Marcel and your new maid have known each other for 5 years. | Марсель и ваша горничная Луиза знакомы уже пять лет. |
The maid said she went into the city. | Горничная сказала, что она уехала в город. |
Now, if I was a Martini glass, where would my maid put me? | Так, если бы я была бокалом для мартини, куда бы горничная меня убрала? |
Maid found the body this morning, said the door was locked from the inside. | Горничная нашла тело утром, сказала, что дверь была заперта изнутри. |
The maid, not the housekeeper. | Горничная, не домработница. |
Yes, after all I am a maid. | Ну да, в конце концов, я просто служанка. |
The maid of the baker who started the fire; | Служанка пекаря, из-за которой начался огонь; |
I have a maid now. | У меня теперь даже есть служанка. |
My maid, Minny, made it. | Моя служанка Минни его испекла. |
The painting shows an elegant mistress and her maid as they look over a love letter that the mistress just received. | И служанка, и хозяйка знают, что это письмо от любовника последней. |
I'm an old maid and what's more, I hang out with a gold trafficker. | Я старая дева, и что ещё хуже - я связалась с контрабандистом. |
I heard a young maid singing in the valley below | Я слышала, как пела юная дева в долине |
I'll see you Sunday, Maid Marion. | Увидимся в воскресенье, дева Мария. |
Old maid no more. | Больше не старая дева! |
You're as fussy as an old maid. | Ты привередливый, как старая дева |
By helping in the kitchen at a friend's party, people thought I was the maid. | Когда я помогала друзьям на кухне во время вечеринки, люди думали, что я прислуга. |
Those girls looked at me, like I was just a maid. | Те девушки смотрели на меня, как будто я просто прислуга. |
No one else had access to it, your maid... | Ни у кого ещё не было доступа, ваша прислуга |
French maid, hers. | Французская прислуга... Это её. |
Leave it for the maid. | Оставь, прислуга уберёт. |
That's why the maid went back inside. | Вот почему домработница вернулась снова в дом. |
So, what, the maid got her story wrong? Rebecca wasn't cremated? | Получается, домработница что-то напутала, и Ребекку не кремировали? |
My sister's maid. | Это домработница моей сестры. |
The maid, not the housekeeper. | Горничная, не домработница. |
Luchita, the maid of the house, gave me a set of kitchen cloths. | Лючита, домработница, подарила мне комплект кухонного тряпья. |
I guess the maid doesn't get in that often to straighten up, so... | Полагаю уборщица нечасто заходит прибраться, так что... |
She's not really even a maid. | Она ведь даже не уборщица. |
The maid can come in and clean the couch as soon as I'm gone. | Уборщица почистит диван сразу как только я уйду. |
They want a maid, a cook, a nanny, for all they care she could have a tail or be bald. | кухарка и уборщица. есть ли у неё хвост или лысина. |
Where the maid can steal my jewelry and someone can break in and clonk me on the head? | Где уборщица обворует меня, где кто-то может вломиться и избить меня? |
Who might you be, fair maid? | Кто же ты такая, прекрасная девушка? |
What is this maid with whom thou wast at play? | Кто она, та девушка, с кем в шахматы играл ты? |
But the poor maid for, long human rider (?), she was stood by the door crying her eyes out. | А девушка, или - вернее будет сказать - молодая женщина, стояла у двери и плакала навзрыд. |
We'll see if your girl... the maid... resists as much as you. | Посмотрим, будет ли твоя девушка... горничная... такая же стойкая, как ты. |
Would you not swear, all you that see her, that she were a maid by these exterior shows? | Кто бы не поклялся из всех вас здесь, что девушка она, судя по виду? |
Well, I do hope that this maid comes with the best of references. | Ну, надеюсь, эта девица явится с лучшими рекомендациями. |
A maid that will never be a bride. | Девица, которая никогда не будет невестой. |
A certain maid I know is so afraid her beau | Она знакомая мне девица так боится ее денди |
I always say, "I'm the maid and I don't know nothing." | Я всегда говорю, "Я девица и ничего не знаю". |
Behold how like a maid she blushes here! | Смотрите: покраснела, как девица! |
German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. | Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл. |
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. | В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid. |
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. | Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs». |
The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. | Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года. |
Later that year she was made the face of Minneapolis Candy Company, Sweetest Maid, and named "Miss Sweetest Maid". | Позже, в том же году, она стала лицом Миннеаполисской конфетной компании «Sweetest Maid» и получила звание «Мисс Sweetest Maid». |
But she has her own maid now. | Но сейчас у нее своя камеристка. |
There's not too many in Downton who need a lady's maid. | Не так много в Даунтоне тех, кому нужна камеристка. |
So the other representative's a lady's maid? | Значит другой представитель прислуги - камеристка? |
I was speaking as one lady's maid to another. | И я говорила с ней, как камеристка с камеристкой. |
It seems that when we were in London, she made a new friend - a lady's maid in the house of a colonel in your former regiment. | Судя по всему, пока мы были в Лондоне, у нее появилась новая подруга - камеристка из дома полковника полка, где вы раньше служили. |
By the way, I was right about my maid. | Кстати, мне нужно написать по поводу камеристки. |
Why the hell did you have to mention you don't have a maid? | Какого черта ты сказала, что у тебя нет камеристки? |
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. | Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. Конечно, когда дело не касается моих собственных тайн. |
Well, never having had a lady's maid, it's not a challenge I've had to tussle with. | Что ж, у меня никогда не было камеристки и проблем, с ней связанных. |
And you got a job as a lady's maid. | И вы получили работу камеристки. |