Английский - русский
Перевод слова Maid

Перевод maid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горничная (примеров 479)
Only one maid brings her to school every day. Только одна горничная водит ее в школу.
After all, she was raised by someone like the maid. Все же её воспитала горничная, вот и результат.
Rosie: Like he knows you're a maid pretending to be rich? Как, например, он знает о том, что ты горничная, но притворяешься богатой?
You got past our maid. Но горничная тебя впустила.
The maid stuffed them in the closet. Горничная убрала их в гардеробную.
Больше примеров...
Служанка (примеров 146)
I bet it was his little maid. Я полагаю, это его маленькая служанка.
The maid too, I'm sure, would have been disposed of had we not finished her first. Служанка тоже, я уверен, что они рассчитывали, что мы не доберемся до неё первыми.
You think I'm your maid? Кто я, по-твоему, служанка?
I expect one of the six of you is very like me, sir, though I am only Miss Raina's maid. Я думаю, что один из вас шестерых, сударь, очень похож на меня, хотя я всего лишь служанка госпожи Раины.
I'm not your serving maid. Я тебе что, служанка?
Больше примеров...
Дева (примеров 39)
By the time they ask, you're an old maid. К тому времени, когда они это понимают, Вы уже старая дева.
You'll look like an old maid. Ты в них - как старая дева.
Ron, I am an old maid. он, € стара€ дева.
I would have guessed Old Maid. А я думал "Старая дева".
Mary Stuart and the Maid of Orleans were his big heroines. Мария Стюарт и Орлеанская дева были главными героинями двух его великих произведений
Больше примеров...
Прислуга (примеров 44)
No one else had access to it, your maid... Ни у кого ещё не было доступа, ваша прислуга
And when I came home my maid told me you'd be here. А прислуга мне сказала, что ты здесь.
I have an American maid, and all she's good at is eating my granola bars. У меня прислуга из Америки, так она только и умеет, что поедать мои овсяные батончики.
French maid, hers. Французская прислуга... Это её.
Leave it for the maid. Оставь, прислуга уберёт.
Больше примеров...
Домработница (примеров 17)
Then I'll tell them that you're my maid. Тогда скажч, что ты моя домработница.
So, what, the maid got her story wrong? Rebecca wasn't cremated? Получается, домработница что-то напутала, и Ребекку не кремировали?
The maid hasn't come yet. Домработница ещё не пришла.
You have a maid? У тебя есть домработница?
Luchita, the maid of the house, gave me a set of kitchen cloths. Лючита, домработница, подарила мне комплект кухонного тряпья.
Больше примеров...
Уборщица (примеров 15)
The maid was sure that she lived here. Уборщица была уверена, что они живут здесь.
You need a maid, Grandpa? Дедуля, тебе нужна уборщица.
She's not really even a maid. Она ведь даже не уборщица.
Well, you got a maid. У тебя есть уборщица.
are you a maid or a cleaner of this house? Ты горничная или уборщица в этом доме?
Больше примеров...
Девушка (примеров 19)
But his heart tells him is the maid predestined to be his bride. Главное - его сердце говорит ему, что это... девушка, которой суждено стать его невестой.
Who might you be, fair maid? Кто же ты такая, прекрасная девушка?
And the maid was left outside the walls - А девушка - в окрестности монастыря.
We'll see if your girl... the maid... resists as much as you. Посмотрим, будет ли твоя девушка... горничная... такая же стойкая, как ты.
Let into the house by a maid, the first person he meets is a young Russian girl called Katrina Reiger, who speaks cryptically of the money that by rights is hers. Первым, кого Пуаро встречает в доме, становится русская девушка Катрина Рейгер, которая сразу заявляет, что все деньги должны принадлежать ей.
Больше примеров...
Девица (примеров 8)
But the virgin's candles must be brought by a maid. Однако свечки для Девы Марии должна доставить девица.
I challenge anyone who says that there is a maid... more beautiful that the matchless Dulcinea. Я вызову всякого, кто скажет, что существует девица... прекраснее, чем несравненная Дульсинея.
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке.
I always say, "I'm the maid and I don't know nothing." Я всегда говорю, "Я девица и ничего не знаю".
Больше примеров...
Maid (примеров 8)
German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл.
iPhone App "Clock v1.1 Made "Tsuittabotto linked to the" Maid Botto ( Moealarmclok) "I have been to the site or when you made reference to, or likely to refer to when making future applications and Twitter summarizes site. iPhone App "Часы v1.1 Made "Tsuittabotto, связанных с" Maid Ботто ( Moealarmclok) "Я был на месте или когда вы упомянули, или, вероятно, относятся к при принятии будущих приложений и щебетать кратко сайта.
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs».
The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года.
Later that year she was made the face of Minneapolis Candy Company, Sweetest Maid, and named "Miss Sweetest Maid". Позже, в том же году, она стала лицом Миннеаполисской конфетной компании «Sweetest Maid» и получила звание «Мисс Sweetest Maid».
Больше примеров...
Камеристка (примеров 16)
O'Brien says Rosamund's maid speaks very highly of him. О'Брайен сказала, что камеристка Розамунд очень хорошо о нем отзывалась.
I only wanted to know who was looking for a lady's maid. Я только хотела спросить, кому нужна камеристка.
Well, when I arrived, her maid asked me if it was true. Так вот, когда я пришла, её камеристка спросила меня, правда ли все это.
We both have an inkling that my maid Collins is on the way out. Мы думаем, моя камеристка доживает здесь последние дни.
For a lady's maid to insult a physician in the open street! Камеристка оскорбляет доктора прямо посреди улицы!
Больше примеров...
Камеристки (примеров 13)
By the way, I was right about my maid. Кстати, мне нужно написать по поводу камеристки.
Lady Edith already manages without her own maid, and if Anna were to leave, I doubt that Lady Mary would replace her. Леди Эдит, уже обходится без камеристки, и если Анна уволится, вряд ли леди Мэри будет искать ей замену.
I wrote her a good reference because I thought she was a good worker, but I don't see her as a lady's maid. Я дала ей хорошие рекомендации потому что я думала, что она была хорошим работником, но я не представляю ее в роли камеристки.
Well, never having had a lady's maid, it's not a challenge I've had to tussle with. Что ж, у меня никогда не было камеристки и проблем, с ней связанных.
Typical, but I've been told they've neither maid nor valet, which seems odd for a Marquess and Marchioness. Но мне сказали, что у маркиза с женой больше нет ни камеристки, ни камердинера.
Больше примеров...