Английский - русский
Перевод слова Maid

Перевод maid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горничная (примеров 479)
No one goes into the room until... the maid finds Syd's body. Никто не заходил в комнату пока... горничная не нашла тело Сида.
My maid's on vacation. Моя горничная в отпуске.
The maid run out screaming. Горничная выбежала, крича.
No, the little maid stays back. Нет, горничная остается.
The maid probably just moved it. Наверное, горничная переместила.
Больше примеров...
Служанка (примеров 146)
So am I only a maid to you who takes your insults? Значит, для тебя я просто служанка, которая терпит твои припадки?
She s looking for a maid. Ей нужна служанка, чтобы работала по дому.
Your maid looks worried. Ваша служанка выглядит очень обеспокоенной.
My maid was there. Там была моя служанка.
A Polish maid is waiting for our lady. Польская служанка ждёт нашу девочку...
Больше примеров...
Дева (примеров 39)
You sound like an old maid. Ты рассуждаешь, как старая дева.
No, I'm an old maid schoolteacher. Я школьная учительница, старая дева.
You'll look like an old maid. Ты в них - как старая дева.
That old maid of yours, Jia-Jen, will stick to you for life unless you marry her off! Эта твоя старая дева Цзя-Цзэнь, она будет с тобой всю жизнь, если ты не выдашь ее замуж!
How's our Holy Maid? Как наша Святая Дева?
Больше примеров...
Прислуга (примеров 44)
I could get used to having a maid around. Так мне недолго и привыкнуть, что есть прислуга.
I see some things never change - the maid accusing my ex sister-in-law of stealing. Вижу, некоторые вещи не меняются... прислуга обвиняет мою свояченицу в воровстве.
And when I came home my maid told me you'd be here. А прислуга мне сказала, что ты здесь.
Hello. Need maid? Здравствуйте, вам нужна прислуга?
Leave it for the maid. Оставь, прислуга уберёт.
Больше примеров...
Домработница (примеров 17)
Then I'll tell them that you're my maid. Тогда скажч, что ты моя домработница.
I'm nothing more than your maid. Я просто твоя домработница.
The maid hasn't come yet. Домработница ещё не пришла.
The body was discovered by the maid, Angie Kroll. Тело обнаружила домработница Энджи Кролл.
The maid, not the housekeeper. Горничная, не домработница.
Больше примеров...
Уборщица (примеров 15)
It was the maid; she'd left some dry ice under his bed. Это сделала уборщица; она оставила немного сухого льда под его кроватью.
You need a maid, Grandpa? Дедуля, тебе нужна уборщица.
The maid can come in and clean the couch as soon as I'm gone. Уборщица почистит диван сразу как только я уйду.
They want a maid, a cook, a nanny, for all they care she could have a tail or be bald. кухарка и уборщица. есть ли у неё хвост или лысина.
Where the maid can steal my jewelry and someone can break in and clonk me on the head? Где уборщица обворует меня, где кто-то может вломиться и избить меня?
Больше примеров...
Девушка (примеров 19)
On the other hand, there is a maid at Court, she's only 14, but she already has a goodly stature. С другой стороны, при дворе есть девушка, которой только 14, но у неё уже прекрасная фигура.
Whatever is keeping that maid? Ну где же застряла эта девушка?
Worried I'll see you as my maid or as my girlfriend? Гадаешь, ты моя служанка или девушка?
We'll see if your girl... the maid... resists as much as you. Посмотрим, будет ли твоя девушка... горничная... такая же стойкая, как ты.
And talking of marriage, I could tell you of a girl we're all fond of who's on the high road to matrimony, going at dusk to meet her sweetheart just as if she was a scullery maid. Кстати, о мужьях, одна девушка, которую мы все любим, кажется, вот-вот вступит в брак, раз она встречается со своим возлюбленным на рассвете, как служанка.
Больше примеров...
Девица (примеров 8)
A maid that will never be a bride. Девица, которая никогда не будет невестой.
But the virgin's candles must be brought by a maid. Однако свечки для Девы Марии должна доставить девица.
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке.
Behold how like a maid she blushes here! Смотрите: покраснела, как девица!
Больше примеров...
Maid (примеров 8)
German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл.
Maid in Bunny was praised for its art and Zelda-like gameplay; the most common complaint was of the game being too short. Maid in Bunny получила высокую оценку за её дизайн и геймплей; самая распространенная жалоба на игру это то, что она слишком короткая.
At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial. В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'.
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs».
Later that year she was made the face of Minneapolis Candy Company, Sweetest Maid, and named "Miss Sweetest Maid". Позже, в том же году, она стала лицом Миннеаполисской конфетной компании «Sweetest Maid» и получила звание «Мисс Sweetest Maid».
Больше примеров...
Камеристка (примеров 16)
My maid, Denker, will be looking after you. Моя камеристка Денкер о вас позаботится.
There's not too many in Downton who need a lady's maid. Не так много в Даунтоне тех, кому нужна камеристка.
But her maid is giving birth in her bedroom. Камеристка рожает у неё в спальне.
It seems that when we were in London, she made a new friend - a lady's maid in the house of a colonel in your former regiment. Судя по всему, пока мы были в Лондоне, у нее появилась новая подруга - камеристка из дома полковника полка, где вы раньше служили.
My maid knows the cook. Моя камеристка знакома с поваром.
Больше примеров...
Камеристки (примеров 13)
And you wonder why I have neither lady's maid nor butler. А вы удивляетесь, почему я не держу ни камеристки, ни дворецкого.
Lady Edith already manages without her own maid, and if Anna were to leave, I doubt that Lady Mary would replace her. Леди Эдит, уже обходится без камеристки, и если Анна уволится, вряд ли леди Мэри будет искать ей замену.
I wrote her a good reference because I thought she was a good worker, but I don't see her as a lady's maid. Я дала ей хорошие рекомендации потому что я думала, что она была хорошим работником, но я не представляю ее в роли камеристки.
I don't have a lady's maid. У меня нет камеристки.
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. Конечно, когда дело не касается моих собственных тайн.
Больше примеров...