Английский - русский
Перевод слова Maid

Перевод maid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горничная (примеров 479)
Your maid told me you'd gone out. Твоя горничная сказала, что ты ушел.
The maid's been away on's been gone a week. Горничная вот уже неделю в отпуске.
("Housmaid": maid seduces man of the household) ("Горничная": служанка соблазняет главу семьи)
Well, what about the new maid? А как же новая горничная?
The maid had already done turndown service before Dirkson arrived. Горничная уже убрала и расставила всё на места, перед тем, как приехал Дирксон.
Больше примеров...
Служанка (примеров 146)
Your maid, for example, Mrs Tranter. Например, ваша служанка, миссис Трантер.
Meanwhile, the maid has a crush on the famous singer Alexis Korolevich (Artyom Tkachenko). Между тем, служанка влюблена в певца Алексея Королевича (Артём Ткаченко).
A maid, a cook, a bellboy, whatever. Служанка, повар, посыльный, не важно.
Her first name appeared in a letter 51 wrote his wife, the young maid identified her: Ее фамилия фигурировала в письме 51-го своей жене,... и служанка идентифицировала ее.
So does the maid. А вот и служанка.
Больше примеров...
Дева (примеров 39)
Where be ye going, you Devon Maid? Куда ты идешь, девонширская дева?
Snarky old maid of the sea. Злобная морская старая дева.
You may be a schoolteacher, but you're certainly not an old maid. Учительница -да, но никак не старая дева.
How's our Holy Maid? Как наша Святая Дева?
He named her Níniel, "Maid of Tears", and took her to Ephel Brandir. Он назвал её Ниниэль, «Слёзная Дева», и взял с собой к Эфель Брандир.
Больше примеров...
Прислуга (примеров 44)
and maid of all work. И прислуга для любой работы.
Think I should look like the maid? Я должна выглядеть как прислуга?
She has a maid, too. У нее есть прислуга.
I just need a maid. Мне как раз нужна прислуга.
Serve the meal and serve the maid Serve the meal and serve the maid Подана еда и прислуга к твоим услугам Подана еда и прислуга к твоим услугам
Больше примеров...
Домработница (примеров 17)
Do an inventory of their valuables, things the maid could've tipped her brother off about. Сделайте список всех драгоценностей, вещей, о которых домработница могла сообщить брату.
The maid hasn't come yet. Домработница ещё не пришла.
The body was discovered by the maid, Angie Kroll. Тело обнаружила домработница Энджи Кролл.
I did everything in this house while she satwith her legs crossed. Foryears I waited on her, like a maid, for no money. Я все делала в доме, пока она сидела, ногу за ногу, долгие годы прислуживала ей, как бесплатная домработница.
Then we get married, and I find out all he was looking for was a maid he didn't have to pay. Потом мы поженились, и я поняла, что всё, что ему было нужно - бесплатная домработница.
Больше примеров...
Уборщица (примеров 15)
She knows she's a maid. Она в курсе, что она уборщица.
You need a maid, Grandpa? Дедуля, тебе нужна уборщица.
Well, you got a maid. У тебя есть уборщица.
The maid can come in and clean the couch as soon as I'm gone. Уборщица почистит диван сразу как только я уйду.
are you a maid or a cleaner of this house? Ты горничная или уборщица в этом доме?
Больше примеров...
Девушка (примеров 19)
Now, if you are a maid, answer to this. Когда вы девушка, ответьте мне.
What is this maid with whom thou wast at play? Кто она, та девушка, с кем в шахматы играл ты?
But the poor maid for, long human rider (?), she was stood by the door crying her eyes out. А девушка, или - вернее будет сказать - молодая женщина, стояла у двери и плакала навзрыд.
We'll see if your girl... the maid... resists as much as you. Посмотрим, будет ли твоя девушка... горничная... такая же стойкая, как ты.
The Girl of Steel, the Maid of Might, the last Kryptonian female herself, Девушка из Стали, Ночная Горничная, последняя криптонка собственной персоной.
Больше примеров...
Девица (примеров 8)
A maid that will never be a bride. Девица, которая никогда не будет невестой.
But the virgin's candles must be brought by a maid. Однако свечки для Девы Марии должна доставить девица.
Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке.
I always say, "I'm the maid and I don't know nothing." Я всегда говорю, "Я девица и ничего не знаю".
Behold how like a maid she blushes here! Смотрите: покраснела, как девица!
Больше примеров...
Maid (примеров 8)
German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл.
Maid in Bunny was praised for its art and Zelda-like gameplay; the most common complaint was of the game being too short. Maid in Bunny получила высокую оценку за её дизайн и геймплей; самая распространенная жалоба на игру это то, что она слишком короткая.
Under the terms of the merger, Odwalla's management stayed on as heads of the company, and it was "folded" into Coca-Cola's Minute Maid department. В соответствии с условиями слияния действующее на тот момент руководство Odwalla должно было оставаться главой компании, однако позже оно было переведено в правящий отдел Minute Maid.
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs».
The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года.
Больше примеров...
Камеристка (примеров 16)
O'Brien says Rosamund's maid speaks very highly of him. О'Брайен сказала, что камеристка Розамунд очень хорошо о нем отзывалась.
My maid, Denker, will be looking after you. Моя камеристка Денкер о вас позаботится.
I only wanted to know who was looking for a lady's maid. Я только хотела спросить, кому нужна камеристка.
But she has her own maid now. Но сейчас у нее своя камеристка.
Because we're in need of a lady's maid and pronto, preferably with skin like a rhinoceros. Потому что нам нужна камеристка и срочно, предпочтительно с кожей как у носорога.
Больше примеров...
Камеристки (примеров 13)
Lady Edith already manages without her own maid, and if Anna were to leave, I doubt that Lady Mary would replace her. Леди Эдит, уже обходится без камеристки, и если Анна уволится, вряд ли леди Мэри будет искать ей замену.
Why the hell did you have to mention you don't have a maid? Какого черта ты сказала, что у тебя нет камеристки?
Well, never having had a lady's maid, it's not a challenge I've had to tussle with. Что ж, у меня никогда не было камеристки и проблем, с ней связанных.
Not for a lady's maid. Не для камеристки хозяйки.
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. Не води меня за нос. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки.
Больше примеров...