девица и ничего не знаю".
Behold how like a maid she blushes here! Смотрите: покраснела, как девица!
Больше примеров...
Maid (примеров 8)
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
iPhone App "Clock v1.1 Made "Tsuittabotto linked to the" Maid Botto ( Moealarmclok) "I have been to the site or when you made reference to, or likely to refer to when making future applications and Twitter summarizes site. iPhone App "Часы v1.1 Made "Tsuittabotto, связанных с" Maid Ботто ( Moealarmclok) "Я был на месте или когда вы упомянули, или, вероятно, относятся к при принятии будущих приложений и щебетать кратко сайта.
At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial. В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'.
The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года.
Later that year she was made the face of Minneapolis Candy Company, Sweetest Maid, and named "Miss Sweetest Maid". Позже, в том же году, она стала лицом Миннеаполисской конфетной компании «Sweetest Maid» и получила звание «Мисс Sweetest Maid».
Больше примеров...
Камеристка (примеров 16)
Because she is not a lady's maid. Потому, что Гвен - не камеристка.
But she has her own maid now. Но сейчас у нее своя камеристка.
But her maid is giving birth in her bedroom. Камеристка рожает у неё в спальне.
Because we're in need of a lady's maid and pronto, preferably with skin like a rhinoceros. Потому что нам нужна камеристка и срочно, предпочтительно с кожей как у носорога.
Denker is my new maid. Денкер - моя новая камеристка.
Больше примеров...
Камеристки (примеров 13)
By the way, I was right about my maid. Кстати, мне нужно написать по поводу камеристки.
Lady Edith already manages without her own maid, and if Anna were to leave, I doubt that Lady Mary would replace her. Леди Эдит, уже обходится без камеристки, и если Анна уволится, вряд ли леди Мэри будет искать ей замену.
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. Конечно, когда дело не касается моих собственных тайн.
Not for a lady's maid. Не для камеристки хозяйки.
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. Не води меня за нос. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки.
Больше примеров...