Английский - русский
Перевод слова Maid

Перевод maid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горничная (примеров 479)
And our maid was a... was a nasty, mean, promiscuous person, terribly manipulative. А наша горничная... жалкая, подлая, беспорядочная женщина, умеющая манипулировать.
The maid refusing to clean up after you? Горничная отказывается убирать за тобой?
That maid of theirs is with them. И их горничная с ними.
Your maid has done her best. Ваша горничная сделала ее лучше.
A Beresford maid is expedient. A Beresford maid is thorough. Горничная отеля "Бересфорд" все делает ловко и тщательно.
Больше примеров...
Служанка (примеров 146)
Yes, well, clearly, your new maid has been messing with your sweet tea, because I am not making that kind of a deal. Что ж, очевидно, твоя новая служанка что-то сделала с твоим чаем, потому что я не пойду на подобную сделку
So does the maid. А вот и служанка.
You'd be better off with a maid. Тогда тебе нужна служанка.
I'm not your serving maid. Я тебе что, служанка?
The painting shows an elegant mistress and her maid as they look over a love letter that the mistress just received. И служанка, и хозяйка знают, что это письмо от любовника последней.
Больше примеров...
Дева (примеров 39)
A man and a maid stood hand in hand Bound by a tiny wedding band. «Муж и дева стояли рука об руку, связанные тонкой свадебной лентой.
I thought we could catch the noon maid of the mist. Я думала мы сможем сесть на дневной корабль "Дева тумана".
In 1935, at the age of 16, Lord made her Broadway debut in The Old Maid with Judith Anderson. В 1934 году, в возрасте шестнадцати лет, она дебютировала на Бродвее в постановке «Старая дева» с Джудит Андерсон.
Snarky old maid of the sea. Злобная морская старая дева.
Well, this staircase here, this is where the maid reputedly hung herself in 1860. Итак, это лестница, где одна дева по общему мнению повесилась в 1860 г.
Больше примеров...
Прислуга (примеров 44)
Well, you've got a maid to look after the kids. У вас и прислуга есть, чтоб за ними присматривать.
No one else had access to it, your maid... Ни у кого ещё не было доступа, ваша прислуга
Then she's the highest paid maid in history. Тогда она самая высокооплачиваемая прислуга в истории
I'm not your maid. Я не твоя прислуга.
Grayson dirty laundry is getting aired through the maid chain. А то, что прислуга болтает налево и направо.
Больше примеров...
Домработница (примеров 17)
Do an inventory of their valuables, things the maid could've tipped her brother off about. Сделайте список всех драгоценностей, вещей, о которых домработница могла сообщить брату.
Then I'll tell them that you're my maid. Тогда скажч, что ты моя домработница.
I'm nothing more than your maid. Я просто твоя домработница.
You have a maid? У тебя есть домработница?
I did everything in this house while she satwith her legs crossed. Foryears I waited on her, like a maid, for no money. Я все делала в доме, пока она сидела, ногу за ногу, долгие годы прислуживала ей, как бесплатная домработница.
Больше примеров...
Уборщица (примеров 15)
She knows she's a maid. Она в курсе, что она уборщица.
The maid can come in and clean the couch as soon as I'm gone. Уборщица почистит диван сразу как только я уйду.
They want a maid, a cook, a nanny, for all they care she could have a tail or be bald. кухарка и уборщица. есть ли у неё хвост или лысина.
are you a maid or a cleaner of this house? Ты горничная или уборщица в этом доме?
She's just a maid, dad Папань, да она всего лишь уборщица
Больше примеров...
Девушка (примеров 19)
Isn't the maid a better judge of that than we are? Эта девушка лучше всех знает, что в ее интересах, разве нет?
Whatever is keeping that maid? Ну где же застряла эта девушка?
The Girl of Steel, the Maid of Might, the last Kryptonian female herself, Девушка из Стали, Ночная Горничная, последняя криптонка собственной персоной.
And talking of marriage, I could tell you of a girl we're all fond of who's on the high road to matrimony, going at dusk to meet her sweetheart just as if she was a scullery maid. Кстати, о мужьях, одна девушка, которую мы все любим, кажется, вот-вот вступит в брак, раз она встречается со своим возлюбленным на рассвете, как служанка.
Let into the house by a maid, the first person he meets is a young Russian girl called Katrina Reiger, who speaks cryptically of the money that by rights is hers. Первым, кого Пуаро встречает в доме, становится русская девушка Катрина Рейгер, которая сразу заявляет, что все деньги должны принадлежать ей.
Больше примеров...
Девица (примеров 8)
Well, I do hope that this maid comes with the best of references. Ну, надеюсь, эта девица явится с лучшими рекомендациями.
A maid that will never be a bride. Девица, которая никогда не будет невестой.
I challenge anyone who says that there is a maid... more beautiful that the matchless Dulcinea. Я вызову всякого, кто скажет, что существует девица... прекраснее, чем несравненная Дульсинея.
Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке.
Behold how like a maid she blushes here! Смотрите: покраснела, как девица!
Больше примеров...
Maid (примеров 8)
German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
iPhone App "Clock v1.1 Made "Tsuittabotto linked to the" Maid Botto ( Moealarmclok) "I have been to the site or when you made reference to, or likely to refer to when making future applications and Twitter summarizes site. iPhone App "Часы v1.1 Made "Tsuittabotto, связанных с" Maid Ботто ( Moealarmclok) "Я был на месте или когда вы упомянули, или, вероятно, относятся к при принятии будущих приложений и щебетать кратко сайта.
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs».
The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года.
Больше примеров...
Камеристка (примеров 16)
I only wanted to know who was looking for a lady's maid. Я только хотела спросить, кому нужна камеристка.
But she has her own maid now. Но сейчас у нее своя камеристка.
Well, when I arrived, her maid asked me if it was true. Так вот, когда я пришла, её камеристка спросила меня, правда ли все это.
Because we're in need of a lady's maid and pronto, preferably with skin like a rhinoceros. Потому что нам нужна камеристка и срочно, предпочтительно с кожей как у носорога.
So the other representative's a lady's maid? Значит другой представитель прислуги - камеристка?
Больше примеров...
Камеристки (примеров 13)
Lady Edith already manages without her own maid, and if Anna were to leave, I doubt that Lady Mary would replace her. Леди Эдит, уже обходится без камеристки, и если Анна уволится, вряд ли леди Мэри будет искать ей замену.
Depends on the maid, milady. Зависит от камеристки, миледи.
I don't have a lady's maid. У меня нет камеристки.
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. Конечно, когда дело не касается моих собственных тайн.
Not for a lady's maid. Не для камеристки хозяйки.
Больше примеров...