| Dad hired a company to clean the house, maid washed all the clothes... and bought hypoallergenic sheets and pillows. | Отец нанял компанию для уборки дома, горничная постирала всю одежду и купила гипоаллергенные простыни и подушки. |
| Your maid downstairs said you might like to hear. | Ваша горничная сказала, что вы захотите это услышать. |
| My maid will travel with you so you have someone to talk to on the journey. | Моя горничная поедет с тобой, так что у тебя будет с кем поговорить во время путешествия. |
| Her maid said she had a seizure. | Ее горничная сказала что у нее был приступ. |
| How good the maid was that replaced us. | Насколько хорошей была бы горничная, заменившая нас. |
| A real maid would've cleaned better, Camille. | Настоящая горничная бы отмыла их, Камилла. |
| She was trying to make amends with Maria, the maid that was fired for stealing the necklace. | Она пыталась загладить свою вину с Марией, Горничная, что была уволена за кражу ожерелья. |
| I phoned his home and the maid told me... | Я позвонила ему домой и горничная рассказала мне. |
| Then our maid quit, and Rosalee started cleaning the rooms. | Потом наша горничная уволилась и Розали занялась уборкой комнат. |
| Evangeline was dead, and the maid had lost her mind. | Евангелин была мертва, а горничная сошла с ума. |
| And our maid can stay at home and stutter all by herself. | А наша горничная будет сидеть дома и заикаться одна-одинешенька. |
| That's right, I'm a maid for an old lady. | Вот-вот. Я горничная пожилой леди. |
| The maid can clean that stuff up. | Это всё может и горничная убрать. |
| The maid went in to turn down the sheets, and he was just... | Горничная пришла сменить простыни, а он просто висел там. |
| For example morning maid left my room in disarray. | Например, сегодня утром горничная оставила мою комнату в беспорядке. |
| Genevieve, your maid refuses to give me my coat. | Женевьева, твоя горничная отказывается принести мне пальто. |
| As a professional maid, I would give concepcion an a-plus. | Как профессиональная горничная, я бы поставила Консепсьон 5+. |
| So, our maid will be living in our $10 million penthouse. | Значит, наша горничная будет жить в пентхаусе за 10 миллионов долларов. |
| Probably have maid's quarters... before the night is through. | Может быть у них появится горничная... ещё до рассвета. |
| But we don't need a maid right now. | Но нам не нужна сейчас горничная. |
| Thank you, but we must get back before our maid leaves. | Спасибо, но мы должны возвратиться перед тем, как наша горничная уедет. |
| Pamela, you're not a maid. | Памела, ты же не горничная. |
| Maybe it was Celia, the maid. | Может это была Сэли, горничная. |
| Maybe the maid missed it when she was cleaning. | Может, горничная не заметила её во время уборки. |
| Rosalita "Lita" Torres - Avengers Compound maid. | Розалита «Лита» Торрес - горничная Состава Мстителей. |