Английский - русский
Перевод слова Maid

Перевод maid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горничная (примеров 479)
Because of my maid I'm certain to be contaminated? Если моя горничная заболела, то и я тоже?
But Lisa can't have known a maid was going to leave a suite free at that moment, so how did she arrange a meeting? Но Лиса не могла знать, что горничная к тому моменту освободит номер, так как же она договорилась о встрече?
I'm Suzette, Mme. Grusinskaya's maid. Сюзэтт, горничная мадам Грушинской.
You had a maid of your own? У вас была собственная горничная?
The maid had already done turndown service before Dirkson arrived. Горничная уже убрала и расставила всё на места, перед тем, как приехал Дирксон.
Больше примеров...
Служанка (примеров 146)
A maid who used to work there is the only witness. Служанка, которая у них работала, - единственная свидетельница.
She may be a maid, but you've no right to do it. Хотя она и служанка, но у вас не было права так с ней поступать.
The maid too, I'm sure, would have been disposed of had we not finished her first. Служанка тоже, я уверен, что они рассчитывали, что мы не доберемся до неё первыми.
Desperate Housewives 06 05 Everybody Ought to have a Maid Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 5 "Служанка должна быть у каждого"
That makes her sound like a maid. будто она твоя служанка.
Больше примеров...
Дева (примеров 39)
A man and a maid stood hand in hand Bound by a tiny wedding band. «Муж и дева стояли рука об руку, связанные тонкой свадебной лентой.
By the time they ask, you're an old maid. К тому времени, когда они это понимают, Вы уже старая дева.
You'll look like an old maid. Ты в них - как старая дева.
Who would ever think that old maid Pyncheon would go on to trade? Кто бы мог подумать, что старая дева Гефсиба докатится до торговли...
Ron, I am an old maid. Рон, я старая дева.
Больше примеров...
Прислуга (примеров 44)
By helping in the kitchen at a friend's party, people thought I was the maid. Когда я помогала друзьям на кухне во время вечеринки, люди думали, что я прислуга.
Those girls looked at me, like I was just a maid. Те девушки смотрели на меня, как будто я просто прислуга.
No one else had access to it, your maid... Ни у кого ещё не было доступа, ваша прислуга
She has a maid, too. У нее есть прислуга.
Leave it for the maid. Оставь, прислуга уберёт.
Больше примеров...
Домработница (примеров 17)
That's why the maid went back inside. Вот почему домработница вернулась снова в дом.
And I'm pretty sure you wouldn't have left them laying around here for your wife or, you know, your maid to find. И я совершенно уверен, вы бы не позволили им просто валяться здесь, где ваша жена или, скажем, домработница могла их найти.
The maid hasn't come yet. Домработница ещё не пришла.
Then we get married, and I find out all he was looking for was a maid he didn't have to pay. Потом мы поженились, и я поняла, что всё, что ему было нужно - бесплатная домработница.
She was your maid then. Ваша домработница, которая убирает голой.
Больше примеров...
Уборщица (примеров 15)
She knows she's a maid. Она в курсе, что она уборщица.
The maid was sure that she lived here. Уборщица была уверена, что они живут здесь.
The maid comes on Wednesdays. А так, уборщица приходит по средам.
She's not a maid. Она не совсем уборщица.
She's just a maid, dad Папань, да она всего лишь уборщица
Больше примеров...
Девушка (примеров 19)
Now, if you are a maid, answer to this. Когда вы девушка, ответьте мне.
What is this maid with whom thou wast at play? Кто она, та девушка, с кем в шахматы играл ты?
But the poor maid for, long human rider (?), she was stood by the door crying her eyes out. А девушка, или - вернее будет сказать - молодая женщина, стояла у двери и плакала навзрыд.
Fair maid, says he, your kettle's cracked the cause is plainly told "Милая девушка, сказал он, твой чайник дыряв..." "и причина ясна..."
Let into the house by a maid, the first person he meets is a young Russian girl called Katrina Reiger, who speaks cryptically of the money that by rights is hers. Первым, кого Пуаро встречает в доме, становится русская девушка Катрина Рейгер, которая сразу заявляет, что все деньги должны принадлежать ей.
Больше примеров...
Девица (примеров 8)
A maid that will never be a bride. Девица, которая никогда не будет невестой.
But the virgin's candles must be brought by a maid. Однако свечки для Девы Марии должна доставить девица.
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
I always say, "I'm the maid and I don't know nothing." Я всегда говорю, "Я девица и ничего не знаю".
Behold how like a maid she blushes here! Смотрите: покраснела, как девица!
Больше примеров...
Maid (примеров 8)
Maid in Bunny was praised for its art and Zelda-like gameplay; the most common complaint was of the game being too short. Maid in Bunny получила высокую оценку за её дизайн и геймплей; самая распространенная жалоба на игру это то, что она слишком короткая.
At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial. В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'.
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs».
The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года.
Later that year she was made the face of Minneapolis Candy Company, Sweetest Maid, and named "Miss Sweetest Maid". Позже, в том же году, она стала лицом Миннеаполисской конфетной компании «Sweetest Maid» и получила звание «Мисс Sweetest Maid».
Больше примеров...
Камеристка (примеров 16)
O'Brien says Rosamund's maid speaks very highly of him. О'Брайен сказала, что камеристка Розамунд очень хорошо о нем отзывалась.
Well, when I arrived, her maid asked me if it was true. Так вот, когда я пришла, её камеристка спросила меня, правда ли все это.
So the other representative's a lady's maid? Значит другой представитель прислуги - камеристка?
I was speaking as one lady's maid to another. И я говорила с ней, как камеристка с камеристкой.
It seems that when we were in London, she made a new friend - a lady's maid in the house of a colonel in your former regiment. Судя по всему, пока мы были в Лондоне, у нее появилась новая подруга - камеристка из дома полковника полка, где вы раньше служили.
Больше примеров...
Камеристки (примеров 13)
And you wonder why I have neither lady's maid nor butler. А вы удивляетесь, почему я не держу ни камеристки, ни дворецкого.
I don't have a lady's maid. У меня нет камеристки.
If there's one thing I don't look for in a maid, it's discretion. Осмотрительность - не самое лучшее качество для камеристки. Конечно, когда дело не касается моих собственных тайн.
Well, never having had a lady's maid, it's not a challenge I've had to tussle with. Что ж, у меня никогда не было камеристки и проблем, с ней связанных.
And you got a job as a lady's maid. И вы получили работу камеристки.
Больше примеров...