Английский - русский
Перевод слова Maid

Перевод maid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горничная (примеров 479)
The maid said they went up there to smoke sometimes. Горничная сказала, они иногда приходили сюда покурить.
I phoned his home and the maid told me... Я позвонила ему домой и горничная рассказала мне.
The maid said that Lisa was meeting someone in Suite 502. Горничная сказала, что Лиса встречалась с кем-то в 502-м номере.
But... doesn't your maid do all the cleaning for you? Но... разве ваша горничная не делает всю уборку?
The maid has gone rogue! Горничная стала грубо играть!
Больше примеров...
Служанка (примеров 146)
Yes, after all I am a maid. Ну да, в конце концов, я просто служанка.
A maid who used to work there is the only witness. Служанка, которая у них работала, - единственная свидетельница.
Dad, if the maid is busy with dinner and the second one's out and Mom's at the hospital... you know. Пап, если служанка занята ужином а другая отсутствует, а мама в больнице... ты понимаешь.
The poor maid was crying on the balcony for a whole hour. Бедная наша служанка целый час рыдает на балконе.
I'm Catherine's maid. Я - служанка Кэтрин.
Больше примеров...
Дева (примеров 39)
A man and a maid stood hand in hand Bound by a tiny wedding band. «Муж и дева стояли рука об руку, связанные тонкой свадебной лентой.
I'm an old maid and what's more, I hang out with a gold trafficker. Я старая дева, и что ещё хуже - я связалась с контрабандистом.
Who would ever think that old maid Pyncheon would go on to trade? Кто бы мог подумать, что старая дева Гефсиба докатится до торговли...
We need a third maid. Нам нужна третья дева.
Margaret Penhallow, the family dressmaker and an old maid, agrees to marry Penny Dark in order to improve both of their chances of getting the jug. Старая дева и портниха Маргарет Пенхоллоу соглашается выйти замуж за Пенни Дарка, чтобы повысить шансы заполучить кувшин.
Больше примеров...
Прислуга (примеров 44)
I have an American maid, and all she's good at is eating my granola bars. У меня прислуга из Америки, так она только и умеет, что поедать мои овсяные батончики.
The maid has your card? Прислуга взяла у вас визитку?
She has a maid, too. У нее есть прислуга.
Grayson dirty laundry is getting aired through the maid chain. А то, что прислуга болтает налево и направо.
Leave it for the maid. Оставь, прислуга уберёт.
Больше примеров...
Домработница (примеров 17)
You have a maid? У тебя есть домработница?
I did everything in this house while she satwith her legs crossed. Foryears I waited on her, like a maid, for no money. Я все делала в доме, пока она сидела, ногу за ногу, долгие годы прислуживала ей, как бесплатная домработница.
Then we get married, and I find out all he was looking for was a maid he didn't have to pay. Потом мы поженились, и я поняла, что всё, что ему было нужно - бесплатная домработница.
The maid, not the housekeeper. Горничная, не домработница.
Luchita, the maid of the house, gave me a set of kitchen cloths. Лючита, домработница, подарила мне комплект кухонного тряпья.
Больше примеров...
Уборщица (примеров 15)
I guess the maid doesn't get in that often to straighten up, so... Полагаю уборщица нечасто заходит прибраться, так что...
The maid was sure that she lived here. Уборщица была уверена, что они живут здесь.
The maid comes on Wednesdays. А так, уборщица приходит по средам.
She's not really even a maid. Она ведь даже не уборщица.
The maid can come in and clean the couch as soon as I'm gone. Уборщица почистит диван сразу как только я уйду.
Больше примеров...
Девушка (примеров 19)
Who might you be, fair maid? Кто же ты такая, прекрасная девушка?
Please welcome the Fearsome Follicle, the Heir with the Hair, the Maid with the Braid, Rapunzel! Встречайте "грозный колтун", "ее волосейшество", "девушка с косой", Рапунцель!
We'll see if your girl... the maid... resists as much as you. Посмотрим, будет ли твоя девушка... горничная... такая же стойкая, как ты.
The Girl of Steel, the Maid of Might, the last Kryptonian female herself, Девушка из Стали, Ночная Горничная, последняя криптонка собственной персоной.
Would you not swear, all you that see her, that she were a maid by these exterior shows? Кто бы не поклялся из всех вас здесь, что девушка она, судя по виду?
Больше примеров...
Девица (примеров 8)
A maid that will never be a bride. Девица, которая никогда не будет невестой.
I challenge anyone who says that there is a maid... more beautiful that the matchless Dulcinea. Я вызову всякого, кто скажет, что существует девица... прекраснее, чем несравненная Дульсинея.
Since she is still a maid, You will have the advantage of... shaping the passage to Your measure. Поскольку она до сих пор девица, у вас будет преимущество в... придать форму её потаенному гроту по своей мерке.
I always say, "I'm the maid and I don't know nothing." Я всегда говорю, "Я девица и ничего не знаю".
Behold how like a maid she blushes here! Смотрите: покраснела, как девица!
Больше примеров...
Maid (примеров 8)
German girl group Pretty Maid Company released a cover of the song as a single in 1977. Немецкая женская группа Pretty Maid Company также в 1977 году записала свою кавер-версию песни и выпустила её как сингл.
At five years old, Spezza was chosen for a Minute Maid commercial. В пять лет он был выбран участником рекламного ролика для продуктов линии напитков 'Minute Maid'.
Addison's song, "The Woodland Maid" was included among sixteen entries in William Alexander Barrett's fifth volume of Standard English Songs. Его песня «The Woodland Maid» была включена в число шестнадцати образцовых английских песен в сочинение В. А. Баррета «Standard English Songs».
The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года.
Later that year she was made the face of Minneapolis Candy Company, Sweetest Maid, and named "Miss Sweetest Maid". Позже, в том же году, она стала лицом Миннеаполисской конфетной компании «Sweetest Maid» и получила звание «Мисс Sweetest Maid».
Больше примеров...
Камеристка (примеров 16)
O'Brien says Rosamund's maid speaks very highly of him. О'Брайен сказала, что камеристка Розамунд очень хорошо о нем отзывалась.
So the other representative's a lady's maid? Значит другой представитель прислуги - камеристка?
It seems that when we were in London, she made a new friend - a lady's maid in the house of a colonel in your former regiment. Судя по всему, пока мы были в Лондоне, у нее появилась новая подруга - камеристка из дома полковника полка, где вы раньше служили.
My maid knows the cook. Моя камеристка знакома с поваром.
We both have an inkling that my maid Collins is on the way out. Мы думаем, моя камеристка доживает здесь последние дни.
Больше примеров...
Камеристки (примеров 13)
By the way, I was right about my maid. Кстати, мне нужно написать по поводу камеристки.
Lady Edith already manages without her own maid, and if Anna were to leave, I doubt that Lady Mary would replace her. Леди Эдит, уже обходится без камеристки, и если Анна уволится, вряд ли леди Мэри будет искать ей замену.
I wrote her a good reference because I thought she was a good worker, but I don't see her as a lady's maid. Я дала ей хорошие рекомендации потому что я думала, что она была хорошим работником, но я не представляю ее в роли камеристки.
I don't have a lady's maid. У меня нет камеристки.
Typical, but I've been told they've neither maid nor valet, which seems odd for a Marquess and Marchioness. Но мне сказали, что у маркиза с женой больше нет ни камеристки, ни камердинера.
Больше примеров...